ويكيبيديا

    "عن التطورات الجديدة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on new developments in
        
    • the new developments in
        
    • in relation to further developments
        
    29. Three presentations were made on new developments in the COSPASSARSAT system. UN 29- كذلك قُدِّمت ثلاثة عروض عن التطورات الجديدة في نظام كوسباس-سارسات.
    Panel on new developments in forest financing UN حلقة نقاش عن التطورات الجديدة في تمويل الغابات
    In particular, notes and studies on new developments in various countries have appeared regularly in ILO publications such as the International Labour Review and the Social and Labour Bulletin. UN وبوجه خاص، صدرت بانتظام مذكرات ودراسات عن التطورات الجديدة في بلدان عديـــدة فـــي نشــرات منظمة العمل الدوليــة مثل International Labour Review و Social and Labour Bulletin.
    Information and advisory services, for example on business start-ups and planning or on new developments in technology, market opportunities, legislation, etc., have been particularly mentioned in country contributions. UN وأشير بوجه خاص في المساهمات القطرية إلى المعلومات والخدمات الاستشارية، وذلك مثلا عن بدء المنشآت التجارية وتخطيطها، أو عن التطورات الجديدة في التكنولوجيا، أو الفرص السوقية أو التشريعات، وما إلى ذلك.
    It is important, furthermore, that in our work here at the United Nations we try to reflect the new developments in the Middle East. UN وفضلا عن ذلك، من المهم أن نحاول أن يكون عملنا هنا في اﻷمم المتحدة معبرا عن التطورات الجديدة في الشرق اﻷوسط.
    The Committee urges the State party to consult with all concerned parties in order to address the issues over Mount Canatuan in a manner that respects customary laws and practices of the Subanon people, and welcomes information from the State party in relation to further developments. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على التشاور مع جميع الأطراف المعنية بغية التصدي للمسائل المثارة بشأن جبل كاناتوان على نحوٍ يكفل احترام القوانين والممارسات العرفية لشعب سَبانون، وترحب بتلقي معلوماتٍ من الدولة الطرف عن التطورات الجديدة في هذا الصدد.
    On 18 December 2007 and 21 July 2008, the Chairman held public briefings for Member States, at which he relayed information on new developments in the work of the Committee. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 21 تموز/يوليه 2008، عقد الرئيس جلسات إحاطة علنية للدول الأعضاء، نقل إليها خلالها معلومات عن التطورات الجديدة في عمل اللجنة.
    OECD publications like State of the Environment in OECD Member Countries and Environmental Data Compendium provide data and information on new developments in the national environment. UN ومنشورات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، مثل حال البيئة في البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وموجز البيانات البيئية، تقدم بيانات ومعلومات عن التطورات الجديدة في البيئة على المستوى الوطني.
    On 11 December 2008 and 1 July 2009, the Chairman held public briefings for Member States, at which he relayed information on new developments in the work of the Committee. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 1 تموز/يوليه 2009، عقد الرئيس جلستي إحاطة علنيتين للدول الأعضاء، نقل إليها خلالهما معلومات عن التطورات الجديدة في عمل اللجنة.
    Several speakers reported on new developments in the sourcing of precursor chemicals, including new methods of manufacturing synthetic precursors not under international control, for use in the illicit manufacture of ephedrine from propiophenone. UN وتحدث عدة متكلمين عن التطورات الجديدة في مجال الحصول على السلائف الكيميائية، بما في ذلك الأساليب الجديدة لصناعة السلائف الاصطناعية غير الخاضعة للمراقبة الدولية من أجل استخدامها في صناعة الإيفيدرين بصفة غير مشروعة من مادة البروبيوفينون.
    The news articles provide the space, disaster risk management and emergency response communities with information on new developments in each of these communities, highlighting major achievements, projects, satellite launches or opening of new data sources. UN وتوفِّر المقالات الإخبارية لكل من الأوساط المعنيَّة بالفضاء والأوساط المعنيَّة بإدارة مخاطر الكوارث والأوساط المعنيَّة بالاستجابة في حالات الطوارئ معلومات عن التطورات الجديدة في كل من هذه الأوساط، مع إبراز أهم الإنجازات أو المشاريع أو عمليات إطلاق السواتل أو افتتاح المصادر الجديدة للبيانات.
    71. Following this announcement, the Co-Chair invited Eva Muller, Director, FAO, to moderate the panel discussions on new developments in forest financing. UN 71 - وبعد هذا الإعلان، دعا الرئيس المباشر السيدة إيفا مولر، المديرة بمنظمة الأغذية والزراعة لعرض مناقشات حلقة النقاش عن التطورات الجديدة في تمويل الغابات.
    The Committee noted that the special presentations made to the Scientific and Technical Subcommittee on a wide variety of topics increased the technical content of the deliberations and provided timely information on new developments in space activities. UN 143- ولاحظت اللجنة أن العروض الخاصة التي قدّمت للجنة الفرعية العلمية والتقنية عن مجموعة متنوعة من المواضيع تعزّز المضمون التقني للمداولات وتوفر في الوقت المناسب معلومات عن التطورات الجديدة في الأنشطة الفضائية.
    The view was expressed that the special presentations made to the Scientific and Technical Subcommittee on a wide variety of topics, including those made by non-governmental entities, were important because they increased the technical content of the deliberations and provided timely information on new developments in space activities. UN 124- أُبدي رأي بأن العروض البيانية الخاصة المقدمة للجنة الفرعية العلمية والتقنية حول طائفة واسعة من المواضيع، بما فيها عروض الكيانات غير الحكومية، هي عروض مهمة لأنها تعزز مضمون المداولات التقني وتوفر معلومات عن التطورات الجديدة في الأنشطة الفضائية في حينها.
    Some delegations expressed the view that the special presentations made to the Scientific and Technical Subcommittee on a wide variety of topics, including those made by representatives of non-governmental entities, were important because they increased the technical content of the deliberations and provided timely information on new developments in space activities. UN 139- وقد أعرب بعض الوفود عن رأي بأن العروض البيانية الخاصة المقدمة للجنة الفرعية العلمية والتقنية حول طائفة واسعة من المواضيع، بما فيها العروض التي قدمها ممثلو هيئات غير حكومية، هي عروض مهمة لأنها تعزز مضمون المداولات التقني وتوفر معلومات عن التطورات الجديدة في الأنشطة الفضائية في حينها.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Food and Agriculture Organization of the United Nations on new developments in food, agricultural and rural statistics (E/CN.3/2015/16) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة الأغذية والزراعة عن التطورات الجديدة في الإحصاءات الغذائية والزراعية والريفية (E/CN.3/2015/16)
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Food and Agriculture Organization of the United Nations on new developments in food, agricultural and rural statistics (E/CN.3/2015/16) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة الأغذية والزراعة عن التطورات الجديدة في الإحصاءات الغذائية والزراعية والريفية (E/CN.3/2015/16)
    Until 27 December, the Council members exchanged views on a draft presidential statement presented by Qatar on the new developments in the situation in Somalia. UN واستمر أعضاء المجلس، حتى 27 كانون الأول/ديسمبر، في تبادل الآراء عن مشروع بيان رئاسي مقدم من قطر عن التطورات الجديدة في الحالة بالصومال.
    The Committee urges the State party to consult with all concerned parties in order to address the issues over Mount Canatuan in a manner that respects customary laws and practices of the Subanon people and welcomes information from the State party in relation to further developments. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على التشاور مع جميع الأطراف المعنية بغية التصدي للمسائل المثارة حول جبل كاناتوان على نحوٍ يكفل احترام القوانين والممارسات العرفية لشعب سَبانون، وترحب بتلقي معلوماتٍ من الدولة الطرف عن التطورات الجديدة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد