ويكيبيديا

    "عن التقدم المحرز في هذا الصدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on progress made in this regard
        
    • on progress achieved in this regard
        
    • on the progress made in this regard
        
    • on progress in this regard
        
    • on progress in the
        
    • on progress in that regard
        
    • on progress made in that regard
        
    • on progress made in this respect
        
    • on the progress made in that regard
        
    • on progress at its
        
    • on progress achieved in that regard
        
    • on progress at the
        
    • on the progress thereon
        
    • COP on progress made
        
    • on progress in this matter
        
    The Committee requests the State party to provide information on progress made in this regard in its next periodic report. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل.
    The Assembly also requested the Secretary-General to report at its sixty-third session on progress made in this regard. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام موافاتها في دورتها الثالثة والستين بتقرير عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report information on progress achieved in this regard. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Committee requests the State party in its next periodic report to report on the progress made in this regard. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee requests that it be updated on progress in this regard. UN وتطلب اللجنة احاطتها علما أولا بأول عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Promoting and facilitating the implementation of the proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests and reviewing, monitoring and reporting on progress in the management, conservation and sustainable development of all types of forests UN تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات واستعراض ورصد ما يحرز من تقدم في إدارة جميع أنواع الغابــات وحفظهــا وتنميتهـا تنميـة مستدامــة وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد
    She asked for a report on progress in that regard. UN وطلبت تقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    It is pointed out, however, that the Executive Committee members are already reporting to their governing bodies on progress made in this regard on an annual basis. UN غير أنه يشار إلى ان أعضاء اللجنة التنفيذية يقدمون بالفعل تقارير سنوية إلى مجالس إداراتهم عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    I will provide an update on progress made in this regard in my next report to the Council. UN وسأقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريري المقبل إلى المجلس.
    The Committee requests the State party to include disaggregated data, by region, on progress made in this regard in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة حسب المنطقة عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Committee requests the State party to include disaggregated data, by region, on progress made in this regard in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة حسب المنطقة عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    As OPCW continues to finalize the reports of the fact-finding mission in the Syrian Arab Republic, the Director General of OPCW will provide information on progress made in this regard. UN وإذ تواصل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وضع الصيغة النهائية لتقارير بعثة تقصي الحقائق في الجمهورية العربية السورية، سيقدم المدير العام للمنظمة معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report information on progress achieved in this regard. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    In paragraph 15, the Assembly took note of the reorientation exercise in enhancing the performance and effectiveness of DPI, and also requested the Secretary-General to report on progress achieved in this regard to the Committee on Information at its twenty-seventh session. UN وأحاطت الجمعية العامة علما في الفقرة 15 بعملية إعادة التوجيه في النهوض بأداء إدارة شؤون الإعلام وفعاليتها، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين.
    The executive heads who have not yet done so should: a) appoint a senior official as coordinator for multilingualism, tasked with proposing strategic action plans for the effective implementation of multilingualism, with the assistance of an internal network of focal points within their respective organization; b) report regularly to their legislative bodies on progress achieved in this regard. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين، الذين لم يفعلوا ذلك بعد، أن يتولوا، كل في إطار منظمته: (أ) تعيين مسؤول رفيع المستوى منسّقاً لشؤون التعددية اللغوية مهمّته اقتراح خطط عمل استراتيجية هدفها تنفيذ التعددية اللغوية بفعالية، وذلك بمساعدة شبكة داخلية من جهات الاتصال؛ (ب) تقديم تقارير منتظمة إلى هيئاتهم التشريعية عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Committee requests the State party to provide information on the progress made in this regard in the next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري القادم، معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Committee requests the State party in its next periodic report to report on the progress made in this regard. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُبَلّغ عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee requests that it be updated on progress in this regard. UN وتطلب اللجنة احاطتها علما أولا بأول عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    PROMOTING AND FACILITATING THE IMPLEMENTATION OF THE PROPOSALS FOR ACTION OF THE INTERGOVERNMENTAL PANEL ON FORESTS AND REVIEWING, MONITORING AND REPORTING on progress in the MANAGEMENT, CONSERVATION AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT OF ALL UN تعزيـز وتيسير تنفيـذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكـومي الدولـي المعنـي بالغابــات، واستعراض ورصـــد ما يحرز من تقـدم فـي إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنميـة مستدامة وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد: رصد التقدم المحرز في مجال التنفيذ
    The Committee requests that information on progress in that regard be included in future reports of the Secretary-General. UN وتطلب اللجنة إدراج معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد ضمن تقارير الأمين العام المقبلة.
    The Assembly urged the High Commissioner to continue to implement the Board's recommendations and requested him to report regularly to the relevant governing bodies on progress made in that regard. UN وحثت الجمعية المفوض السامي على مواصلة تنفيذ توصيات المجلس، وطلبت إليه أن يُقدم بصفة منتظمة تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى هيئات الإدارة المعنية.
    The Committee encourages the Secretariat to review the matter and looks forward to an update on progress made in this respect in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وتشجع اللجنة الأمانة العامة على إعادة النظر في هذا الموضوع وتتطلع إلى استلام تقرير يتضمن آخر المستجدات عن التقدم المحرز في هذا الصدد في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    They had called on the Secretary-General to renew his efforts to fulfil the mission of good offices entrusted to him by the General Assembly with a view to the resumption of negotiations between the two parties and to report on the progress made in that regard. UN ودعوا الأمين العام إلى تجديد الجهود التي يبذلها للوفاء بمهمة المساعي الحميدة التي عهدت بها إليه الجمعية العامة من أجل استئناف المفاوضات بين الطرفين، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    It requested the host Government and the Executive Secretary to report on progress at its next session. UN وطلبت إلى الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي تقديم تقرير في دورتها القادمة عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Committee welcomes this development and expects that the Secretary-General will provide information on progress achieved in that regard in the proposed programme budget for 2012-2013. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التطور وتتوقع أن يقدم الأمين العام معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013.
    121. Request the Commission on Human Rights to support the request that the Special Rapporteur on violence against women conduct a workshop/study on violence against indigenous women in coordination with the Permanent Forum and to report on progress at the sixth session of the Permanent Forum. UN 121- يطلب المنتدى إلى لجنة حقوق الإنسان تأييد الطلب الذي يقضي بقيام المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة بتنظيم حلقة عمل/إعداد دراسة عن العنف الذي يمارس ضد نساء الشعوب الأصلية، وذلك بالتنسيق مع المنتدى الدائم وتقديم تقرير إلى الدورة السادسة للمنتدى عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    47. Further recalls paragraph 64 of its resolution 65/247, and reiterates its requests to the Secretary-General that he present proposals to effectively increase the representation of developing countries in the Secretariat and report on the progress thereon to the General Assembly at its sixty-ninth session; UN 47 - تشير كذلك إلى الفقرة 64 من قرارها 65/247، وتكرر طلباتها إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات لزيادة تمثيل البلدان النامية في الأمانة العامة بشكل فعال وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين؛
    The COP should direct the Executive Secretary to work with the Joint Liaison Group to strengthen cooperation in the implementation process of the Rio Conventions and boost synergies in order to move towards more concrete modalities of substantive cooperation, and to systematically report to the COP on progress made. UN ينبغي أن يوعز مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي بالعمل مع فريق الاتصال المشترك على تعزيز التعاون في عملية تنفيذ اتفاقيات ريو وتدعيم أوجه التآزر بغية التوجه نحو طرائق للتعاون الفني أكثر تحديداً، وأن يقدم إليه بانتظام تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد