Some preliminary ideas on early warning and assessment, as called for in paragraph 138 of the Summit Outcome, are set out in the annex. | UN | وترد في المرفق بعض الأفكار الأولية عن الإنذار المبكر وتقييم المخاطر، حسبما دعت إليه الفقرة 138 من الوثيقة المذكورة. |
Report on early warning and vulnerability assessments of emerging environmental issues and threats with global and regional significance | UN | تقرير عن الإنذار المبكر وتقييمات أوجه الضعف المتعلقة بالمسائل والتهديدات البيئية الناشئة ذات الأهمية العالمية والإقليمية |
(a) Reports on early warning and vulnerability assessments of emerging environmental issues and threats with global and regional significance. | UN | (أ) تقارير عن الإنذار المبكر وتقييمات القابلية للتضرر الناشئة عن قضايا ومخاطر بيئية لها دلالات عالمية وإقليمية. |
Greater interaction by United Nations political, peacekeeping and humanitarian departments with outside sources of early-warning information and of local knowledge of conflicts would enhance United Nations conflict management. | UN | ومن شأن التفاعل المتزايد من جانب إدارات الأمم المتحدة السياسية والمعنية بحفظ السلام والشؤون الإنسانية مع المصادر الخارجية للمعلومات عن الإنذار المبكر والمعارف المحلية بالصراعات أن يعزز إدارة الأمم المتحدة بالصراع. |
They also decided to explore the joint organization of a workshop on early warning and conflict prevention for representatives of regional and subregional organizations in Africa. | UN | وقررتا أيضا بحث القيام بصفة مشتركة بتنظيم حلقة عمل عن الإنذار المبكر ومنع نشوب الصراعات لممثلي المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا. |
In October 2003, the Strategy held the Second International Conference on early warning to emphasize the need to better target early warning systems to disaster-prone countries and to better translate early warnings into early action. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، عقدت الاستراتيجية مؤتمرا دوليا ثانيا عن الإنذار المبكر لتأكيد الحاجة إلى استهداف أفضل لشبكات الإنذار المبكر للبلدان المعرضة للكوارث وترجمة الإنذارات المبكرة بصورة أفضل إلى إجراءات مبكرة. |
43. The total provision of $757,800 includes an amount of $40,200 covering fees and travel costs of consultants for an aggregate period of four months for the collection and analysis of information and for preparing studies on early warning. | UN | 43 - ويشمل الاعتماد البالغ 800 757 دولار مبلغا قدره 200 40 دولار يغطي أتعاب وتكاليف سفر الاستشاريين لمدة إجماليها أربعة أشهر من أجل جمع المعلومات وتحليلها وإعداد دراسات عن الإنذار المبكر. |
16. The peace and security area consists of two important projects, one on early warning and preventive measures and the other on training for African military personnel. | UN | 16 - يتألف مجال السلام والأمن من مشروعين مهمين، أحدهما عن الإنذار المبكر والتدابير الوقائية والآخر عن تدريب الأفراد العسكريين الأفارقة. |
31. My 2010 report on early warning, assessment and the responsibility to protect called for early engagement and a balanced and dynamic understanding of the evolving conditions on the ground in each situation. | UN | 31 - ولقد دعوتُ في تقريري لعام 2010 عن " الإنذار المبكر والتقييم والمسؤولية عن الحماية " إلى التدخل المبكر وإلى فهم متوازن وحيوي لتطور الظروف الميدانية في كل حالة على حدة. |
A presentation during the ISDR parallel session on early warning entitled " Peoplecentred early-warning systems " ; | UN | (ط) تقرير أثناء دورة موازية للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث عن الإنذار المبكر بعنوان " نظم الإنذار المبكر المتحمورة حول الإنسان " ؛ |
700. In the report on early warning and early action prepared by the working group of the Inter-Agency Standing Committee in September 2004, the only mention of South Asia was of the possibility of tropical storms in relation to the monsoon. | UN | 700 - وفي التقرير المقدم عن الإنذار المبكر والإجراءات المبكرة الذي أعده الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في أيلول/سبتمبر 2004، وردت إشارة وحيدة إلى جنوب آسيا تتعلق بإمكانية هبوب عواصف استوائية فيما يخص الرياح الموسمية. |
In July 2010, he issued a report on early warning, assessment and the responsibility to protect (A/64/864) and, in July 2013, he released a report entitled " Responsibility to protect: State responsibility and prevention " (S/2013/399). | UN | ففي تموز/يوليه 2010، أصدر تقريرا عن الإنذار المبكر والتقييم والمسؤولية عن الحماية (A/64/864)، وفي تموز/يوليه 2013، أصدر تقريرا بعنوان ' ' المسؤولية عن الحماية: مسؤولية الدولة والمنع`` (S/2013/399). |
Yet the logical framework now presented by the Secretary-General sought to implement recommendations made in the SecretaryGeneral's follow-up report on early warning, assessment and the responsibility to protect (A/64/864), in respect of which the General Assembly had taken no action whatsoever. | UN | بيد أن الإطار المنطقي الذي يعرضه الأمين العام حاليا يتوخى تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير المتابعة الذي أعده الأمين العام عن الإنذار المبكر والتقييم والمسؤولية عن الحماية (A/64/864)، والتي لم تتخذ الجمعية العامة أي إجراء بشأنها على الإطلاق. |
It continued to encourage dialogue on water and energy issues among Central Asian countries and to build support for initiatives that address environmental and other problems affecting the Aral Sea Basin, together with the International Fund for Saving the Aral Sea, including convening a workshop on early warning of potential transboundary water conflict situations in Central Asia. | UN | ويواصل المركز تشجيع إجراء حوار بين بلدان آسيا الوسطى بشأن قضايا المياه والطاقة وحشد الدعم للمبادرات التي تعالج المشاكل البيئية وغيرها من المشاكل التي تؤثر على حوض بحر الآرال، بالمشاركة مع الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال، بما في ذلك عقد حلقة عمل عن الإنذار المبكر بحالات النزاع المحتملة على المياه العابرة للحدود في آسيا الوسطى. |
(b) A Political Affairs Officer/Analyst (P-4) to expand existing early warning and assessment functions and provide support for the emergency convening functions described in the report of the Secretary-General on early warning, assessment and the responsibility to protect (A/64/864); | UN | (ب) موظف/محلل للشؤون السياسية (ف-4) لتوسيع نطاق وظيفتي الإنذار المبكر والتقييم وتقديم الدعم لمهام الانعقاد الطارئ الموصوفة في تقرير الأمين العام عن الإنذار المبكر والتقييم والمسؤولية عن الحماية (A/64/864)؛ |
The Centre continued to encourage dialogue on water/energy issues among Central Asian States and to build support for initiatives addressing environmental and other problems affecting the Aral Sea, together with the International Fund for Saving the Aral Sea, including the holding of a workshop on early warning of potential transboundary water conflict situations in Central Asia. | UN | وما برح المركز يشجع على إجراء حوار بشأن قضايا المياه/الطاقة بين دول آسيا الوسطى وعلى حشد الدعم للمبادرات التي تعالج المشاكل البيئية وغيرها من المشاكل التي تؤثر على بحر الآرال، إلى جانب الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال، بما في ذلك عقد حلقة عمل عن الإنذار المبكر بحالات النزاع المحتملة حول المياه العابرة للحدود في آسيا الوسطى. |
At its sixty-third session, the General Assembly had agreed only to continue its consideration of the responsibility to protect, yet the activities, priorities and mandate of the Office of the Special Adviser currently reflected suggestions outlined in the report of the Secretary General on early warning, assessment and the responsibility to protect (A/64/864), on which the General Assembly had not taken any action. | UN | وقال إن الجمعية العامة لم توافق في دورتها الثالثة والستين إلا على مواصلة النظر في مسؤولية الحماية، ثم استدرك قائلا إن أنشطة مكتب المستشار الخاص وأولوياته وولايته تعكس حاليا مقترحات وردت في تقرير الأمين العام عن الإنذار المبكر والتقييم والمسؤولية عن الحماية (A/64/864)، وهي المقترحات التي لم تتخذ الجمعية العامة بشأنها أي إجراء. |
:: Raising the visibility of violence against women and girls through regional studies, ombudsman reports and early warning studies. | UN | :: إبراز ديناميات العنف ضد النساء والفتيات والمراهقات، من خلال دراسات إقليمية، وتقارير لمكاتب الدفاع، وتقارير عن الإنذار المبكر. |