ويكيبيديا

    "عن الأمل في أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hoped that
        
    • the hope that
        
    • hoped to
        
    • hope that the
        
    • hoped the
        
    • hoped would
        
    • hopes that
        
    • hoping that
        
    • its hope that
        
    • the expectation that
        
    It was hoped that the Centre would increase its cooperation with regional counter-terrorism centres in the future. UN وأعرب عن الأمل في أن يعزز المركز تعاونه مع المراكز الإقليمية لمكافحة الإرهاب في المستقبل.
    He hoped that the draft of that paper would be finalized soon, so that discussions on priorities and possible support could begin. UN وأعرب عن الأمل في أن يتم قريباً وضع هذه الورقة في صيغتها النهائية لكي تبدأ المناقشات حول الأولويات والدعم المحتمل.
    She hoped that legislation would be adopted to fully recognize the right to conscientious objection for all. UN وأعربت عن الأمل في أن يتم اعتماد تشريعات تعترف اعترافا كاملا بحق الاستنكاف الضميري للجميع.
    They expressed the hope that this mechanism could start work soon. UN وأعربوا عن الأمل في أن تبدأ هذه الآلية العمل قريبا؛
    He expressed the hope that other States would agree to a dialogue on these proposals and would join us in committing to nuclear disarmament. UN وأعرب عن الأمل في أن توافق دول أخرى على إجراء حوار بشأن هذه الاقتراحات وأن تنضم إلينا في الالتزام بنـزع السلاح النووي.
    She hoped that in the next budget the Board would allow for additional resources to further strengthen evaluation in UNFPA. UN وأعربت عن الأمل في أن يسمح المجلس بالميزانية المقبلة تخصيص موارد إضافية لمواصلة تعزيز عملية التقييم في الصندوق.
    She hoped that in the next budget the Board would allow for additional resources to further strengthen evaluation in UNFPA. UN وأعربت عن الأمل في أن يسمح المجلس بالميزانية المقبلة تخصيص موارد إضافية لمواصلة تعزيز عملية التقييم في الصندوق.
    She hoped that, in future, the facilitator would address the concerns of all delegations on an equal footing. UN وأعربت عن الأمل في أن يستجيب الميسرون في المستقبل إلى مشاغل جميع الوفود على قدم المساواة.
    He hoped that the current discussion would pave the way for consensus. UN وأعرب عن الأمل في أن تمهد المناقشة الحالية الطريق لتوافق الآراء.
    It was hoped that the final product would be of practical utility to Member States, tribunals, policymakers and practitioners. UN وأُعرب عن الأمل في أن يكون المنتج النهائي ذا فائدة عملية للدول الأعضاء، والمحاكم، وراسمي السياسات، والممارسين.
    It was hoped that the learning experience of those participating in reviews would lead to shorter timelines in the future. UN وأُعرب عن الأمل في أن تؤدي الخبرة التي يكتسبها المشاركون في الاستعراضات إلى تقليص الأطر الزمنية في المستقبل.
    He hoped that the draft declaration on peacebuilding would set the stage for new milestones in sustainable peace, security and development. UN وأعرب عن الأمل في أن يُمهّد مشروع الإعلان بشأن بناء السلام لإنجازات جديدة في مجال السلام والأمن والتنمية المستدامة.
    She hoped that the office of the Special Representative on Violence against Children would receive the support needed. UN وأعربت عن الأمل في أن يلقى مكتب الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال الدعم الذي يحتاجه.
    She hoped that the Committee would adopt the report by consensus. UN وأعربت عن الأمل في أن تعتمد اللجنة التقرير بتوافق الآراء.
    She hoped that the restructuring of the National Commission would result in the further advancement of Thai women. UN وأعربت عن الأمل في أن تسفر إعادة هيكلة اللجنة الوطنية عن مزيد من التقدم للمرأة التايلندية.
    I also expressed the hope that further positive moves would take place as a result of that exchange. UN وقد أعربت أيضا عن الأمل في أن يؤدي هذا التبادل إلى حدوث مزيد من التحرّكات الإيجابية.
    I express the hope that we can all work together successfully to further strengthen our global development partnership for 2015 and beyond. UN وأعرب عن الأمل في أن نتمكن جميعا من العمل معا بنجاح لزيادة تعزيز شراكتنا الإنمائية العالمية في عام 2015 وبعده.
    It expresses the hope that the same services will be provided for the Seminar at the next session, despite existing financial constraints. UN وهي تعرب عن الأمل في أن تتاح نفس الخدمات للحلقة الدراسية في الدورة القادمة، على الرغم من القيود المالية القائمة.
    The Director expressed the hope that development agencies would come forward and assume responsibility for additional shelter needs. UN وأعرب المدير عن الأمل في أن تتقدم الوكالات الإنمائية للاضطلاع بالمسؤولية عن الحاجات الإضافية إلى المساكن.
    Ukraine hoped to hear, before the next round of the universal periodic review, about their achievements. UN وأعربت أوكرانيا عن الأمل في أن تسمع، قبل الجولة القادمة من الاستعراض الدوري الشامل، عما حققته أوزبكستان من إنجازات.
    He hoped the draft resolution would be adopted without a vote. UN وأعرب عن الأمل في أن يُعتمد مشروع القرار بدون تصويت.
    Any credible process would require the involvement of the United Nations, which he hoped would soon return to the negotiating table. UN ونيل أية عملية للثقة يتطلب مشاركة الأمم المتحدة، التي أعرب عن الأمل في أن تعود قريبا إلى مائدة المفاوضات.
    OICCG reiterates hopes that due and urgent consideration will be given to the contents of this letter. UN هذا وتكرر منظمة المؤتمر اﻹسلامي إعرابها عن اﻷمل في أن تجد محتويات هذه الرسالة الاهتمام الواجب والعاجل.
    hoping that the Security Council will very soon adopt a resolution, that will reflect our aforementioned position, I would like to assure you of my highest consideration. UN وإني إذ أعرب عن اﻷمل في أن يتخذ مجلس اﻷمن في القريب العاجل قرارا يتفق مع موقفنا المبين أعلاه، أود أن أتقدم إليكم بأسمى آيات التقدير والاحترام.
    It expressed its hope that France continue to implement measures to further empower women, including immigrant women. UN وأعربت الفلبين عن الأمل في أن تواصل فرنسا تنفيذ تدابير تعزيز تمكين المرأة، بما فيها المرأة المهاجِرة.
    The Conference expresses the expectation that this trend will continue and will encourage further efforts in arms control and disarmament negotiations. UN ويعرب المؤتمر عن اﻷمل في أن يستمر هذا الاتجاه وأن يشجع على بذل مزيد من الجهود في المفاوضات المتعلقة بتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد