External audit reports on funds advanced to implementing partners | UN | 12 - تقارير المراجعة الخارجية للحسابات عن الأموال المقدمة إلى الشركاء المنفذين |
5. Treasury and investment management 201. The Board reviewed the reporting on funds available for investment, and monitoring funds liquidity to cover daily cash requirements. | UN | 201 - استعرض المجلس الإبلاغ عن الأموال المتاحة للاستثمار، ورصد سيولة الأموال اللازمة لتغطية الاحتياجات النقدية اليومية. |
Losses arising from the Amounts Liquidated are higher per dollar raised than those arising from the funds Borrowed. | UN | فالخسائر الناتجة عن المبالغ المصفّاة أكثر ارتفاعاً، لكل دولار مجمّع، من الخسائر الناتجة عن الأموال المقترضة. |
The lower-than-planned output was due to the delay in the release of funds | UN | يعزى انخفاض الناتج المقرر إلى التأخير في الإفراج عن الأموال |
The Panel therefore recommends no award of compensation for the funds on deposit and petty cash. | UN | وبالتالي، فإنّ الفريق لا يوصي بمنح أي تعويض عن الأموال المودَعَة وعن المنثورات. |
The absence of clear procedures to ensure accountability for funds advanced to staff represented a serious risk of abuse. | UN | ويشكل غياب إجراءات واضحة لكفالة المساءلة عن الأموال المقدمة إلى الموظفين خطرا جديا لجهة سوء استعمال الأموال. |
Municipalities are financed from their own sources of income determined by law, as well as from funds allocated by the central power. | UN | وتموِّل البلديات من مصادر إيراداتها الخاصة التي يقررها القانون، فضلاً عن الأموال المخصصة لها من السلطة المركزية. |
Papa, wait.He said he knew about the prisons, about flintridge,about the money, he -- how many times... | Open Subtitles | بابا, انتظر.. لقد قال ,أنه يعرف عن السجن عن فلينتريج, عن الأموال.. |
Enka requests compensation in the amount of US$50,334,767 for money owed for work performed under the Contract. | UN | ٣١١- تطلب الشركة تعويضاً بمبلغ ٧٦٧ ٤٣٣ ٠٥ دولاراً عن اﻷموال المستحقة نظير العمل المنجز بموجب العقد. |
22. In response, details were provided by the Director of the Division of Operational Support on funds made available to specific programmes and the sources of these funds. | UN | 22- واستجابة لما تقدم، قدمت مديرة قسم الدعم التشغيلي معلومات مفصلة عن الأموال المتاحة للبرامج المحددة ومصادر هذه الأموال. |
Therefore international cooperation would be significantly strengthened by measures that allow the forwarding of information on funds of illicit origin to another State without prior request, and without endangering ongoing investigations in the State offering the information, when the disclosure would assist the other State in a recovery action. | UN | ومن ثم، فان وجود تدابير تسمح باحالة المعلومات عن الأموال ذات المنشأ غير المشروع إلى دولة أخرى دون طلب مسبق يمكن أن تعزز التعاون الدولي إلى حد بعيد، ودون تعريض التحريات والتحقيقات في الدولة التي تقدم المعلومات، اذا كان من شأن الافصاح أن يساعد الدولة الأخرى في اجراءات استرداد. |
:: Report on funds allocated from regular resources to cover overexpenditures from completed projects financed from other resources (E/ICEF/2009/AB/L.9) | UN | :: تقرير عن الأموال المخصصة من الموارد العادية لتغطية التجاوز في نفقات المشاريع المنجزة الممولة من الموارد الأخرى [E/ICEF/2009/AB/L.9] |
This would pave the way for the release, by the international community, of the funds needed to organize the congress. | UN | وقال إن ذلك من شأنه أن يمهد السبيل أمام المجتمع الدولي كي يفرج عن الأموال اللازمة لتنظيم المؤتمر. |
As a result of the investigation, it was determined that none of the funds were connected to any of the terrorists named on the lists and the funds were released. | UN | ونتيجة للتحقيق، تقرر أن الأموال ليس لها صلة بأي من الإرهابيين المدرجة أسماؤهم في القوائم وأفرج عن الأموال. |
Further consideration was also given to the Lebanese request to release the funds to the depositors. | UN | كما تواصل النظر في الطلب اللبناني المتعلق بالإفراج عن الأموال لصالح المودعين. |
The parties and the Administration must take the necessary steps to facilitate the adoption of its budget and the release of funds. | UN | ويجب على الطرفين والإدارة اتخاذ الخطوات اللازمة لتيسير اعتماد ميزانيتها والإفراج عن الأموال. |
The absence of a budget has had a detrimental impact on the operational capacity of the Administration and the release of funds needs to be accelerated urgently. | UN | وكان لعدم وجود ميزانية أثر ضار على القدرة التشغيلية للإدارة، وتمس الحاجة إلى التعجيل بالإفراج عن الأموال. |
Numerous claimants seek to recover compensation for funds on deposit in Iraqi banks. | UN | 135- يلتمس العديد من المطالبين تعويضاً عن الأموال المودعة في المصارف العراقية. |
Numerous claimants seek to recover compensation for funds on deposit in Iraqi banks. | UN | 135- يلتمس العديد من المطالبين تعويضاً عن الأموال المودعة في المصارف العراقية. |
Separate financial statements have been prepared for funds that are not reported in volume I; please refer to the ninth paragraph of the present section. | UN | ولقد أعدت بيانات مالية منفصلة عن الأموال التي لم يبلغ عنها في المجلد الأول؛ يرجى الرجوع إلى الفقرة التاسعة من هذا الفرع. |
These funds are not considered UNICEF income and are recorded separately and distinguished from funds that are part of income and are spent for programmes approved by the Board. | UN | وهذه الأموال لا تعتبر إيرادات لليونيسيف، وتسجل بصورة منفصلة ومتميزة عن الأموال التي تعد جزءا من الإيرادات وتنفق على البرامج المعتمدة من المجلس. |
I didn't know anything about the money. | Open Subtitles | لمْ أكن أعرف أيّ شيءٍ عن الأموال. |
(iv) The Supplementary Programme Fund, which accounts for moneys available for activities arising after the approval of the annual programme budget and that cannot be fully funded from the operational reserve. | UN | ' 4` صندوق البرامج التكميلية، وهو عبارة عن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تمويلها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي. |
While the disbursement of funding for that purpose had been delayed, that matter would soon be resolved. | UN | وأوضح أنه إذا كان الإفراج عن الأموال لهذا الغرض قد تأخر، فإن هذه المسألة ستحل قريبا. |
Let her know about the extra money you're making on the lecture circuit, | Open Subtitles | وأخبرتها عن الأموال الإضافية التي تجنيها من إلقاء المحاضرات |
Reparations were not about money but about repairing the mentality, psychology, culture, society and institutions that had been damaged by the colonial system. | UN | والتعويضات ليست عن الأموال بل عن إصلاح العقلية والنفسية والثقافة والمجتمع والمؤسسات التي دمرها النظام الاستعماري. |