ويكيبيديا

    "عن التقدم الذي أحرزه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the progress made by
        
    • on progress made by
        
    • on its progress
        
    • on the progress of the
        
    • on the progress achieved by
        
    • on progress of the
        
    • on progress achieved by
        
    • of the progress made by
        
    • about the progress
        
    The co-chair of the open-ended consultative group on the UN-Habitat governance review process presented a report on the progress made by the group. UN وقدم الرئيس المشارك للفريق الاستشاري المفتوح باب العضوية المعني بعملية استعراض الإدارة بموئل الأمم المتحدة تقريراً عن التقدم الذي أحرزه الفريق.
    With the exception of steps 7 and 8, which were not applicable to the United Kingdom, his delegation wished to provide an update on the progress made by his country in implementing each of the steps. UN وباستثناء الخطوتين 7 و 8، اللتين لا تنطبقان على المملكة المتحدة، يـود وفده أن يقدم تقريرا مستكملا عن التقدم الذي أحرزه بلده في تنفيذ كل خطوة من الخطوات.
    A detailed report on progress made by the London Group on all issues is provided to the forty-first session of the Statistical Commission as a background document. UN وقد قدم تقرير مفصل عن التقدم الذي أحرزه فريق لندن بشأن جميع المسائل في شكل وثيقة معلومات أساسية إلى الدورة الحادية والأربعين للجنة الإحصائية.
    The contractor participated in the meeting, aimed at the exchange of information on progress made by the various contractors as regards exploration, development of extraction techniques and environmental monitoring. UN وشارك المتعاقد في الاجتماع الذي استهدف تبادل المعلومات عن التقدم الذي أحرزه مختلف المتعاقدين فيما يتعلق بالاستكشاف، واستحداث تقنيات الاستخراج، والرصد البيئي.
    1. Each Party shall prepare national reports on its progress in applying the provisions of this Convention, taking into account the contents of its implementation plan. UN 1 - يعد كل طرف تقارير وطنية عن التقدم الذي أحرزه في تطبيق أحكام هذه الاتفاقية، مع مراعاة محتويات خطته للتنفيذ.
    Mr. Craig Boljkovac gave a brief overview on the progress of the project to date, highlighting the key issues for consideration. UN قدم السيد كريف بولوكوفيتش لمحة مختصرة عن التقدم الذي أحرزه المشروع حتى الآن، مسلطاً الضوء على مسائل رئيسية للنظر فيها.
    The representatives of the Netherlands, South Africa, Norway, Lesotho and the United Republic of Tanzania reported on the progress achieved by their respective Working Groups. UN قــدم ممثلــو هولندا وجنوب أفريقيا والنرويج وليسوتو وجمهورية تنزانيا المتحدة تقارير عن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل لكل منها.
    Report on progress of the Global Environment Facility in developing capacity-building performance indicators. UN تقرير عن التقدم الذي أحرزه مرفق البيئة العالمية في بناء القدرات بشأن مؤشرات الأداء.
    The coordinator of the consistency group reported to the Ad Hoc Committee on progress achieved by the consistency group and on issues that it wished to bring to the attention of the Ad Hoc Committee. UN وقدم منسق الفريق إلى اللجنة المخصصة تقريرا عن التقدم الذي أحرزه فريق الاتساق وعن المسائل التي يودّ استرعاء انتباه اللجنة إليها.
    It provides a brief overview of the progress made by UNDP, and associated funds and programmes, in fulfilling the evaluation functions outlined in the UNDP evaluation policy. UN ويعطي لمحة عامة عن التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والصناديق والبرامج المرتبطة به، في إنجاز مهام التقييم على النحو المبين في سياسة التقييم للبرنامج.
    With the exception of steps 7 and 8, which were not applicable to the United Kingdom, his delegation wished to provide an update on the progress made by his country in implementing each of the steps. UN وباستثناء الخطوتين 7 و 8، اللتين لا تنطبقان على المملكة المتحدة، يـود وفده أن يقدم تقريرا مستكملا عن التقدم الذي أحرزه بلده في تنفيذ كل خطوة من الخطوات.
    Welcoming the report of the Secretary-General on the progress made by the Conference during 1993, A/48/479. UN وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام عن التقدم الذي أحرزه المؤتمر خلال عام ٣٩٩١)٣٤(،
    97. At the present session, the facilitator will report to the Council on the progress made by the Working Group, which met during the period from 12 to 16 February 2007. UN 97- وسوف يقوم المُيسّر، في الدورة الحالية، بتقديم تقرير إلى المجلس عن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل الذي اجتمع خلال الفترة من 12 إلى 16 شباط/فبراير 2007.
    Welcoming the report of the Secretary-General on the progress made by the Conference at its third and fourth sessions in 1994, 1/ UN وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام عن التقدم الذي أحرزه المؤتمر في دورتيه الثالثة والرابعة المعقودتين عام ١٩٩٤)١(،
    The Commission is invited to comment on progress made by the Inter-agency and Expert Group and the Statistics Division and their future direction of work. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق عن التقدم الذي أحرزه فريق الخبراء المشترك بين الوكالات وشعبة الإحصاءات وعن سير عملهما في المستقبل.
    I intend to report to the Security Council early in September on progress made by the parties in regard to the settlement of residual Comprehensive Peace Agreement and post-referendum issues. UN وأعتزم موافاة مجلس الأمن في أوائل أيلول/سبتمبر بتقرير عن التقدم الذي أحرزه الطرفان في ما يتعلق بتسوية المسائل المتبقية من اتفاق السلام الشامل ومسائل ما بعد الاستفتاء.
    Report of the Secretary-General on progress made by the intergovernmental expert group convened to prepare a study on fraud, the criminal misuse and falsification of identity and related crimes UN تقرير الأمين العام عن التقدم الذي أحرزه فريق الخبراء الحكومي الدولي المكلّف بإعداد دراسة عن الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم
    This document reports on progress made by the GEF in developing capacity-building performance indicators, and on plans by the GEF to evaluate its capacity development activities. UN 2- تقدم هذه الوثيقة تقريراً عن التقدم الذي أحرزه مرفق البيئة العالمية في وضع مؤشرات للأداء في مجال بناء القدرات، وعن الخطط التي وضعها المرفق لتقييم أنشطته في مجال تنمية القدرات.
    1. Each Party shall prepare national reports on its progress in applying the provisions of this Convention, taking into account the contents of its implementation plan. UN 1 - يعد كل طرف تقارير وطنية عن التقدم الذي أحرزه في تطبيق أحكام هذه الاتفاقية، مع مراعاة محتويات خطته للتنفيذ.
    The SBI further reiterated the request to the GEF to provide a report on its progress in accordance with decision 4/CP.12. UN 91- وكررت الهيئة الفرعية للتنفيذ كذلك الطلب الموجّه إلى مرفق البيئة العالمية لتقديم تقرير عن التقدم الذي أحرزه وفقاً للمقرر 4/م أ-12.
    The Global Environment Facility, as an operating entity of the financial mechanism, is requested to report on its progress in support of the implementation of this framework in its reports to the COP. UN 33- ويُطلب إلى مرفق البيئة العالمي، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية، أن يقدم في عداد تقاريره إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن التقدم الذي أحرزه في دعم تنفيذ هذا الإطار.
    He also provided information on the progress of the internal working group looking at the Common Country Assessment and United Nations Development Assistance Framework (CCA/UNDAF) and UNHCR's increasing involvement in that process. UN كما قدم معلومات عن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل الداخلي الذي ينظر في التقييم القطري المشترك لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وعن مشاركة المفوضية مشاركة متزايدة في هذه العملية.
    Our special thanks go to the Fundación Cultura de Paz for its commendable work in compiling a report on the progress achieved by over 700 organizations from more than 100 countries, including my own. UN كما نتوجه بآيات الشكر الخاص إلى مؤسسة ثقافة السلام (Fundación Cultura de Paz) على عملها المشكور في تجميع تقرير عن التقدم الذي أحرزه ما يزيد على 700 منظمة تنتمي إلى أكثر من 100 بلد، من بينها بلدي.
    FCCC/SBI/2006/22 Report on progress of the Global Environment Facility in developing capacity-building performance indicators. UN تقرير عن التقدم الذي أحرزه مرفق البيئة العالمية في ببناء القدرات بشأن مؤشرات الأداء.
    26. At the 96th meeting of the Ad Hoc Committee, the coordinator of the consistency group reported to the Ad Hoc Committee on progress achieved by the group and on issues that it wished to bring to the attention of the Ad Hoc Committee. UN 26- وفي الجلسة 96 للجنة المخصصة، قدّم منسق فريق الاتساق إلى اللجنة المخصصة تقريرا عن التقدم الذي أحرزه الفريق وعن المسائل التي رغب في لفت انتباه اللجنة المخصصة اليها.
    The locally developed assessment mechanism is expected to present a more accurate picture of the progress made by the schoolchildren.18 UN ومن المتوقع أن توفر آلية التقييم المعدة محلياً صورة أكثر دقة عن التقدم الذي أحرزه أطفال المدارس(18).
    The briefing by the Belarus Presidency kept the Observer States better informed about the progress of the Conference. UN وقد سمحت الإحاطة التي قدمتها رئاسة بيلاروس للدول المراقبة بمزيد الاطلاع على عن التقدم الذي أحرزه المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد