In particular, please include detailed information on the investigation and prosecution regarding the incidents of torture in al-Hayer prison in Riyadh. | UN | ويرجى على وجه الخصوص إدراج معلومات مفصلة عن التحقيق والملاحقة القضائية المتعلقة بحوادث التعذيب في سجن الحائر في الرياض. |
None of those arrested implicated the author, nor did the police mention him in their first report on the investigation. | UN | ولم يورط أي من الذين ألقي عليهم القبض صاحب البلاغ، كما لم تذكره الشرطة في أول تقرير أعدته عن التحقيق. |
In the United Kingdom, the police have sole responsibility for investigating criminal cases and preparing case files. | UN | تضطلع الشرطة في المملكة المتحدة بالمسؤولية الوحيدة عن التحقيق في القضايا الجنائية وإعداد ملفات القضايا. |
Like, ask me questions about my brother leaking details of the investigation? | Open Subtitles | مثل يسألوني أسألة عن اخي اللذي يسرب معلومات عن التحقيق ؟ |
The Ministry of Health is also responsible for the investigation of outbreaks of suspected foodborne illness in humans. | UN | ووزارة الصحة مسؤولة أيضاً عن التحقيق في تفشي الأمراض التي يشتبه في أنها ناجمـة عـن الأغذية. |
We didn't call you here to talk about the investigation. | Open Subtitles | نحن لا ندعو لكم هنا ل الحديث عن التحقيق. |
Impunity for, and failure to investigate, widespread acts of torture and ill-treatment | UN | الإفلات من العقاب والتقاعس عن التحقيق وانتشار أعمال التعذيب وسوء المعاملة |
Report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into the field office in Lebanon of the | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في عمليات المكتـب الميدانـي لﻷونـروا في لبنـان |
The Committee considers that information on the investigation of enforced disappearances must be made promptly accessible to the families. | UN | وترى اللجنة أن المعلومات عن التحقيق في حالات الاختفاء القسري يجب أن تتاح فوراً للأسر. |
Furthermore, please provide information on the investigation, prosecution and conviction of perpetrators in cases of violence against women including domestic violence in the last five years. | UN | ويرجى كذلك تقديم معلومات عن التحقيق مع مرتكبي أعمال العنف ضد المرأة بما فيها العنف المنزلي أثناء السنوات الخمس الأخيرة وعن مقاضاتهم وإدانتهم. |
Report to the Secretary-General on the investigation of serious | UN | تقريــر اﻷمين العام عن التحقيق فــي الانتهاكـــات |
[D1] No information is provided on the investigation of allegations of corruption in the judicial system. | UN | [دال 1]: لم تقدّم أية معلومات عن التحقيق في ادعاءات فساد القضاء. |
[D1]: No information is provided on the investigation of allegations of corruption in the judicial system. | UN | [دال 1]: لم تقدّم أية معلومات عن التحقيق في ادعاءات فساد القضاء. |
MINUGUA has been monitoring the activities of the institutions responsible for investigating the crime since it was committed. | UN | وتقوم بعثة التحقق في غواتيمالا برصد أنشطة المؤسسات المسؤولة عن التحقيق في هذه الجريمة منذ ارتكابها. |
Group 1 is responsible for investigating top government and administrative authorities. | UN | الفريق ١ مسؤول عن التحقيق مع السلطات الحكومية واﻹدارية العليا. |
She met with the deputy district procurator and the inspector in charge of the investigation. | UN | واجتمعت مع نائب المدعي العام في المقاطعة والمفتِّش المسؤول عن التحقيق. |
The police continue to have responsibility for the investigation of money-laundering and terrorist financing. | UN | ولا تزال الشرطة مسؤولة عن التحقيق في غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
As a result of this attack, the author has changed his place of residence and has ceased his efforts to enquire about the investigation out of fear for his life and that of his children. | UN | ونتيجة لهذا الاعتداء، غيّر صاحب البلاغ محل إقامته وأوقف محاولات الاستفسار عن التحقيق خوفاً على حياته وحياة أولاده. |
CAT expressed concern at the alleged reluctance on the part of the police to investigate such acts of violence against the Roma. | UN | وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها حيال الادعاء بتقاعس الشرطة عن التحقيق في أعمال العنف هذه التي تمارس ضد الروما. |
It requested information on investigation of crimes committed against leaders of Ukrainian associations. | UN | وطلبت معلومات عن التحقيق في الجرائم المرتكبة ضد قيادات الجمعيات الأوكرانية. |
The Government replied that Young—saeng Park had attacked and threatened the investigating officers and kicked the desk—top glass. | UN | وردت الحكومة بأن يونغ سنغ بارك كان قد هاجم وهدد المسؤولين عن التحقيق وركل برجليه زجاج الكمبيوتر. |
In that case, the Committee observed that sometime in 2003, the author was provided with his brother's death certificate, without any explanation of the exact date, cause or whereabouts of his death or any information on investigations undertaken by the State party. | UN | وفي هذه القضية، أشارت اللجنة إلى أن صاحب البلاغ كان قد تلقى في عام 2٠٠3 شهادة وفاة أخيه، دون أية إيضاحات بخصوص تاريخ وفاته بالتحديد، ولا سبب الوفاة أو مكان وقوعها أو أية معلومات عن التحقيق الذي أجرته الدولة الطرف. |
The essential goals of the New Agenda are far from being achieved. | UN | فاﻷهداف اﻷساسية للبرنامج الجديد لا تزال أبعد ما يكون عن التحقيق. |
If the allegations are substantiated, OAI submits an investigation report to the Legal Support Office for appropriate action. | UN | وفي حال إثبات الادعاءات، يقدم المكتب تقريرا عن التحقيق إلى مكتب الدعم القانوني لاتخاذ الإجراء المناسب. |
Some of his actions, and some statements made during his interview, suggest attempts to hide information from the investigation. | UN | وتوحي بعض تصرفاته وأقواله خلال التحقيق أنه كان يحاول إخفاء معلومات عن التحقيق. |
No report of the inquiry was published. | UN | ولم يُنشر أي تقرير عن التحقيق المُجرى في هذا الشأن. |
It also has the responsibility of investigating outbreaks and providing national expertise on control and prevention of communicable diseases. | UN | وهو مسؤول أيضا عن التحقيق في ظهور الأمراض وتوفير الخبرة الوطنية بشأن التحكم في الأمراض المعدية ومنعها. |