ويكيبيديا

    "عن التقدم المحرز نحو تحقيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the progress towards a
        
    • on progress towards achievement
        
    • on progress towards the achievement
        
    • on the progress made towards the achievement
        
    • on progress made towards
        
    • on progress towards achieving
        
    • on the progress made towards achieving
        
    • on their progress towards the
        
    • progress made towards achievement
        
    4. Requests also the Secretary-General to report to the Council every three months on the progress towards a comprehensive political settlement of the conflict and on the operations of UNMOT; UN ٤ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس مرة كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع وعن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان؛
    4. Requests also the Secretary-General to report to the Council every three months on the progress towards a comprehensive political settlement of the conflict and on the operations of UNMOT; UN ٤ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس مرة كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع وعن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان؛
    It also summarizes the preparation of the yearly reports on progress towards achievement of the Goals and presents an assessment of data availability for the indicators. UN ويوجز التقرير أيضا عملية إعداد التقارير السنوية عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية، ويعرض تقييما لمدى توافر البيانات الضرورية لوضع المؤشرات.
    In this regard, the Plurinational State of Bolivia presents its country report on progress towards the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN وفي هذا الصدد، تقدم دولة بوليفيا المتعددة القوميات تقريرها القطري عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    At its fifty-seventh session, the General Assembly requested the High Commissioner for Human Rights to report to the Assembly at its fifty-eighth session on the progress made towards the achievement of the objectives of the Decade (resolution 57/212). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف العقد (القرار 57/212).
    The Advisory Committee looks forward to receiving an update on progress made towards achieving greater efficiencies as a result of these initiatives. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات مستكملة عن التقدم المحرز نحو تحقيق مزيد من الكفاءة بفضل هذه المبادرات.
    Country teams have collaborated with national stakeholders in advocacy, consultation, statistical and analytical work to prepare some 58 national reports on progress towards achieving the MDGs. UN وقد تعاونت الأفرقة القطرية مع أصحاب المصلحة الوطنيين في مجال الدعوة، والتشاور والأعمال الإحصائية والتحليلية لإعداد 58 تقريرا وطنيا عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The questionnaire was also meant to elicit information on the progress made towards achieving the goals and objectives of the Second International Decade of the World's Indigenous Peoples. UN وقُصد بالاستبيان أيضا التماس معلومات عن التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    (c) Information supplied by members on their progress towards the sustainable management of their timber-producing forests; UN )ج) المعلومات المقدمة من الأعضاء عن التقدم المحرز نحو تحقيق الإدارة المستدامة للغابـات المنتجة للأخشاب لديهم؛
    Report of the Secretary-General dated 22 March (S/1996/212) submitted pursuant to Security Council resolution 1030 (1995) and providing further information on the progress towards a comprehensive political settlement of the conflict and on the operations of UNMOT. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ آذار/مارس )S/1996/212( المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٣٠ )١٩٩٥(، ليوفر مزيدا من المعلومات عن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع وعن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 10 of Security Council resolution 1061 (1996) of 14 June 1996, in which the Security Council requested me to report to it every three months on the progress towards a comprehensive political settlement of the conflict and on the operations of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT). UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة ١٠ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٦١ )١٩٩٦( المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦، الذي طلب فيه مجلس اﻷمن مني أن أقدم إليه تقريرا مرة كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للصراع وعن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 1030 (1995) of 14 December 1995, in which the Council requested me to report to it every three months on the progress towards a comprehensive political settlement of the conflict and on the operations of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT). UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٣٠ )١٩٩٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، التي طلب فيها المجلس إلي أن أقدم إليه تقريرا مرة كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع وعن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    It also summarizes the preparation of the yearly reports on progress towards achievement of the Goals and presents an assessment of data availability for the indicators. UN ويوجز التقرير أيضا عملية إعداد التقارير السنوية عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية، ويعرض تقييما لمدى توافر البيانات الضرورية لوضع المؤشرات.
    The report presents an assessment of data availability to monitor progress towards the Millennium Development Goals and describes the preparation of the yearly reports on progress towards achievement of the Millennium Development Goals. UN ويعرض التقرير تقييما لمدى توافر البيانات اللازمة لرصـــد التقدم المحرز نحـو تحقيــق الأهداف الإنمائية للألفية، ويبيّن إعداد التقارير السنوية عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It also summarizes the preparation of the annual reports on progress towards the achievement of the Millennium Development Goals and presents an assessment of data availability for Millennium Development Goal indicators. UN ويوجز أيضا أعمال إعداد التقارير السنوية عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ويعرض تقييما لمدى توافر البيانات الضرورية لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    4. The Committee notes with satisfaction that the report includes references to the State party's efforts to accomplish the strategic objectives of the Beijing Declaration and Platform for Action adopted at the Fourth World Conference on Women, as well as information on progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. UN 4 - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن التقرير يتضمن إشارات إلى جهود الدولة الطرف لتحقيق الأهداف الاستراتيجية لإعلان ومنهاج عمل بجين الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وكذلك معلومات عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    23. Requests the High Commissioner to bring the present resolution to the attention of all members of the international community and of intergovernmental and non-governmental organizations concerned with human rights education and public information, and to report to the General Assembly at its fifty-seventh session on the progress made towards the achievement of the objectives of the Decade under the item entitled " Human rights questions " . UN 23 - تطلب إلى المفوضة السامية أن توجه اهتمام جميع أعضاء المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالتثقيف والإعلام في مجال حقوق الإنسان، إلى هذا القرار، وأن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف العقد، وذلك في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " .
    It is about monitoring and reporting on progress made towards these objectives and goals and, more importantly, following through with consequences. UN ويجري ذلك عن طريق الرصد والإبلاغ عن التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف والغايات.
    :: Building-in compliance with the Manual's provisions by requiring staff to report on progress towards achieving the cooperation goals UN :: إنشاء الامتثال لأحكام الدليل كمكون أساسي بأن يُطلب إلى الموظفين تقديم تقرير عن التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف التعاون.
    It also reports on the progress made towards achieving planned results by each focus area and on the enhanced normative and operational framework and cross-cutting issues. UN وهو يقدم أيضاً إفادة عن التقدم المحرز نحو تحقيق النتائج المقررة حسب كل مجال تركيز وبشأن الإطار المعياري والتشغيلي المحسّن والقضايا الشاملة.
    Information supplied by members on their progress towards the sustainable management of their timber producing forests; UN (ج) المعلومات المقدمة من الأعضاء عن التقدم المحرز نحو تحقيق الإدارة المستدامة للغابات المنتجة للأخشاب لديهم؛
    189. The representative of Turkey cited progress made towards achievement of the Millennium Development Goals and the national Ninth Development Plan and fulfilment of the rights of children and women. UN 189 - وتحدث ممثل تركيا عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والخطة الإنمائية الوطنية التاسعة وإعمال حقوق الطفل والمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد