ويكيبيديا

    "عن الإقليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the Territory
        
    • on the Territory
        
    • of the territory
        
    • from the territory
        
    • the territory is
        
    • abandoned the Territory
        
    • the Territory to
        
    • the Territory will
        
    • the Territory's
        
    The British Government has stated that when the time comes for the Territory to be ceded it will liaise closely with the Government of Mauritius. UN وذكرت الحكومة البريطانية أنه عندما يحين الوقت للتنازل عن الإقليم فإنها ستتصرف بالتعاون الوثيق مع حكومة موريشيوس.
    The British Government has stated that when the time comes for the Territory to be ceded it will liaise closely with the Government of Mauritius. UN وقد أعلنت الحكومة البريطانية أنها ستجري اتصالات وثيقة مع حكومة موريشيوس عندما يحين وقت التخلي عن الإقليم.
    Noting the non-receipt of up-to-date information on the Territory from the administering Power and that a last visiting mission took place in 1984, UN وإذ تلاحظ عدم ورود معلومات مستكملة عن اﻹقليم من الدولة القائمة باﻹدارة وأن آخر بعثة زائرة ذهبت إلى اﻹقليم في عام ١٩٨٤،
    Noting the non-receipt of up-to-date information on the Territory from the administering Power and that a last visiting mission took place in 1977, UN وإذ تلاحظ عدم ورود معلومات مستكملة عن اﻹقليم من الدولة القائمة باﻹدارة وأن آخر بعثة زائرة أوفدت في عام ١٩٧٧،
    In times of war, the gendarmerie and police shall automatically take part in the operational defence of the territory alongside the defence forces. UN في أوقات الحرب، تشارك قوات الدرك أو الشرطة تلقائيا في عمليات الدفاع عن الإقليم جنبا إلى جنب مع قوات الدفاع.
    There is therefore no Government practice in terms of decisions taken to exclude terrorists from the territory. UN إذا، لا توجد ممارسة حكومية تتعلق بقرارات اتُخذت بإبعاد إرهابيين عن الإقليم.
    In 1951, the United States President Executive Order 10264 transferred administrative responsibility for the Territory to the Department of the Interior. UN وفي عام 1951، انتقلت المسؤولية الإدارية عن الإقليم إلى وزارة الداخلية بموجب الأمر التنفيذي 10264 الصادر عن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    In 1951, the United States President Executive Order 10264 transferred administrative responsibility for the Territory to the Department of the Interior. UN وفي عام 1951، انتقلت المسؤولية الإدارية عن الإقليم إلى وزارة الداخلية بموجب الأمر التنفيذي 10264 الصادر عن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    While it maintained a relationship with the Territory, however, the United Kingdom would have to retain sufficient powers to protect its overall responsibility for the Territory concerned. UN ولكن طالما أن المملكة المتحدة تحتفظ بعلاقة مع الإقليم فيتعين عليها أن تحتفظ بسلطات كافية لحماية مسؤوليتها العامة عن الإقليم المعني.
    On 29 June 1951, Executive Order 10264 of the United States President transferred administrative responsibility for the Territory to the Department of the Interior. UN وفي 29 حزيران/يونيه 1951، انتقلت المسؤولية الإدارية عن الإقليم إلى وزارة الداخلية بموجب الأمر التنفيذي 10264 الصادر عن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    On 29 June 1951, Executive Order 10264 of the United States President transferred administrative responsibility for the Territory to the Department of the Interior. UN وفي 29 حزيران/يونيه 1951، انتقلت المسؤولية الإدارية عن الإقليم إلى وزارة الداخلية بموجب الأمر التنفيذي 10264 الصادر عن رئيس الولايات المتحدة.
    The concept of free association, as defined by the General Assembly, would mean that the Territory itself would draw up its Constitution free from the involvement of the United Kingdom, which would nonetheless retain all responsibility for the Territory, without the powers necessary to meet its responsibilities for the Territories. UN أما مفهوم الارتباط الحر، حسبما ما عرفته الجمعية العامة، فإنه يعني أن الإقليم يضع دستوره بنفسه بمنأى عن أي تدخل من المملكة المتحدة التي تحتفظ مع ذلك بالمسؤولية عن الإقليم بدون أن تكون لها السلطات اللازمة للقيام بتلك المسؤولية.
    Noting the non-receipt of up-to-date information on the Territory from the administering Power and that a last visiting mission took place in 1982, UN وإذ تلاحظ عدم ورود معلومات مستكملة عن اﻹقليم من الدولة القائمة باﻹدارة وأن آخر بعثة زائرة أوفدت في عام ١٩٨٢،
    The position of the territorial Government on the future political status of Montserrat was outlined in a previous working paper on the Territory prepared by the Secretariat (A/AC.109/1137, paras. 13-16). UN ١٥ - عرض موقف حكومة اﻹقليم بشأن مركز مونتسيرات السياسي في المستقبل بإيجاز في ورقة عمل سابقة عن اﻹقليم أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/1137، الفقرات ١٣ - ١٦(.
    The Governor of the territory had then asked President Eisenhower to request that Puerto Rico should be withdrawn from the list of the Non-Self-Governing Territories of the United Nations, in order to free the administering Power from the obligation to transmit information on the Territory to the Secretary-General. UN وأن حاكم اﻹقليم، آنئذ، رجا الرئيس ايزنهاور أن يطلب سحب بورتوريكو من قائمة اﻷمم المتحدة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، مما كان من شأنه تحرير الدولة القائمة باﻹدارة من التزامها بإرسال معلومات عن اﻹقليم إلى اﻷمين العام للمنظمة.
    9. There have been no new developments in Bermuda in this area since the issuance of the previous working paper prepared by the Secretariat on the Territory (see A/AC.109/1189, paras. 8 and 9). UN ٩ - لم تستجد أية تطورات في برمودا في هذا المجال منذ إصدار ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة عن اﻹقليم )انظر A/AC.109/1189، الفقرات ٥ و ٨ و ٩(.
    1. A detailed account of general conditions and developments relating to Western Sahara was provided in a previous working paper on the Territory (A/AC.109/695). UN ١ - ورد وصف تفصيلي لﻷوضاع والتطورات العامة المتصلة بالصحراء الغربية في ورقة عمل سابقة عن اﻹقليم )A/AC.109/695(.
    Information on communications and other basic facilities is contained in a previous working paper on the Territory prepared by the Secretariat (see A/AC.109/1185, paras. 40-44). UN ٢٢ - ترد في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة عن اﻹقليم )A/AC.109/1185، الفقرات ٤٠ إلى ٤٤( معلومات عن الاتصالات والمرافق اﻷساسية اﻷخرى.
    In times of war, the gendarmerie and police shall automatically take part in the operational defence of the territory alongside the defence forces. UN في أوقات الحرب، تشارك قوات الدرك أو الشرطة تلقائيا في عمليات الدفاع عن الإقليم جنبا إلى جنب مع قوات الدفاع.
    " Ever since the emergence of the political principle of self-determination on the international scene, states have been adamant in rejecting even the possibility that nations, groups and minorities be granted a right to secede from the territory in which they live. UN ' ' منذ بروز المبدأ السياسي لتقرير المصير في الساحة الدولية، ما فتئت الدول ترفض بإصرار إمكانية منح قوميات أو جماعات أو أقليات حق الانفصال عن الإقليم الذي تعيش فيه.
    Any person so opting shall retain Italian citizenship and shall not be considered to have acquired the citizenship of the State to which the territory is transferred. UN وﻷي شخص الاحتفاظ بجسنيته اﻹيطالية إذا اختار ذلك، ولا يعتبر أنه اكتسب جنسية الدولة المتنازل لها عن اﻹقليم.
    Portugal had abandoned the Territory in 1975, leaving it on the verge of civil war, and thus had relinquished its rights as administering Power. UN فقد تخلت البرتغال عن اﻹقليم في عام ٥٧٩١، تاركة إياه على حافة الحرب اﻷهلية، ومن ثم فقد تخلت عن حقوقها بوصفها الدولة القائمة باﻹدارة.
    Successive British Governments have given undertakings to the Government of Mauritius that the Territory will be ceded when no longer required for defence purposes. UN وقد قطعت الحكومات البريطانية المتعاقبة تعهدات لحكومة موريشيوس بالتخلي عن الإقليم عندما لا يعود لازما للأغراض الدفاعية.
    He proposed that the Territory's electoral bodies should continue to work with the Special Committee and that a representative of the territory should attend the meeting of the Fourth Committee at the fifty-eighth session of the General Assembly. UN واقترح أن تواصل الهيئات الانتخابية في الإقليم العمل مع اللجنة الخاصة، وأن يحضر ممثل عن الإقليم اجتماع اللجنة الرابعة خلال دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد