ويكيبيديا

    "عن الاتجار بالأشخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on trafficking in persons
        
    • on human trafficking
        
    • of trafficking in persons
        
    • of human trafficking
        
    • about trafficking in persons
        
    • for trafficking in persons
        
    • for human trafficking
        
    • on trafficking of persons
        
    • from trafficking in persons
        
    • for trafficking in human beings
        
    • on trafficking in human beings
        
    In the first year of the project, 459 tips were received, including 62 tips on trafficking in persons. UN وفي السنة الأولى للمشروع، وردت 459 إخبارية، بما في ذلك 62 إخبارية عن الاتجار بالأشخاص.
    Within this framework, a subgroup of experts has been formed for the purpose of developing indicators on trafficking in persons. UN وفي هذا الإطار، شُكّل فريق فرعي من الخبراء بهدف وضع مؤشرات عن الاتجار بالأشخاص.
    The Committee further requests the State party to provide, in its next periodic report, disaggregated data on trafficking in persons. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري القادم بيانات مفصَّلة عن الاتجار بالأشخاص.
    She would also welcome data on human trafficking. UN وقالت إنها ترحب بالبيانات عن الاتجار بالأشخاص.
    The Directorate General of Crime Prevention plans to undertake an empirical study to gather more information on trafficking in persons. UN وتعتزم الإدارة العامة لمنع الجريمة إجراء دراسة استقرائية لتجميع المزيد من المعلومات عن الاتجار بالأشخاص.
    It also planned to release the first report on trafficking in persons in the near future. UN ويعتزم المكتب أيضاً إصدار أول تقرير عن الاتجار بالأشخاص في المستقبل القريب.
    Chapter 25 of the Penal Code relating to crimes against freedom would be supplemented by a new provision on trafficking in persons. UN وستجري إضافة حكم جديد عن الاتجار بالأشخاص إلى الفصل 25 من قانون العقوبات، المعني بالجرائم ضد الحريات.
    Speakers welcomed the forthcoming publication by UNODC of the 2012 Global Report on trafficking in persons. UN ورحَّب متكلمون بقرب نشر المكتب للتقرير العالمي عن الاتجار بالأشخاص لعام 2012.
    For its consideration of item 2, the Working Group will have before it a background paper on trafficking in persons for the purpose of removal of organs. UN سوف تُعرَض على الفريق العامل، للنظر في البند 2، ورقةُ معلومات خلفية عن الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم.
    UNODC started preparing the first global report on trafficking in persons, to be released in 2012. UN وبدأ المكتب يعد أول تقرير عالمي عن الاتجار بالأشخاص تمهيدا لإصداره في عام 2012.
    UNODC gathers statistical information on trafficking in persons annually for use in the global reports. UN ويقوم مكتب المخدِّرات والجريمة بتجميع معلومات إحصائية عن الاتجار بالأشخاص سنويًّا لاستعمالها في التقارير العالمية.
    Global report on trafficking in persons: produce an analysis of the extent and trends in trafficking in persons at global level UN التقرير العالمي عن الاتجار بالأشخاص: إعداد تحليل لنطاق الاتجار بالأشخاص واتجاهاته على الصعيد العالمي
    In the area of drugs and crime, UNODC published its annual flagship publication, the World Drug Report, and the Global Report on trafficking in persons 2012. UN وفي مجال المخدرات والجريمة، أصدر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التقرير العالمي عن المخدرات، وهو منشوره السنوي الرئيسي، بالإضافة إلى التقرير العالمي عن الاتجار بالأشخاص لعام 2012.
    A new law to combat human trafficking had been enacted, and the Government had hosted a well-attended regional conference on trafficking in persons in the Horn of Africa in October 2014. UN واسترسل قائلا إنه جرى سن القانون الجديد لمكافحة الاتجار بالبشر، وإن الحكومة استضافت في تشرين الأول/أكتوبر 2014 مؤتمرا إقليميا عن الاتجار بالأشخاص في القرن الأفريقي شهد حضورا كبيرا.
    Belarus hoped that the findings would be disclosed in the Global Report on trafficking in persons to be presented by UNODC at the end of 2014. UN واختتمت كلمتها بقولها إن بيلاروس تأمل في أن يتم الكشف عن النتائج في التقرير العالمي عن الاتجار بالأشخاص الذي سيعرضه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في نهاية عام 2014.
    Owing to all these invitiatives, Bangladesh has graduated from " Tier 2 Watch List " to " Tier 2 " in the US State Department Report on trafficking in persons. UN وبفضل جميع هذه المبادرات، ارتقت بنغلاديش من " قائمة المراقبة من المستوى 2 " إلى " المستوى 2 " في تقرير وزارة الخارجية الأمريكية عن الاتجار بالأشخاص.
    22. Available information on trafficking in persons for the removal of organs is incomplete and often unverified. UN 22 - إن المعلومات المتاحة عن الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم غير كاملة ولا يتم التحقق منها في كثير من الأحيان.
    She urged the Government to request assistance from international organizations to carry out a study on human trafficking in the country. UN وحثت الحكومة على طلب المساعدة من المنظمات الدولية لإجراء دراسة عن الاتجار بالأشخاص في البلد.
    In 2003 Tajikistan adopted a piece of legislation establishing criminal liability in respect of trafficking in persons. UN وفي عام 2003، اعتمدت طاجيكستان أحكاما تشريعية تقرر المسؤولية الجنائية عن الاتجار بالأشخاص.
    With respect to the detection of the perpetrators of human trafficking and identification of their victims, the bulk of such cases had been detected by the police. UN وفيما يتعلق باكتشاف المسؤولين عن الاتجار بالأشخاص ومعرفة هوية ضحاياهم، كشفت الشرطة معظم هذه الحالات.
    (f) To develop and disseminate public information about trafficking in persons to educate potential victims of such trafficking; UN (و) إعداد وتعميم المعلومات عن الاتجار بالأشخاص بغية تثقيف الضحايا المحتملين لذلك الاتجار؛
    In 1998, criminal responsibility for trafficking in persons was introduced, reflected in article 149 of the Criminal Code, which was amended in 2006 by broadening its definition to bring it in compliance with international instruments. UN وفي عام 1998، أُدرجت المسؤولية الجنائية عن الاتجار بالأشخاص في القانون الجنائي، إذ نصت عليها المادة 149، التي عُدلت في عام 2006 بتوسيع نطاق تعريف هذه المسؤولية بحيث يتفق مع الصكوك الدولية.
    In addition, four reports for human trafficking have been filed which have not lead to charges under these crime definitions. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت أربعة تقارير عن الاتجار بالأشخاص لم تسفر عن توجيه اتهامات في إطار تلك التعاريف للجرائم.
    16. The Committee is concerned that no statistical information and data on trafficking of persons are available to evaluate the scope of the phenomenon and to assess the efficiency of the programmes and strategies that are presently carried out (art. 8). UN 16- ويساور اللجنة القلق لعدم وجود معلومات وبيانات إحصائية متاحة عن الاتجار بالأشخاص لتقييم نطاق هذه الظاهرة وفعالية البرامج والاستراتيجيات المنفذة حالياً (المادة 8).
    147. In this respect, it should be noted that illegal migration is fundamentally different from trafficking in persons. UN 147- ولا بد من التوضيح في هذا الصدد أن الهجرة السرية تمثل حقيقة مختلفة تماماً عن الاتجار بالأشخاص.
    The seminar also discussed the issues relating to national norms defining criminal liability for trafficking in human beings as well as the principal aspects of victim rights protection. UN وناقشت الندوة أيضا القضايا المتصلة بالقواعد الوطنية التي تحدد المسؤولية الجنائية عن الاتجار بالأشخاص وكذلك الجوانب الرئيسية لحماية حقوق الضحايا.
    A comprehensive report on trafficking in human beings was recently completed by UNMIBH in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وقد أكملت البعثة مؤخرا إعداد تقرير شامل عن الاتجار بالأشخاص وذلك بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد