In February, UNODC had produced a first world report on human trafficking. | UN | وفي شهر شباط/فبراير، أصدر المكتب تقريرا عالميا أوليا عن الاتجار بالبشر. |
Two regional research forums on human trafficking were held in Samoa and Hong Kong, China. | UN | وعُقد منتديا أبحاث إقليميان عن الاتجار بالبشر في ساموا، وفي هونغ كونغ، الصين. |
With the assistance of the International Organization for Migration (IOM), it also conducted training for four line ministries on human trafficking in 2006. | UN | وبمساعدة المنظمة الدولية للهجرة، نظمت الوزارة أيضاً التدريب لأربع وزارات تنفيذية عن الاتجار بالبشر في عام 2006. |
Please indicate whether the State party envisages adopting comprehensive legislation on trafficking in human beings in line with international standards. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم اعتماد تشريعات شاملة عن الاتجار بالبشر تتواءم مع المعايير الدولية. |
The online World Criminological Directory and the online Bibliography on trafficking in human beings were updated. | UN | وتم تحديث الدليل الجنائي العالمي والثبت المرجعي عن الاتجار بالبشر المعروضين على الإنترنت. |
UNOWA completed studies on trafficking in persons and on climate change. | UN | وأنجز المكتب دراسات عن الاتجار بالبشر وعن تغير المناخ. |
There are also reports of human trafficking using similar routes. | UN | وترد أيضاً أخبار عن الاتجار بالبشر باستخدام طرق مماثلة. |
Information on human trafficking was also reported to have been implemented in curricula for schoolchildren in Croatia and Estonia. | UN | وأفيد أيضا بأن معلومات عن الاتجار بالبشر قُدمت في المناهج الدراسية لطلاب المدارس في إستونيا وكرواتيا. |
Television, radio and newspapers have all been used to disseminate information on human trafficking to national populations. | UN | واستُخدم كل من التلفزيون والإذاعة والصحف لنشر معلومات عن الاتجار بالبشر على السكان الوطنيين. |
In Rwanda, UNIFEM and the United Nations Development Programme assisted with the drafting of a law on violence against women, which includes provisions on human trafficking. | UN | وفي رواندا، ساعد الصندوق والبرنامج الإنمائي في وضع مشروع قانون بشأن العنف ضد المرأة، يشمل أحكاما عن الاتجار بالبشر. |
Local judges participated in a seminar on human trafficking and protection for trafficked victims | UN | قضاة محليون شاركوا في حلقة دراسية عن الاتجار بالبشر وحماية الضحايا المتجر بهم |
It noted the enactment of legislation on human trafficking. | UN | وأشارت إلى سن تشريعات عن الاتجار بالبشر. |
Newspaper articles on human trafficking have been published to provide public education to a wide readership on human trafficking. | UN | ونُشرت مقالات صحفية عن الاتجار بالبشر للتوعية بالاتجار بالبشر لدى شريحة واسعة من القراء. |
In the same year, about 50 Police Officers also participated in an international workshop on human trafficking. | UN | وفي العام نفسه شارك أيضا نحو 50 من ضباط الشرطة في حلقة عمل دولية عن الاتجار بالبشر. |
107. Norway is working systematically to improve data collection on human trafficking. | UN | 107- وتعمل النرويج بثبات على تحسين عملية جمع البيانات عن الاتجار بالبشر. |
A new course on trafficking in human beings also began in 2005. | UN | كما بدأت في عام 2005 دورة جديدة عن الاتجار بالبشر. |
The International Centre co-sponsored a regional conference on trafficking in human beings, held in British Columbia, and organized several local meetings to mobilize local agencies and advance the development of local interagency cooperation protocols. | UN | واشترك المركز أيضا في رعاية مؤتمر إقليمي عن الاتجار بالبشر عُقد في كولومبيا البريطانية، ونظم عدّة اجتماعات محلية لتعبئة الأجهزة المحلية والسير قدما بوضع بروتوكولات للتعاون فيما بين الوكالات المحلية. |
In 2011 a documentary was broadcast on the subject, and a leaflet on trafficking in human beings was made available to the general public. | UN | وفي عام 2011، بث فيلم وثائقي حول هذا الموضوع كما عممت على عامة الجمهور مطوية عن الاتجار بالبشر. |
In addition, the draft Criminal Code, currently before the National Assembly, has provisions on trafficking in persons. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتضمن قانون العقوبات، الذي ما زال قيد نظر الجمعية الوطنية، أحكاما عن الاتجار بالبشر. |
Meanwhile, data documentation system and comprehensive reporting of human trafficking must continue to be improved. | UN | وفي الوقت ذاته، يجب مواصلة النهوض بنظام توثيق البيانات وإعداد التقارير الشاملة عن الاتجار بالبشر. |
Shortly thereafter, the Prosecutor's Office brought charges against other accused persons for human trafficking. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير وجه مكتب المدعي العام تهما ضد متهمين آخرين عن الاتجار بالبشر. |
Operators of partner non-governmental organizations respond to telephonic reports on advertised numbers, and a website available in three language versions provides detailed information about human trafficking, offering a possibility to send an e-mail or to join a discussion forum. | UN | ويستجيب القائمون على إدارة أداء المنظمات غير الحكومية الشريكة للبلاغات الهاتفية على الأرقام المعلنة، ويقدِّم موقع شبكي متاح()بثلاث لغات معلومات مفصّلة عن الاتجار بالبشر مما يتيح إمكانية إرسال رسالة بالبريد الإلكتروني أو المشاركة في منتدى نقاش. |
As of 2005, criminal liability for trafficking in human beings has also been imposed on legal entities. | UN | واعتباراً من عام 2005، أصبحت المسؤولية الجنائية عن الاتجار بالبشر تفرض أيضاً على الكيانات القانونية. |
At the university level, information about trafficking in human beings has already been included and could further be delivered and discussed in the context of courses on human rights. | UN | وعلى المستوى الجامعي، أدرجت بالفعل معلومات عن الاتجار بالبشر ويمكن تقديم المزيد من هذه المعلومات ومناقشتها في سياق الدروس المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Delivery of talks to alert students at Qatar Education City universities and Qatar University to human trafficking and its effects and to the services provided by the Foundation | UN | تنظيم محاضرات توعوية لطلبة جامعات المدينة التعليمية وجامعة قطر عن الاتجار بالبشر وآثاره، وعن الخدمات التي تقدمها المؤسسة؛ |