ويكيبيديا

    "عن التغييرات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on changes in
        
    • from changes in
        
    • on changes to
        
    • to changes in
        
    • on the changes in
        
    • of changes in
        
    • for changes in
        
    • changes in the
        
    • from changes to
        
    • about changes in
        
    • reflect changes in
        
    Note by the Secretariat on changes in the scope of control of substances UN مذكّرة من الأمانة عن التغييرات في نطاق مراقبة المواد
    They sought further information on changes in the nationality laws and, in particular, whether those changes were in conformity with the Convention. UN وطلبوا مزيدا من المعلومات عن التغييرات في قوانين الجنسية، وبصفة خاصة ما إذا كانت هذه التغييرات تتفق مع الاتفاقية.
    The reduction in the number of publications results from changes in methodology for country outputs. UN والنقصان في عدد المنشورات ناتج عن التغييرات في منهجية إحصاء النواتج.
    An assessment is provided of the potential direct health effects due to high temperature events and indirect effects from changes in air pollutants and food production. UN يوفر تقييم لﻵثار المباشرة المحتمل أن تلحق بالصحة نتيجة لظواهر ارتفاع الحرارة والنتائج غير المباشرة الناشئة عن التغييرات في ملوثات الجو والانتاج الغذائي.
    UNICEF continues to contribute to the Working Group on Gender Architecture established to provide input to the President of the General Assembly on changes to the United Nations gender equality architecture. UN وتواصل اليونيسيف مساهمتها في الفريق العامل المعني بالبناء الجنساني الذي أُنشئ ليقدم مدخلات إلى رئيس الجمعية العامة عن التغييرات في بناء الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين.
    Higher output due to changes in the Mission's military concept of operations, which enhanced the operational efficiency of MINURSO and improved its ability to monitor the maintenance of the ceasefire UN نجمت الزيادة في الناتج عن التغييرات في المفهوم العسكري للعمليات في البعثة مما عزز الكفاءة العملياتية للبعثة وحسن قدرتها على رصد الحفاظ على وقف إطلاق النار
    8. Please provide further information on the changes in the operation of the Equality and Human Rights Commission mentioned in paragraph 31 of the report. UN 8 - ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التغييرات في عمل لجنة المساواة وحقوق الإنسان المشار إليها في الفقرة 31 من التقرير.
    A review of changes in production capacity for bauxite, alumina and aluminum is prepared on an annual basis. UN وتعد على أساس سنوي دراسة استعراضية عن التغييرات في الطاقة اﻹنتاجية للبوكسايت واﻷلومنيا واﻷلومنيوم.
    They sought further information on changes in the nationality laws and, in particular, whether those changes were in conformity with the Convention. UN وطلبوا مزيدا من المعلومات عن التغييرات في قوانين الجنسية، وبصفة خاصة ما إذا كانت هذه التغييرات تتفق مع الاتفاقية.
    288. To supplement the comments made in the second periodic report the following information is supplied on changes in the legislation on social assistance. UN ٨٨٢ - واستكمالا للتعليقات التي قدمت في التقرير الدوري الثاني، فيما يلي معلومات عن التغييرات في تشريعات المساعدة الاجتماعية.
    3. The following tables provide additional information on changes in requirements and revised budget assumptions, inter alia, rates of exchange and cost of living: UN ٣ - وتوفر الجداول التالية معلومات إضافية عن التغييرات في الاحتياجات وفي افتراضات الميزانية المنقحة، من بينها، أسعار الصرف وتكلفة المعيشية:
    The present report responds to the Assembly's request and provides information on changes in the peacekeeping levels of Member States based on average per capita gross national income (GNI) during the period 1999-2004. UN ويستجيب التقرير الحالي لطلب الجمعية العامة، ويقدم معلومات عن التغييرات في مستويات أنصبة الدول الأعضاء من نفقات حفظ السلام، استنادا إلى متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي خلال الفترة 1999-2004.
    Note by the Secretariat on changes in the scope of control of substances (E/CN.7/2015/7) UN مذكِّرة من الأمانة عن التغييرات في نطاق مراقبة المواد (E/CN.7/2015/7)
    The actuarial valuation also includes actuarial gains and losses resulting from changes in the major assumptions used by the actuary since the previous valuation. UN ويشمل التقييم الاكتواري أيضا المكاسب والخسائر الاكتوارية الناجمة عن التغييرات في الافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الاكتواري في التقييم السابق.
    Lack of diversification of production and exports constitutes an important source of potential instability and vulnerability to shocks emanating from changes in commodity demand and prices as well as unpredictable weather changes. UN ويشكل عدم تنوع الإنتاج والصادرات مصدراً هاماً محتملاً لزعزعة الاستقرار والتأثر بالصدمات الناجمة عن التغييرات في الطلب على السلع الأساسية وأسعارها إلى جانب حالات تغير الطقس التي لا يمكن التنبؤ بها.
    That trend primarily resulted from changes in the number of persons who died of trauma or poisoning as well as diseases of the circulatory system. UN ونتج هذا الاتجاه في المقام الأول عن التغييرات في عدد الأشخاص الذين توفوا نتيجة الصدمات أو التسمم وكذلك نتيجة الأمراض التي تصيب جهاز الدورة الدموية.
    According to UNCTAD's annual survey on changes to national laws and regulations, 13 LLDCs introduced 28 regulatory changes affecting FDI in 2002 - 2003, in the period leading up to the Almaty Programme of Action. UN ووفقاً للدراسة الاستقصائية السنوية التي يجريها الأونكتاد عن التغييرات في القوانين واللوائح الوطنية، أجرت 13 من البلدان النامية غير الساحلية 28 تغييراً في اللوائح التي تؤثر في الاستثمار الأجنبي المباشر في عامي 2002 و2003، وذلك في الفترة التي سبقت برنامج عمل ألماتي.
    397. With respect to subprogramme 2, Inspection and evaluation, the view was expressed that further information should be provided on changes to the strategy for evaluation. UN 397 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 2، التفتيش والتقييم، أُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن التغييرات في استراتيجية التقييم.
    First, the magnitude of adjustments due to changes in rates of inflation and exchange and standard cost adjustments is such as to make it virtually impossible to foresee from the outset the level of expenditures in a biennium. UN أولا، أن ضخامة حجم التسويات الناجمة عن التغييرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف والتعديلات في التكاليف القياسية تجعل من المستحيل عمليا التنبؤ منذ البداية بمستوى النفقات في أي فترة من فترات السنتين.
    2. The quinquennial report on the changes in law and practice concerning the death penalty, prescribed in the resolution, is a welcome means of keeping the question on the international human rights agenda. UN ٢- ويشكل التقرير الخمسي عن التغييرات في القوانين والممارسات المتعلقة بعقوبة اﻹعدام، الذي يدعو القرار إلى تقديمه، وسيلة جديرة بالترحيب ﻹبقاء المسألة على جدول اﻷعمال الدولي لحقوق اﻹنسان.
    Table 1.1 below provides an overview of changes in the major currencies against the US dollar in 2006. UN ويقدم الجدول الأول - 1 لمحة عامة عن التغييرات في أسعار العملات الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2006.
    11.9 Factors Responsible for changes in Women's Employment Status UN 11-9 العوامل المسؤولة عن التغييرات في الوضع الخاص بتشغيل المرأة
    Provisions on ownership transparency include obligations to report changes in the ownership structure of the media service providers. UN وتشمل الأحكام المتعلقة بشفافية الملكية التزامات الإبلاغ عن التغييرات في هيكل ملكية مقدمي خدمات وسائط الإعلام.
    46. On the basis of current projections, there are sufficient funds available within the existing approved institutional budget to cover additional costs for the 2012-2013 biennium arising from changes to the regional architecture. UN 46 - واستنادا إلى التوقعات الحالية، تتوفر أموال كافية ضمن الميزانية المؤسسية المعتمدة الحالية لتغطية التكاليف الإضافية اللازمة لفترة السنتين 2012-2013 الناجمة عن التغييرات في الهيكل الإقليمي.
    One delegation inquired about changes in reporting lines and their implications for the UNFPA organization chart. UN واستفسر أحد الوفود عن التغييرات في التسلسل الإداري وآثارها على الخريطة التنظيمية للصندوق.
    The Security Council should better reflect changes in contemporary political and economic realities. UN إن مجلس اﻷمن ينبغي أن يعبر بشــكل أفضل عن التغييرات في الحــقائق السياسية والاقتصادية المعاصرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد