ويكيبيديا

    "عن الاتجار في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on trafficking in
        
    • of trafficking in
        
    • trafficking of
        
    The Committee further requests the State party to provide, in its next periodic report, statistics disaggregated by age, gender, and ethnic group, on trafficking in persons. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية عن الاتجار في البشر مصنفة حسب السن والجنس والفئة العرقية.
    Belarus reported that the Collective Security Treaty Organization had decided to create a single database for information on trafficking in illicit narcotic drugs, psychotropic substances and precursors. UN وأفادت بيلاروس بأن منظمة معاهدة الأمن الجماعي قررت إنشاء قاعدة بيانات وحيدة للمعلومات عن الاتجار في المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف غير المشروعة.
    The Commission highlighted the importance of international information exchange on trafficking in women and girls through the establishment of a data collection centre within Interpol and through regional and national law enforcement and police offices. UN وسلطت اللجنة اﻷضواء على أهمية التبادل الدولي للمعلومات عن الاتجار في النساء والبنات وذلك من خلال إنشاء مركز لجمع البيانات في الانتربول ومن خلال مكاتب إنفاذ القانون والشرطة اﻹقليمية والوطنية.
    With reference to the assertion that there were no reports of trafficking in Greenland, an absence of reporting did not mean that the problem did not exist. UN وذكرت فيما يتعلق بما قيل من أنه لا توجد تقارير عن الاتجار في غرينلاند أن عدم وجود تقارير لا يعني أن المشكلة غير موجودة.
    IOM has carried out research on trafficking in Africa, particularly in West Africa, and has also expanded its anti-trafficking activities in Central, Eastern and Western Europe in response to an extreme increase of trafficking in women and girls in those regions. UN واضطلعت المنظمة بإجراء بحث عن الاتجار في منطقة أفريقيا، لا سيما في غرب أفريقيا وقامت أيضا بتوسيع نطاق أنشطتها لمكافحة الاتجار لتشمل وسط وشرق وغرب أوروبا وذلك استجابة لزيادة هائلة في الاتجار بالنساء والفتيات في تلك المناطق.
    In Poland, media providers have carried out advertisement campaigns on trafficking, while in Colombia and Ukraine, television stations include information on trafficking in their programmes as part of awareness-raising campaigns. UN وفي بولندا، اضطلع مقدمو خدمات الإعلام بتنفيذ حملات دعائية عن شناعة الاتجار، في حين أدرجت المحطات التلفزيونية في كولومبيا وأوكرانيا معلومات عن الاتجار في برامجها في إطار حملات التوعية التي تقوم بها.
    The Committee further requests the State party to provide, in its next periodic report, statistics disaggregated by age, gender, and ethnic group, on trafficking in persons. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية عن الاتجار في البشر مصنفة حسب السن والجنس والفئة العرقية.
    It requests the State party to provide detailed information on trafficking in women and measures taken, including legislation, to prevent trafficking, protect victims and punish traffickers, as well as on the impact of such measures. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن الاتجار في النساء والتدابير المتخذة، بما في ذلك وضع قانون، لمنع الاتجار، وحماية الضحايا ومعاقبة التجار، فضلا عن تأثير هذه التدابير.
    74. In 2003, the International organization for migrations and the non-governmental organization of the Peace Institute performed a research study on trafficking in human beings in Slovenia. UN 74 - في عام 2003، اضطلعت منظمة الهجرة الدولية والمنظمة غير الحكومية لمعهد السلام بدراسة بحثية عن الاتجار في الكائنات البشرية في سلوفينيا.
    There was also a need for more research aimed at the following: providing accurate data on trafficking in persons, in particular, on women's involvement as offenders in such trafficking; and examining the causes and contexts of such trafficking as they related to policy development. UN وهنالك أيضا حاجة إلى مزيد من الأبحاث التي تهدف إلى ما يلي: توفير بيانات دقيقة عن الاتجار في الأشخاص وخاصة عن دور المرأة كجانية في ذلك الاتجار؛ ودراسة أسباب وسياقات ذلك الاتجار من حيث علاقتها بوضع السياسات.
    IOM has carried out research on trafficking in Africa, particularly in West Africa, and has also expanded its anti-trafficking activities in Central, Eastern and Western Europe in response to the increasing trafficking in women and girls in those regions. UN وأجرت المنظمة بحوثاً عن الاتجار في أفريقيا، ولا سيما في غرب أفريقيا، كما وسعت نطاق أنشطتها في مجال مكافحة الاتجار لتصل إلى أوروبا الوسطى والشرقية والغربية، استجابةً لتزايد الاتجار بالنساء والفتيات في تلك المناطق.
    120. Mr. Mushakoki proposed that States include information on trafficking in their reports to CEDAW and CERD. UN 120- واقترح السيد موشاكوكي أن تدرج الدول معلومات عن الاتجار في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Just a few months later, the Ministry of Justice had drawn up an action plan for their implementation and established the National Committee to Combat Trafficking in Persons, which was responsible for conducting the field study on trafficking in persons in Lebanon and the legal study on Lebanon's penal legislation. UN وبعد ذلك بشهور قليلة، وضعت وزارة العدل خطة عمل لتنفيذها، وأنشأت اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار في الأشخاص، وهي مسؤولة عن إجراء دراسة ميدانية عن الاتجار في الأشخاص في لبنان وعن الدراسة القانونية للقانون الجنائي في لبنان.
    Compile a central database in collaboration with research centres in order to gather and analyse information, data and expertise on trafficking in persons, share them with authorities, associations and humanitarian organizations engaged in that area of work and forge ties with national, regional and international committees and structures with a view to the mutual exchange of information and expertise UN إعداد قاعدة بيانات مركزية بالتنسيق مع مراكز البحوث لجمع وتحليل المعلومات والبيانات والخبرات عن الاتجار في الأفراد وتبادلها مع الهيئات والجمعيات والمنظمات الإنسانية العاملة في هذا المجال وتوثيق الروابط مع اللجان أو الهياكل القومية الإقليمية والدولية بغرض تبادل المعلومات والخبرات فيما بينها.
    112. The Federation of Industrial Workers' Union (FIWU), within the framework of EUROPAID/AEMEAS " Italy, Albania and Greece against trafficking in women and children " designed and published a report on trafficking in Greece. UN 112- قام اتحاد نقابات عمال المصانع، في إطار برنامج EUROPAID/AEMEAS " إيطاليا وألبانيا واليونان في مواجهة الاتجار بالنساء والأطفال " بإعداد ونشر تقرير عن الاتجار في اليونان.
    Please provide the Committee with specific statistics on trafficking in the following areas: (1) organ trafficking involving street children; (2) child trafficking associated with illegal migration; (3) child trafficking for domestic labour; and (4) trafficking for sexual exploitation. UN يُرجى تزويد اللجنة بإحصاءات محددة عن الاتجار في المجالات التالية: (1) الاتجار بالأعضاء البشرية لأطفال الشوارع؛ و(2) والاتجار بالأطفال المرتبط بالهجرة غير الشرعية؛ و(3) الاتجار بالأطفال لأغراض العمل المحلي؛ و(4) الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي.
    6.8 Studies on trafficking in South Africa point to the country being both a key destination as well as a country of origin and transit point for individuals trafficked to and from Africa and Europe as well as globally. UN 6-8 وتشير الدراسات عن الاتجار في جنوب أفريقيا إلى أن هذا البلد يعد من بلدان المقصد الرئيسية كما يعد من بلدان المنشأ وبلدان المرور العابر للأشخاص المتاجر بهم من وإلى أفريقيا وأوروبا وكذلك على المستوى العالمي.
    233. A study of trafficking in the Balkans concluded that the most effective education campaigns involve participation of local groups. UN 233 - وتوصلت دراسة أجريت عن الاتجار في البلقان إلى أن أكثر حملات التثقيف فعالية تتضمن مشاركة الجماعات المحلية.
    548. The Committee calls upon the State party to ensure that the definition of trafficking in its legislation and related policies and plans is in line with article 3 (a) of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN 548 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة وضع تعريف عن الاتجار في تشريعاتها وسياساتها وخططها ذات الصلة بما يتماشى مع المادة 3 (أ) من بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقيه الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The Committee requests the State party to provide, in its next report, comprehensive information on the trafficking of women and girls. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات شاملة عن الاتجار في النساء والفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد