ويكيبيديا

    "عن الأعمال غير المشروعة دوليا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for internationally wrongful acts
        
    That position was in line with the Commission's draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ويتفق هذا الموقف مع مشاريع مواد اللجنة بشأن مسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا.
    Yet again the provision was drawn from the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ومع ذلك، يجري استقاء هذا الحكم مرة أخرى من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا.
    Furthermore, it was suggested that more thought be given to the relationship between the draft principles and the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN علاوة على ذلك، اقترح إمعان التفكير في العلاقة بين مشاريع المبادئ ومشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا.
    It was also noted that it might be desirable to include a more explicit lex specialis clause along the lines of article 55 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ولاحظت أيضا أنه قد يكون من المستصوب أن تدرج بند قاعدة تخصيص أكثر صراحة على غرار المادة 55 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا.
    It seems certain that the formulation of a reservation excluded by any of the subparagraphs of article 19 falls within the sphere of the law of treaties and not within that of the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN غير أنه لا غرو أن إبداء التحفظات المستبعدة بفقرة فرعية من الفقرات الفرعية للمادة 19 يندرج في قانون المعاهدات لا في قانون مسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا.
    Responsibility of States for internationally wrongful acts [139] UN مسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا [139]
    In certain situations, it would be appropriate to absolve international organizations of responsibility for internationally wrongful acts and to provide instead for the collective responsibility of member States, particularly with regard to international organizations with limited resources and a small membership, where each member State had a high level of control over the organization's activities. UN وفي حالات معينة، قد يكون من الملائم إبراء المنظمات الدولية من المسؤولية عن الأعمال غير المشروعة دوليا والنص بدل ذلك على المسؤولية الجماعية للدول الأعضاء، ولا سيما فيما يتعلق بالمنظمات الدولية ذات الموارد المحدودة والعضوية الضيقة، حيث يكون لكل دولة عضو مستوى عال من السيطرة على أنشطة المنظمة.
    Unfortunately, however, for a long time States have been unable to reach consensus on a number of important documents prepared by the International Law Commission, including the draft articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN بيد أنه لسوء الحظ ولفترة طويلة من الوقت، لم يكن في وسع الدول التوصل إلى توافق في الآراء بشأن عدد من الوثائق الهامة التي أعدتها لجنة القانون الدولي، بما فيها مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا.
    36. In principle, States and international organizations should be on an equal footing with regard to their international responsibility for internationally wrongful acts. UN 36 - وأضاف قائلا إنه يجب على الدول والمنظمات الدولية أن تكون متساوية، من حيث المبدأ، فيما يتعلق بمسؤولياتها الدولية عن الأعمال غير المشروعة دوليا.
    96. Some delegations noted that they would welcome the inclusion of a principle which would make it clear that the draft principles were without prejudice to the rights and obligations of the parties under rules of general international law concerning the international responsibility of States for internationally wrongful acts. UN 96 - لاحظت بعض الوفود أنها سترحب بإدراج مبدأ ينص بوضوح على أن مشاريع المبادئ لا تمس بحقوق والتزامات الأطراف بموجب قواعد القانون الدولي العمومي المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا.
    4. Like the two previous reports, the present report follows the general pattern of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN 4 - وعلى غرار التقريرين السابقين، يسير هذا التقرير على هدي النمط العام للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا().
    This reasoning, based expressly on the rules governing the responsibility of States for internationally wrongful acts, is not entirely convincing. UN وهذا المنطق المستند صراحة إلى قواعد قانون مسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا() ليس مقنعا().
    197. The third report of the Special Rapporteur, like the previous two reports, followed the general pattern of the articles on Responsibility of States for internationally wrongful acts. UN 197- وقد اتبع التقرير الثالث للمقرر الخاص، على غرار التقريرين السابقين، النمط العام للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا.
    5. The Secretariat is mindful of the fact that similar examples are provided by the International Law Commission in its commentary on the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN 5 - وتدرك الأمانة العامة أن لجنة القانون الدولي أوردت أمثلة مشابهة في شرحها للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا.
    His delegation fully agreed with the Commission that there was no reason to exclude " non-traditional " international organizations from the scope of an instrument intended to establish responsibility for internationally wrongful acts committed by one of the primary non-State subjects of international law. UN وأضاف إن وفده يتفق تماما مع لجنة القانون الدولي في أنه ليس هناك مبرر لاستبعاد المنظمات الدولية " غير التقليدية " من نطاق صك يقصد به تحديد المسؤولية عن الأعمال غير المشروعة دوليا التي يرتكبها أحد أشخاص القانون الدولي الرئيسيين من غير الدول.
    The core rationale for focusing on the individual had been that other fields of law -- in particular the Charter of the United Nations, international humanitarian law and the law relating to the responsibility of States for internationally wrongful acts -- adequately covered the obligations of States in situations where acts of violence were perpetrated by States or their agents. UN وقال إن المبرر الأساسي للتركيز على الفرد كان هو أن مجالات القانون الأخرى - وخاصة ميثاق الأمم المتحدة، والقانون الإنساني الدولي، والقانون المتعلق بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا - تغطي على نحو كاف التزامات الدول في الحالات التي ترتكب فيها أفعال العنف من جانب الدول أو ممثليها.
    106. Of the 14 new draft articles on the responsibility of international organizations, draft articles 31 to 34 and 36 dealing with general principles relating to the content of the international responsibility of an international organization rightly followed closely the wording of the corresponding articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN 106 - وأشار إلى أنه من بين مشاريع المواد الجديدة الأربعة عشرة بشأن مسؤولية المنظمات الدولية، تحذو مشاريع المواد 31 إلى 34 و 36 التي تتناول المبادئ العامة المتعلقة بمضمون المسؤولية الدولية لمنظمة دولية، صياغة المواد المماثلة بشأن مسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا على نحو وثيق بحق.
    It was suggested that wherever appropriate, the draft provision should closely follow the principles laid down in articles 16, 17 and 18 of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN واقترح أن يسير مشروع الحكم، حيثما كان ذلك ملائما، على هدي المبادئ المنصوص عليها في المواد 16 و 17 و 18() من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا.
    As far as chapter VI is concerned, the World Health Organization (WHO) notes that the Commission is proceeding consistent with its decision to base itself on the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, adapted as appropriate. UN فيما يتعلق بالفصل السادس، تلاحظ منظمة الصحة العالمية أن نهج اللجنة يتماشى مع قرارها الاستناد إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا()، مع تكييفها عند الاقتضاء.
    25. Chapter IV of part one of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts envisages certain instances in which a State is held responsible for conduct attributable to another State. UN 25 - يتحسب الفصل الرابع من الباب الأول من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا لبعض الحالات التي تكون فيها الدولة مسؤولة عن تصرف ينسب إلى دولة أخرى().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد