For example, the implementing entities were able to enhance accountability and transparency through improved financial reporting on assets, liabilities, revenues and expenses, as well as improved controls and processes. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد تمكنت المؤسسات المنفذة من زيادة المساءلة والشفافية من خلال الإبلاغ المالي المحسن عن الأصول والخصوم والإيرادات والنفقات، فضلا عن تحسين الضوابط والعمليات. |
The delegation provided information on assets received for reparation to be made to victims. | UN | وقدم الوفد معلومات عن الأصول المُستلمة من أجل الجبر المقدم للضحايا. |
Disclosure of assets pending write-off/disposal | UN | الكشف عن الأصول التي تنتظر الشطب أو التصرف فيها |
The independent master record-keeper would ensure transparent monitoring and reporting of assets, as recommended by OIOS. | UN | وسوف يكفل أمين السجلات الرئيسية المستقل شفافية الرصد والإبلاغ عن الأصول كما أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Summary of developments regarding asset information requests | UN | موجز للتطورات المتعلقة بطلبات الحصول على معلومات عن الأصول |
Detailed information is shown in annex V on the assets recommended for write-off by the MONUA local property survey board. | UN | وترد في المرفق الخامس معلومات تفصيلية عن الأصول التي أوصى بشطبها المجلس المحلي لحصر الممتلكات التابع للبعثة. |
The Board was concerned that lack of accounting for assets acquired by UNFPA Nigeria, which substantially belong to the common services operations, was not in compliance with UNFPA policies and procedures. | UN | ويساور المجلس القلق من أن عدم وجود مساءلة عن الأصول التي اقتناها مكتب الصندوق في نيجيريا وتنتمي أساسا إلى عمليات الخدمات المشتركة، لا يشكل امتثالا لسياسات الصندوق وإجراءاته. |
2. The report of the Secretary-General contains information on assets, outstanding liabilities and fund balances as at 30 June 2005. | UN | 2 - ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات عن الأصول والخصوم غير المسددة وأرصدة الأموال في 30 حزيران/يونيه 2005. |
Update on assets reported | UN | آخر المعلومات عن الأصول المالية المبلَّغ عنها |
The accounting system is not adapted so as to generate segment information on assets and liabilities efficiently and reliably. | UN | فالنظام المحاسبي ليس مكيفا لتوليد معلومات قطاعية عن الأصول والخصوم بكفاءة وموثوقية. |
Preparation of IPSAS-compliant financial reports on assets for incorporation into the financial statements of the Organization | UN | إعداد تقارير مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عن الأصول التي ستدرج في البيانات المالية للمنظمة |
The Committee notes with concern the lack of full information on assets reported lost or stolen. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود معلومات كاملة عن الأصول التي أبلغ بأنها مفقودة أو مسروقة. |
However, based on the available information on assets and liabilities, the five entities can demonstrate their financial sustainability and liquidity to meet reported liabilities. | UN | ومع ذلك، واستنادا إلى المعلومات المتاحة عن الأصول والخصوم، يمكن للكيانات الخمسة أن تبرهن على توافر الاستدامة المالية والسيولة لديها لتغطية الخصوم المبلغ عنها. |
However, the Court would require disclosure of assets by either party in divorce proceedings. | UN | ومع ذلك، فمن شأن المحكمة أن تطلب أن يعلن أحد الطرفين عن الأصول في إجراءات الطلاق. |
Disclosure in the financial statements of assets acquired through the direct execution modality | UN | الإفصاح في البيانات المالية عن الأصول المقتناة من خلال طريقة التنفيذ المباشر |
Codes of conduct for public officials and representatives and the public services, and the periodic declaration of assets should be introduced. | UN | 57- وينبغي وضع مدونات سلوك خاصة بموظفي الدولة وممثليها وبالعاملين في قطاع الخدمات العامة، وتقديم إعلان دوري عن الأصول. |
::Approved process for global peacekeeping asset and expendables management and reporting | UN | :: الموافقة على عملية الإدارة والإبلاغ الشاملين عن الأصول والأصناف الاستهلاكية لحفظ السلام |
No management reporting existed and no accurate asset reporting was in place. | UN | ولم توجد أي تقارير إدارية ولم تعد أي تقارير دقيقة عن الأصول. |
The report can be run at any given time and provides detailed analysis of the countries' specific asset information. | UN | ويمكن الرجوع إلى التقرير في أي وقت للاطلاع على معلومات مفصلة عن الأصول حسب البلد. |
The Consortium asserts that the assets were abandoned on site at the time the works were stopped. | UN | ويؤكد الاتحاد على أنه تم التخلي عن الأصول في الموقع وقت توقف الأشغال. |
The Federal Organized Crime Act provides for release of the assets when their legitimacy is established. | UN | ويقضي قانون الجريمة المنظمة الاتحادي بالإفراج عن الأصول عندما تثبت مشروعيتها. |
The results have assisted the Panel in the execution of its search for assets of those on the Security Council list. | UN | وقد ساعدت هذه النتائج الفريق في الاضطلاع ببحثه عن الأصول العائدة للأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة مجلس الأمن. |
Over 100 States have reported searching for assets but have found none. | UN | وأبلغت أكثر من 100 دولة بأنها قامت بالبحث عن الأصول إلا أنها لم تجد شيئا. |
The Investigation-Security Agency does not possess knowledge on organisation of specialist programmes or courses (held by BH) aimed at training of administrative, investigative, prosecutorial and judicial bodies for law enforcement in regard to typologies and trends in methods and techniques of FT, and techniques of tracing assets acquired by criminal activities or used in FT. | UN | لا يوجد لدى الوكالة المعنية بالأمن والتحقيقات أي معارف بشأن تنظيم برامج أو دورات دراسية متخصصة (تعقدها البوسنة والهرسك) تهدف إلى تدريب الهيئات المعنية بمسائل الإدارة والتحقيقات والملاحقات والقضاء على إنفاذ القانون وذلك عبر توعيتها بالأساليب والطرائق التي تستخدم لتمويل الإرهاب، وبوسائل الكشف عن الأصول المالية التي تجنى من الأنشطة الجنائية أو التي تستخدم لتمويل الإرهاب. |