ويكيبيديا

    "عن التسامح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on tolerance
        
    • about tolerance
        
    • about forgiveness
        
    • of tolerance
        
    • with tolerance
        
    Its participation in the Durban Conference led to the organization of a seminar on tolerance and combating discrimination. UN وقد أدت مشاركته في مؤتمر ديربان إلى تنظيم حلقة دراسية عن التسامح ومكافحة التمييز.
    The newly elected officials have made encouraging statements on tolerance and reconciliation and it is important that these sentiments are translated into concrete action. UN وأدلى المسؤولون المنتخبون حديثا ببيانات مشجعة عن التسامح والمصالحة. ومن المهم أن تترجم تلك المشاعر إلى عمل ملموس.
    The holding of radio and television debates on tolerance should be encouraged. UN وينبغي تشجيع عقد حلقات نقاش في اﻹذاعة والتلفزيون عن التسامح.
    There are sites for children, with stories and a site where children can submit their own artwork and stories about tolerance for display. UN وتوجد مواقع مخصصة للأطفال تسرد فيها القصص، وموقع يعرض الأطفال فيه أعمالهم الفنية وقصصهم عن التسامح.
    Thus there is a need to speak about tolerance and also to act on this principle. UN وبالتالي، توجد حاجة للحديث عن التسامح بل التصرف انطلاقا من هذا المبدأ.
    The Jesus myth is all about forgiveness, isn't it? Open Subtitles اسطوره المسيح كلها عن التسامح ,أليس كذلك؟
    In the nineteenth century John Stuart Mill spoke not so much of tolerance as of liberty. UN وفي القرن التاسع عشر تكلم جون ستيوارث ميل عن الحرية أكثر مما تكلم عن التسامح.
    In the course of this statement I have referred to philosophers who have reflected on tolerance and liberty. UN لقد أشرت في سياق هذا البيان الى فلاسفة تكلموا عن التسامح والحرية.
    It is planned to hold a conference on tolerance in the United States of America in 1995, in cooperation with the Simon Wiesenthal Centre and the United Nations. UN ومن المقترح عقد مؤتمر عن التسامح في عام ١٩٩٥ في الولايات المتحدة اﻷمريكية بالتعاون مع مركز شيمون فينستال واﻷمم المتحدة.
    For someone who lectures on tolerance, he certainly keeps some odd company. Open Subtitles بالنسبة لشخص يعطي محاضرات عن التسامح من المؤكد أنه يحتفظ ببعض الشركات الشخصية
    In conjunction with UNESCO's programme of action for the Year for Tolerance, it was to organize a meeting on tolerance around the Mediterranean, which would aim to encourage dialogue between different cultures, religions and societies in the area. UN وإلى جانب برنامج عمل اليونسكو لسنة التسامح، ستقوم تونس بتنظيم اجتماع عن التسامح بحوض البحر اﻷبيض المتوسط، وهو يستهدف تشجيع الحوار بين مختلف الثقافات واﻷديان والمجتمعات في المنطقة.
    Another delegation suggested including a paragraph on tolerance and dialogue between religions and civilizations, considering their contribution to the right to peace. UN 88- واقترح وفد آخر إدراج فقرة عن التسامح والحوار بين الأديان والحضارات، بالنظر إلى إسهامهما في الحق في السلام.
    A 2004 UNDP report noted that teacher training programmes on human rights include courses on tolerance and international understanding. UN وأشير في تقرير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي صدر في عام 2004 إلى أن برامج تدريب المدرسين المتعلقة بحقوق الإنسان تتضمن دورات عن التسامح والتفاهم الدولي.
    Croatia believed that the United Nations had given the right priority to the question in arranging to hold the World Conference in 2001, and welcomed the initiative of the United Nations High Commissioner for Human Rights in circulating, for the World Conference, a Declaration on tolerance and Diversity. UN وترى كرواتيا أن الأمم المتحدة تعطي المسألة درجة الأولوية المطلوبة في الإعداد للمؤتمر العالمي الذي سيعقد بشأن هذا الموضوع في عام 2001، وترحب في هذا الصدد بالمبادرة التي اتخذتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان بنشر إعلان عن التسامح والعنصرية في أثناء انعقاد المؤتمر العالمي.
    In the Balkans and Caucasus, UNICEF has helped to develop curricula in the education system on tolerance and peaceful conflict resolution. UN وفي منطقة البلقان والقوقاز، ساعدت اليونيسيف في تضمين النظام التعليمي مناهج دراسية عن التسامح وحل النزاعات بالوسائل السلمية.
    Articles on tolerance and on the fight against violence were published in various national newspapers, either by the national commissions of Member States or by their prominent writers, as in the case of Egypt. UN ونشرت مقالات عن التسامح ومكافحة العنف في مختلف الصحف الوطنية سواء بواسطة اللجان الوطنية للدول اﻷعضاء أو الكتاب البارزين في البلد، كما حدث في مصر.
    And if you happen to write a song about tolerance, that would be great. Open Subtitles ولو صادف أن كتبتما أغنية عن التسامح سيكون أمرًا عظيمًا فأنا أحتاجها في كلاركسديل
    The Europeans, they all talk about tolerance and free speech, but it doesn't include us. Open Subtitles الأوروبيون، أنهم جميعا يتحدثون عن التسامح وحرية التعبير، ولكنه لا يشمل لنا.
    Kyle gives a big speech about tolerance and acceptance that goes viral. Open Subtitles كايل يلقي خطاب كبير عن التسامح ويدع الفيروس يستمر
    You know, I just been... chewing on what you said about forgiveness. Open Subtitles ..أتعلمين؟ كنت أفكر بما قلتِ عن التسامح
    It was for these reasons that Jews fleeing the Spanish Inquisition bypassed Paris, Geneva and Vienna to come to Sarajevo in search of tolerance and respect not long after the French and British had finished the Hundred Years' War. UN وهذه هي اﻷسباب التي دفعت اليهود الفارين من محاكم التفتيش الاسبانية الى تجاوز باريس وجنيف وفيينا والحضور الى سراييفو بحثا عن التسامح والاحترام، وفي وقت لا يبعد كثيرا عن نهاية حرب المائة عام بين الفرنسيين والبريطانيين.
    Non-governmental organizations provide many-sided teaching materials dealing with tolerance, multiculturalism and human rights to support the implementation of the curricula. UN وتقدم المنظمات غير الحكومية مواد تعليمية متنوعة عن التسامح والتعددية الثقافية وحقوق الإنسان لدعم تنفيذ المنهج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد