:: Advised the Government of Argentina and non-governmental organizations, universities and professionals on programmes related to gender equality | UN | :: قدمت المشورة لحكومة الأرجنتين والمنظمات غير الحكومية والجامعات والمهنيين عن البرامج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين |
She asked for more information on programmes to discourage early marriage and to include men in reproductive health programmes. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات عن البرامج الخاصة بعدم تشجيع الزواج المبكر وإدراج الرجل في برامج الصحة الإنجابية. |
Please provide detailed information on programmes and policies established to enable girls to pursue education, instead of seeking employment to help younger siblings. | UN | فبرجاء تقديم معلومات تفصيلية عن البرامج والسياسات الموضوعة لتمكين الفتيات من مواصلة التعليم بدلا من البحث عن عمل لمساعدة إخوتهم الصغار. |
Please provide detailed information on the programmes that are being implemented at present, particularly those taking place in the south-eastern region. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن البرامج التي يجري تنفيذها في الوقت الحاضر، وبالأخص التي تجري في المنطقة الجنوبية الشرقية. |
Information was sought about programmes concerning children with special needs. | UN | وطُلبت معلومات عن البرامج المتعلقة بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
IMIS does not include information on programmes and has no link to IMDIS. | UN | ولا يتضمن نظام المعلومات الإدراية المتكامل معلومات عن البرامج ولا تربطه أي صلة بنظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق. |
47. Information on programmes and activities carried out pursuant to Article 10.] | UN | 47- تقديم معلومات عن البرامج والأنشطة المضطلع بها بمقتضى المادة 10.] |
It will also provide information to the High Commissioner on programmes and activities implemented in Lebanon. | UN | كما سيقدم معلومات إلى المفوضة السامية عن البرامج والأنشطة التي تُنفذ في لبنان. |
The exchange of information on programmes related to military activities would probably need to be mainly qualitative in nature, with less emphasis on the quantitative aspects. | UN | وربما يلزم لتبادل المعلومات عن البرامج المتصلة بالأنشطة العسكرية أن يكون نوعياً في طابعه بصفة رئيسية، مع التشديد بدرجة أقل على الجوانب الكمية. |
The guidelines call for information on programmes relating, inter alia, to education, training and public awareness. | UN | وتدعو المبادئ التوجيهية إلى تقديم معلومات عن البرامج المتعلقة، في جملة أمور، بالتثقيف والتدريب والتوعية العامة. |
In addition, three United Nations entities submitted information on programmes that support indigenous peoples. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت ثلاث كيانات تابعة للأمم المتحدة معلومات عن البرامج التي تدعم الشعوب الأصلية. |
The Committee noted the detailed information provided on programmes to tackle youth unemployment in Canada. | UN | ولاحظت اللجنة المعلومات المفصلة المقدمة لها عن البرامج الرامية إلى التغلب على مشكلة البطالة في صفوف الشباب في كندا. |
The Republic of Korea reported on programmes aimed at providing support and social security for persons with disabilities in economic hardship. | UN | وأبلغت جمهورية كوريا عن البرامج الرامية إلى توفير الدعم والضمان الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعانون من الضائقة الاقتصادية. |
While noting legislative measures adopted to promote gender equality in all sectors of society, it asked for information on programmes aimed at changing the stereotypes of roles of women and men. | UN | وأشارت إلى الإجراءات التشريعية المعتمدة لتعزيز المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات المجتمع، وطلبت في الوقت نفسه معلومات عن البرامج الرامية إلى تغيير القوالب النمطية لأدوار النساء والرجال. |
Please provide detailed information on the programmes that are being implemented at present, particularly those taking place in the south-eastern region. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن البرامج التي يجري تنفيذها في الوقت الحاضر، وبالأخص التي تجري في المنطقة الجنوبية الشرقية. |
Detailed information on the programmes developed for the various subregions is given below: | UN | وترد أدناه معلومات مفصّلة عن البرامج التي أُعدّت لمختلف المناطق الفرعية: |
The reply received from Mauritius provides information on the programmes currently being implemented to eradicate poverty and increase opportunities for the poor. | UN | ويقدم الرد الوارد من موريشيوس معلومات عن البرامج التي يجري تنفيذها حاليا للقضاء على الفقر وزيادة الفرص المتاحة للفقراء. |
The third section contains information about programmes and projects aimed at improving democratic institutions and participatory mechanisms. | UN | ويتضمن الفرع الثالث المعلومات المقدمة عن البرامج والمشاريع الهادفة إلى تحسين المؤسسات الديمقراطية وآليات المشاركة. |
However, it was inadvisable that the body responsible for programmes and key decisions should also monitor their implementation. | UN | غير أنه لا يرى من المستصوب أن تكون الهيئة المسؤولة عن البرامج والقرارات الرئيسية هي أيضاً المسؤولة عن رصد تنفيذها. |
New processes delink the financial closure of official travel from the programmatic reporting aspects of travel in order to expedite closure. | UN | ولكي تعد بسرعة البيانات المالية النهائية المتعلقة بالسفر، اعتُمدت إجراءات جديدة تفصل بين هذه البيانات الخاصة بالسفر بمهام رسمية وبين الجوانب الخاصة بالسفر التي تعطي معلومات عن البرامج. |
Updates on programme and funding | UN | المذكرات المستوفاة عن البرامج والتمويل |
The narrative reporting does not always reflect full financial information on joint programmes as a distinct category of programme. | UN | أما التقارير السردية فلا تعكس في جميع الأحيان معلومات مالية كاملة عن البرامج المشتركة كفئة منفصلة من فئات البرامج. |
The funding of such a reserve would divert resources from programmes and have a negative impact with no added value. | UN | إذ من شأن تمويل هذا الاحتياطي أن يحول الموارد عن البرامج وأن يكون له أثر سلبي وأن لا تكون له قيمة مضافة. |
The capacity would lead to an informed reporting mechanism, accountability, oversight and assessment of programmes. | UN | وستفضي هذه القدرة إلى إيجاد آلية إبلاغ عن البرامج ونظم مساءلة ورقابة وتقييم لها، ذات طبيعة مستنيرة. |
Please also provide information on any programmes or measures carried out to address this problem. | UN | ويرجى كذلك تقديم معلومات عن البرامج أو التدابير المتخذة من أجل التصدي لهذه المشكلة. |
Visitors to the channel's website can put questions to the speakers and those in charge of the programmes. | UN | ويمكن لزوار موقع القناة على شبكة الانترنت أن يقدموا أسئلة إلى المتكلمين وإلى المسؤولين عن البرامج. |
The Committee welcomed the special presentations made before the Subcommittee on various topics and noted that such presentations provided complementary technical content for the deliberations of the Subcommittee, timely and useful information on new programmes and developments in the space community and illustrative examples of space technology. | UN | 86- ورحّبت اللجنة بالعروض الإيضاحية الخاصة التي قُدّمت أمام اللجنة الفرعية حول مختلف المواضيع، وأشارت إلى أن تلك العروض توفر محتوى تقنيا تكميليا لمداولات اللجنة الفرعية ومعلومات آنية ومفيدة عن البرامج والتطورات المستجدة في الأوساط المعنية بالفضاء وأمثلة إيضاحية على تكنولوجيا الفضاء. |
She also requested information on the reasons for the failure of many of the credit programmes undertaken previously, as well as on what programmes and policies were being undertaken to implement specific provisions of the Convention. | UN | وطلبت أيضا معلومات عن أسباب فشل برامج ائتمانية عديدة سبق الاضطلاع بها وكذلك عن البرامج والسياسات التي تتبع لتنفيذ اﻷحكام المحددة في الاتفاقية. |
Some delegations inquired about the programmes proposed for Algeria, Egypt, Nicaragua, and the Pacific subregion. | UN | واستفسرت بعض الوفود عن البرامج المقترحة للجزائر، ومصر، ونيكاراغوا ومنطقة المحيط الهادئ الفرعية. |