This organization treats staff equally in terms of recruitments, promotions as well as on wages. | UN | وتعامِل هذه المنظمة الموظفين بالتساوي من حيث التوظيف والترقية، فضلاً عن الأجور. |
The Committee notes the absence of statistical data on wages disaggregated by sex. | UN | وتلاحظ اللجنة عدم وجود بيانات إحصائية عن الأجور مصنفة حسب الجنس. |
Data on wages and salaries classified by gender. | UN | ' 3` بيانات عن الأجور والمرتبات مصنفة حسب نوع الجنس. |
Source: Data on urban consumer price index, inflation and basic family shopping basket: INEC; data on pay: Ministry of Labour and Human Resources. | UN | المصدر: بيانات عن الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية في المدن والتضخم وسلة المشتريات الأسرية الأساسية: المعهد الوطني للإحصاء وتعداد السكان؛ بيانات عن الأجور: وزارة العمل والموارد البشرية. |
For all reviews since 1977, data on pay and allowances and on personal gear and equipment, including personal weaponry, has been collected. | UN | وقد تم في جميع الاستعراضات التي أجريت منذ عام 1977، جمع بيانات عن الأجور والبدلات وعن الأعتدة والمعدات الشخصية، بما فيها الأسلحة الشخصية. |
National seeks compensation in the amount of USD 22,523 for wages paid to the eight guards. | UN | وهي تطلب تعويضاً قدره 523 22 دولاراً عن الأجور التي دفعتها للحراس الثمانية. |
Apart from wages and salaries, workers receive other benefits in cash and kind. Private sector workers receive more benefits in terms of bonuses, overtime pay, food or meals, amongst others. | UN | 182 - وفضلاً عن الأجور والمرتبات، فإن العاملين يتلقون مزايا أخرى، نقدية وعينية، فعمال القطاع الخاص يتلقون المزيد من المزايا من ناحية المكافآت وأجر الوقت الإضافي والأغذية أو الوجبات بين مزايا أخرى. |
The amount of Euro38,593 was set aside to reimburse members and officials of the Tribunal for national taxes charged in respect of remuneration paid by the Tribunal in 2004 and subsequent years. | UN | ووضع مبلغ 593 38 يورو جانبا لتعويض أعضاء ومسؤولي المحكمة عن سدادهم ضرائب الدخل التي تجبيها بلدانهم عن الأجور التي تقاضوها من المحكمة في سنة 2004 والسنوات التالية لها. |
The Claimant seeks compensation for the wages paid to the carpenter and for the materials he used in carrying out the repairs. | UN | ويلتمس المطالب تعويضاً عن الأجور المدفوعة للنجار وعن المواد التي استخدمها في إجراء الإصلاحات. |
The Committee was concerned about the lack of statistical data on wages and incomes disaggregated by sex and level of responsibility. | UN | أعربت اللجنة عن قلقها لعدم وجود بيانات إحصائية عن الأجور والدخل مصنفة حسب نوع الجنس ومستوى المسؤولية. |
Source: Report on wages in Singapore 2003, Ministry of Manpower Appendix 3 Appendix 3A | UN | المصدر: تقرير عن الأجور في سنغافورة، عام 2003، وزارة القوى العاملة |
Source: Report on wages in Singapore, 2003 | UN | المصدر: تقرير عن الأجور في سنغافورة، عام 2003 |
Please provide information as to whether the State party has planned collection of data, disaggregated by sex, on wages. | UN | يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت الدولة الطرف قد خططت لجمع بيانات عن الأجور مصنفة حسب نوع الجنس. |
196. Turkmenistan does not have regular statistics on wages disaggregated by sex. | UN | 196- ولا تتوفر في تركمانستان إحصاءات منتظمة عن الأجور تراعي المنظور الجنساني. |
In addition to the Ministry of Labour and Social Affairs research, the Czech Statistical Office also organizes annual special random sampling surveys on wages. | UN | وإضافة إلى الأبحاث التي تجريها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، يعد مكتب الإحصاء التشيكي أيضاً دراسات استقصائية خاصة عن الأجور تعتمد على النماذج العشوائية. |
For example, information on wages distributed to employees, in particular in comparison to local average wages and cost of living, would be invaluable for certain stakeholders concerned with economic development and social justice. | UN | وعلى سبيل المثال، قد تكون المعلومات عن الأجور التي تدفع للموظفين، وبخاصة بالمقارنة مع متوسط الأجور المحلية وتكاليف المعيشة، معلومات قيِّمة لدى بعض الجهات صاحبة المصلحة. |
Since 2001, the special project on wages has been part of JämO's regular operations and JämO can provide its own work evaluation system for equal wages. | UN | 43 - ومنذ عام 2001 أصبح المشروع الخاص عن الأجور جزءاً من العمليات المنتظمة لأمين المظالم ويستطيع أمين المظالم أن يوفر نظاماً لتقييم الأعمال الخاصة بتساوي الأجور. |
30. Previous surveys collected data on pay and allowances as a sample of troops contributed to peacekeeping by a Member State. | UN | 30 - جَمّعت الاستقصاءات السابقة بيانات عن الأجور والبدلات كعينة من القوات التي تساهم بها أي دولة عضو لحفظ السلام. |
The sheets ask for data on pay and allowances based on the most recent approved pay scale of a troop-contributing country, in terms of that country's own rank structure. | UN | وسيطلب في تلك الصفحات تقديم بيانات عن الأجور والبدلات اعتمادا على آخر جدول معتمد للأجور في البلد المعني المساهم بقوات، وعلى أساس هيكل الرتب الخاص بذلك البلد. |
The new law on pay statistics, which came into force 1.1.2007, requires employers to produce pay figures when there are more than 35 employees and at least 10 women and 10 men with the same job type. | UN | ويقتضي القانون الجديد المتعلق بإحصائيات الأجور، الذي بدأ نفاذه في مطلع عام 2007 من أرباب العمل إنتاج أرقام عن الأجور في كل مكان يوظف أكثر من 35 شخصا بينهم على الأقل 10 نساء و 10 رجال يؤدون نفس نوع الوظيفة. |
The Consortium seeks compensation in the amount of USD 44,990 for wages and salaries paid to personnel. | UN | 523- يطلب الكونسورتيوم تعويضاً قدره 990 44 دولاراً عن الأجور والمرتبات المدفوعة للموظفين. |
Problems of pension financing derive less from demographic changes than from unemployment, low wages, and a shift in income distribution away from wages towards profits " . | UN | إذ تنبع مشاكل تمويل المعاشات التقاعدية بصفة أقل من التغيرات الديمغرافية منها من البطالة وتدني الأجور، ومن حدوث تحول في توزيع الإيرادات عن الأجور إلى تحقيق الأرباح " . |
An amount of Euro38,593 was set aside to reimburse members and officials of the Tribunal for national taxes charged in respect of remuneration paid by the Tribunal in 2004. | UN | ووضع مبلغ 593 38 يورو جانبا لتعويض أعضاء ومسؤولي المحكمة عن سدادهم ضرائب الدخل التي تجبيها بلدانهم عن الأجور التي تقاضوها من المحكمة في الفترة 2004. |
He contested the result of the selection process and requested to be recognized as the successful candidate, and to be provided compensation for the wages that he did not receive, and for non-pecuniary damage. | UN | وطعن في نتيجة عملية الاختيار وطلب أن يُعترف به على أنه المرشح الناجح، وأن يقدَّم له تعويض عن الأجور التي لم تُصرف له وعن الضرر المعنوي. |