ويكيبيديا

    "عن التحقق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on verification
        
    • for verification
        
    • on the audit
        
    • of verification
        
    • for checking
        
    • a verification
        
    • its verification
        
    • from being achieved
        
    • for the verification
        
    • from being reached
        
    • verification report
        
    • to verify
        
    • verifying
        
    Canada will again table a resolution on verification at the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وستقدم كندا قرارا آخر عن التحقق في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Canada will again table a resolution on verification at the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وستقدم كندا قرارا آخر عن التحقق في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    A follow-up book on verification and confidence-building measures will also be aimed at the same groups. UN وسيتلوه كتاب آخر عن التحقق وتدابير بناء الثقة موجه للمجموعات ذاتها
    It will be responsible for verification, ensuring compliance, and decision making, and will comprise a Conference of States Parties, an Executive Council and a Technical Secretariat. UN وتضطلع بالمسؤولية عن التحقق وكفالة الامتثال واتخاذ القرارات، وستتألف من مؤتمر الدول الأطراف ومجلس تنفيذي وأمانة فنية.
    C. Report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the functioning of the Headquarters Committee on Contracts UN جيم - تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقق من أداء لجنة المقر للعقود
    It is near-real-time sharing of verification information with everyone. UN إنه أقرب ما يكون إلى تشاطر المعلومات مع الجميع في الوقت الفعلي عن التحقق.
    Second, limited information creates frustration and disaffection among the people responsible for checking the List, on whom effective implementation most depends, increasing the risk that listed names will not be spotted and that the measures may be applied to unintended targets. UN ثانياً، تتسبب قلة المعلومات في حالة من الإحباط والسخط لدى الأشخاص المسؤولين عن التحقق من القائمة التي يعتمد عليها التنفيذ الفعال أكثر من غيرها، مما يزيد من خطر عدم اكتشاف الأسماء المدرجة، واحتمال تطبيق التدابير على أهداف غير مقصودة.
    Report of the Secretary-General on verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN تقرير الأمين العام عن التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    Report of the Secretary-General on verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN تقرير الأمين العام عن التحقق بجميع جوانبه بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق
    It also contains a lengthy text on verification together with its draft Protocol. UN ويتضمن أيضا نصا مطولا عن التحقق الى جانب مشروع بروتوكول التحقق.
    In addition, it was suggested that the Security Council should be encouraged to consider initiating a study on the effectiveness and management of various types of sanctions, as well as on verification of compliance with sanctions regimes. UN وفضلا عن ذلك، اقترح أن يحث مجلس اﻷمن على النظر في البدء في دراسة عن فعالية وإدارة اﻷنواع المختلفة من الجزاءات، وكذلك عن التحقق من الامتثال لنظم الجزاءات.
    The Secretary-General has the honour to submit herewith the report of the Panel of Government Experts on verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل رفق هذا تقرير فريق الخبراء الحكوميين عن التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق.
    Two comprehensive United Nations government expert reports on verification in 1990 and 1995 underscored this trend. UN وسُلط الضوء على هذا الاتجاه في تقريرين شاملين صدرا عن الأمم المتحدة وأعدهما خبراء حكوميون عن التحقق في عامي 1990 و 1995.
    I have the honour to submit herewith the report of the Panel of Government Experts on verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification. UN أتشرف بأن أحيل رفق هذا تقريرَ فريق الخبراء الحكوميين عن التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق.
    In their 1995 report, the Group of Governmental Experts on verification in All its Aspects noted that the nature of verification had evolved both as practical experience increased and as the verification objectives became increasingly diversified. UN فقد ذكر فريق الخبراء الحكوميين في تقريرهم لعام ١٩٩٥ عن التحقق من جميع جوانبه: أن طبيعة التحقق تطورت مع زيادة الخبرة العلمية ومع زيادة تنوع أهداف التحقق.
    The Field Inspection and Verification Cell would be responsible for verification of equipment in the field and would be staffed by one Field Service officer as supervisor and teams consisting of four Field Service officers, four United Nations Volunteers and six national staff. UN وستكون خلية الفحص والتحقق مسؤولة عن التحقق من المعدات في الميدان وستزود بموظف واحد من فئة الخدمة الميدانية كمشرف عليها، وأفرقة تتألف من أربعة موظفين من فئة الخدمة الميدانية، وأربعة من متطوعي الأمم المتحدة وستة من الموظفين الوطنيين.
    B. Report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of safeguarding air safety standards while procuring air services for the United Nations peacekeeping missions UN باء - تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقق من ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    22. The Board recommends that the Administration: (a) hold mission management accountable for checking stock levels before undertaking any acquisition activity; and (b) make the Global Service Centre responsible for monitoring missions' key performance indicators to ensure compliance with established asset management policies. UN 22 - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي: (أ) تحميل إدارة البعثة المسؤولية عن التحقق من مستويات المخزون قبل القيام بأي نشاط شراء؛ (ب) تحميل مركز الخدمات العالمي المسؤولية عن رصد مؤشرات الأداء الرئيسية للبعثات لضمان الامتثال للسياسات المعمول بها في إدارة الأصول.
    Such a catalogue, which could form part of a verification database, would be illustrative and would exemplify the range and scope of methods, procedures and techniques applicable to the verification of compliance. UN ومن شأن مثل هذه القائمة التي يمكن أن تشكل جزءا من قاعدة بيانات عن التحقق أن تكون توضيحية وتكون مثالا لمدى ونطاق اﻷساليب والاجراءات والتقنيات القابلة للتطبيق في مجال التحقق من الامتثال.
    However, according to a recently concluded programme evaluation, these goals were still far from being achieved. UN غير أن هذه الأهداف، حسب تقييم للبرنامج فُرغ منه مؤخراً، أبعد ما تكون عن التحقق.
    The incumbent will also be responsible for the verification of Fund activities within the more complex market assignments. UN كما أن شاغلها سيكون مسؤولا عن التحقق من أنشطة الصندوق في إطار مهام السوق الأكثر تعقيدا.
    The economic contributions must not only ensure the maintenance of this inefficient bureaucratic structure, but provide an effective response to the problem, something that to the present day has not been achieved and is far from being reached, unless direct financing for projects to combat desertification is allocated. UN إن المساهمات الاقتصادية يجب ألا تكفل فحسب الحفاظ على هذا الهيكل البيروقراطي غير الكفوء، بل أن توفر أيضاً استجابة فعالة للمشكلة، وهو هدف لم يتحقق حتى اليوم وبعيد كل البعد عن التحقق ما لم يخصص تمويل مباشر لمشاريع مكافحة التصحر.
    7. Repetition of the results of the last self-sustainment verification report in case of internal redeployment UN 7 - تكرار نتائج آخر تقرير عن التحقق من الاكتفاء الذاتي في حالة النقل الداخلي
    As Chief of the Lawyers and Detention Facilities Management Section, it was his responsibility to verify defence counsel billings before the Registry made payment. UN فهو مسؤول كرئيس لقسم إدارة شؤون المحامين ومراكز الاحتجاز عن التحقق من قيمة فواتير محامي الدفاع قبل أن يسدد قلم المحكمة مبالغها.
    We further reaffirm that the International Atomic Energy Agency is the sole competent authority responsible for verifying and assuring compliance by States parties with their safeguards agreements undertaken in fulfilment of their Treaty obligations. UN ونؤكد من جديد أيضا أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة المختصة الوحيدة المسؤولة عن التحقق والتأكد من امتثال الدول الأطراف لاتفاقات الضمانات التي تعهدت بها في تنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد