ويكيبيديا

    "عن الأحزاب السياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of political parties
        
    • the political parties
        
    • on political parties
        
    • from political parties
        
    • by political parties
        
    The 565 delegates had diverse backgrounds, including women and young people and representatives of political parties and civil society. UN فللوفود البالغ عددها 565 وفداً خلفيات متنوعة، وهي تشمل نساء وشبابا وممثلين عن الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    50 representatives of political parties and associations; UN 50 ممثلاً عن الأحزاب السياسية والجمعيات؛
    The organization is a co-founder of and supports the Portuguese Platform for Women's Rights, a coalition of women's rights non-governmental organizations that is independent of political parties, religious institutions and government entities. UN والمنظمة مؤسِّسة مشاركة وداعمة للمنتدى البرتغالي لحقوق المرأة، وهو ائتلاف من المنظمات غير الحكومية المعنية بالحقوق النسائية مستقل عن الأحزاب السياسية والمؤسسات الدينية والكيانات الحكومية.
    Until recently, there were few statements by the political parties in the Republika Srpska and the Government of Serbia to link the fates of Kosovo and the Republika Srpska. UN ولم يصدر حتى عهد قريب عن الأحزاب السياسية في جمهورية صربسكا وحكومة صربيا عدد يذكر من البيانات السياسية للربط بين مصير كوسوفو ومصير جمهورية صربسكا.
    86. Several other draft laws are being considered - on political parties, elections, the press and land dispute management. UN 86- ويجري بحث عدة مشاريع قوانين أخرى عن الأحزاب السياسية والانتخابات والصحافة وإدارة تسوية المنازعات حول الأرض.
    The Act recognizes the right of wage earners in the private and public sectors to form trade union organizations that are independent and separate from political parties. UN فهذا القانون يقر للعمال الأجراء في القطاعين الخاص والعام بالحق في إنشاء نقابات مستقلة ومنفصلة عن الأحزاب السياسية.
    72. Design a programme for building the capacities of parliamentary groups and structures in the National Assembly as well as of political parties; UN 72 - تصميم برنامج لبناء قدرات المجموعات والهياكل البرلمانية في الجمعية الوطنية، فضلا عن الأحزاب السياسية.
    Participants included officials from the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government, as well as representatives of political parties, other non-governmental organizations and the diplomatic community. UN وكان من بين المشاركين مسؤولون من حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان، فضلا عن ممثلين عن الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية الأخرى والسلك الدبلوماسي.
    The representatives of former armed groups together with the representatives of political parties, ethnic nationalities and other representatives took an active part in the National Convention process, the first crucial step of the road map. UN وقد شارك في أعمال المؤتمر الوطني ممثلون عن جماعات مسلحة سابقة وممثلون عن الأحزاب السياسية والقوميات العرقية وغيرهم مشاركة نشطة، وتعد هذه المشاركة الخطوة الأولى الحاسمة في خريطة الطريق.
    He also met with the President of Cambodia's governmental Human Rights Committee, the court authorities, representatives of political parties, non-governmental and community organizations, trade unions, the Resident Coordinator of the United Nations and the United Nations Country Team, bilateral and multilateral development cooperation agencies and the diplomatic community. UN كما التقى رئيس اللجنة الحكومية لحقوق الإنسان في كمبوديا، والسلطات القضائية، وممثلين عن الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي، ونقابات العمال، ومنسق الأمم المتحدة المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري، ووكالات التعاون الإنمائي الثنائي ومتعدد الأطراف، والمجتمع الدبلوماسي.
    Accordingly, since 2003 seminars and training courses to increase women's active involvement in elections have been run by the Central Elections and Referendums Commission of the Republic of Tajikistan, with the involvement of representatives of political parties, non-governmental organizations and voters themselves and the direct support of international organizations. UN وعليه، بدأت اللجنة الطاجيكية المركزية للانتخابات والاستفتاءات، منذ عام 2003، في تنظيم حلقات دراسية وتدريبية لزيادة مشاركة المرأة في الانتخابات، يشارك فيها ممثلون عن الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية والناخبون أنفسهم، وذلك بدعم مباشر من منظمات دولية.
    In his report, the Secretary-General highlighted the significant progress being made in the implementation of the peace agreement, including the unbanning of political parties belonging to the opposition and agreement on the dates for the constitutional referendum and the presidential and parliamentary elections. UN وسلط الأمين العام الأضواء في تقريره على التقدم الكبير الذي يحرز حاليا في تنفيذ اتفاق السلام، بما في ذلك رفع الحظر عن الأحزاب السياسية المنتمية للمعارضة والاتفاق على مواعيد لإجراء استفتاء دستوري للانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    In his statement of 2 August 2001, the Special Representative raised concerns about government involvement in conducting opinion surveys on behalf of political parties. UN 26- وقد أعرب الممثل الخاص، في بيانه الصادر في 2 آب/أغسطس 2001، عن قلقه إزاء مشاركة الحكومة في إجراء استطلاعات للرأي بالنيابة عن الأحزاب السياسية.
    118. In March 2003, following the coup staged by the former Army Chief of Staff, national institutions, including Parliament, were dissolved and replaced by the National Transition Council, comprising representatives of political parties, civil society, trade unions and religious organizations. UN 118 - وفي آذار/مارس 2003، وعقب الانقلاب الذي دبره رئيس أركان الجيش الأسبق، تم حل المؤسسات الوطنية، بما فيها البرلمان، وحل محلها المجلس الوطني الانتقالي الذي يضم ممثلين عن الأحزاب السياسية والمجتمع المدني والنقابات والمنظمات الدينية.
    The Central Electoral Commission will include representatives of the political parties that nominated candidates in the parliamentary elections; those representatives shall have a deliberative voice. UN فسوف يدرج في عداد اللجنة الانتخابية المركزية، مع حق المشاركة في المداولات، ممثلون عن الأحزاب السياسية التي تقدم مرشحين للنيابة.
    It is absolutely essential that the Government, the former armed groups, the political parties and civil society seize this opportunity and return their country to durable peace and stability. UN ومن الضروري تماما أن تغتنم الحكومة والجماعات المسلحة السابقة فضلا عن الأحزاب السياسية والمجتمع المدني هذه الفرصة لإعادة السلام والاستقرار الدائمين إلى بلدهم.
    In the light of the coming event, on 10 July representatives of the political parties signed an ethical and political agreement on the electoral process and a declaration of commitment to the peace agreements. UN وفي ضوء الحدث المقبل، وقع ممثلون عن الأحزاب السياسية اتفاقا أخلاقيا وسياسيا بشأن العملية الانتخابية وإعلانا بالالتـزام باتفاقات السلام.
    Report on political parties and good governance in Africa: lessons learned and the way forward UN تقرير عن الأحزاب السياسية والحكم الرشيد في أفريقيا: الدروس المستفادة وطريق المستقبل
    Jordan has enacted legislation, including laws on political parties, elections, public gatherings and press and publications. UN وسن الأردن تشريعات، بما في ذلك قوانين عن الأحزاب السياسية والانتخابات والتجمعات العامة والصحافة والمنشورات.
    This Act recognizes the right of wage earners in the private and public sectors to form independent trade union organizations separate from political parties. UN فهذا القانون يقر للعمال الأجراء في القطاعين الخاص والعام بالحق في إنشاء نقابات مستقلة ومنفصلة عن الأحزاب السياسية.
    The Act recognizes the right of wage earners in the private and public sectors to form independent trade union organizations separate from political parties. UN ويعترف هذا القانون للعاملين المأجورين في القطاعين الخاص والعام بالحق في تكوين منظمات نقابية مستقلة ومتميزة عن الأحزاب السياسية.
    The Constitution now mandated that five per cent of the candidates fielded by political parties had to be women; in the recent elections, 10 per cent of the candidates had been women. UN وينص الدستور الآن على وجوب أن يكون 5 في المائة من المرشحين عن الأحزاب السياسية من النساء، وفي الانتخابات الأخيرة، كانت النساء يشكلن 10 في المائة من المرشحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد