ويكيبيديا

    "عن التنفيذ الفعلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the actual implementation
        
    • on the effective implementation
        
    • the effective implementation of
        
    • on the practical implementation
        
    • on the de facto implementation
        
    • for actual implementation
        
    • on the concrete implementation
        
    • on the implementation in practice
        
    It regrets that the report has not been prepared in accordance with the Committee's general guidelines and contains insufficient information on the actual implementation of the Convention by the State party. UN واللجنة تأسف ﻷن التقرير لم يعد وفقا للمبادئ التوجيهية العامة التي وضعتها اللجنة ويتضمن معلومات غير كافية عن التنفيذ الفعلي للاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    204. The Committee requests the Government of Peru to provide, in its next report due on 30 October 1994, detailed information on the actual implementation of articles 4, 5 and 6 of the Convention. Bosnia and Herzegovina UN ٢٠٤ - وتطلب اللجنة الى حكومة بيرو أن تدرج، في تقريرها التالي المطلوب تقديمه في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، معلومات مفصلة عن التنفيذ الفعلي للمواد ٤ و ٥ و ٦ من الاتفاقية.
    However, the Committee regrets that the report does not provide sufficient information on the effective implementation of the Covenant. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن التقرير لم يقُدم معلومات كافية عن التنفيذ الفعلي للعهد.
    The State party should submit additional information on the effective implementation of the Education Act, in particular on the number of schools teaching in minority languages and their geographical distribution, the quality of education provided and the difficulties encountered, if any. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات إضافية عن التنفيذ الفعلي لقانون التعليم، وخاصة عن عدد المدارس التي تدرّس بلغات الأقليات وعن توزيعها الجغرافي ونوعية التعليم المقدم والصعوبات المصادفة إن وُجدت.
    The Committee regrets the lack of information about the effective implementation of the labour legislation and collective agreements and their enforcement by the Labour Inspectorate. UN وتأسف اللجنة لقلة المعلومات عن التنفيذ الفعلي لتشريع العمل والاتفاقات الجماعية وإنفاذ متفقدية الشغل لها.
    It wishes, however, to obtain further information on the practical implementation of this principle, particularly given the high proportion of migrant workers in Qatar. UN وتود الحصول، مع ذلك، على المزيد من المعلومات عن التنفيذ الفعلي لهذا المبدأ، وذلك بوجه خاص، نظراً للنسبة العالية للعمال المهاجرين في قطر.
    The State party is requested to provide information in its next report on the de facto implementation of articles 13 to 17 of the Convention. UN ويُرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات في تقريرها القادم عن التنفيذ الفعلي للمواد من 13 إلى 17 من الاتفاقية.
    204. The Committee requests the Government of Peru to provide, in its next report due on 30 October 1994, detailed information on the actual implementation of articles 4, 5 and 6 of the Convention. Bosnia and Herzegovina UN ٢٠٤ - وتطلب اللجنة الى حكومة بيرو أن تدرج، في تقريرها التالي المطلوب تقديمه في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، معلومات مفصلة عن التنفيذ الفعلي للمواد ٤ و ٥ و ٦ من الاتفاقية.
    The preliminary report of a study on “experiences” will provide the basis for the Experts to give the secretariat information on the actual implementation of formal or informal arrangements for bilateral, regional, plurilateral and multilateral cooperation in the field of competition law and policy. UN والتقرير اﻷولي عن دراسة " التجارب " سيوفر اﻷساس الذي يستند إليه الخبراء في تزويد اﻷمانة بالمعلومات عن التنفيذ الفعلي للترتيبات الرسمية أو غير الرسمية للتعاون الثنائي واﻹقليمي والعديد والمتعدد اﻷطراف في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    The Committee notes that the report prepared by the State party offered a comprehensive explanation of the legislative framework for the implementation of the Convention on the Rights of the Child; however, it did not contain sufficient information on the actual implementation of the principles and provisions of the Convention throughout the country. UN ٧١٥- تلاحظ اللجنة أن التقرير الذي أعدته الدولة الطرف قدﱠم تفسيراَ وافياً لﻹطار التشريعي المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. إلا أنه لم يتضمن معلومات كافية عن التنفيذ الفعلي لمبادئ وأحكام الاتفاقية في جميع أنحاء البلد.
    The Committee notes that although the report prepared by the State party was comprehensive in offering information on the legislative framework for the implementation of the Convention on the Rights of the Child, it did not contain sufficient information on the actual implementation of the provisions of the Convention throughout the country. UN ٧٨١- تلاحظ اللجنة أن التقرير الذي أعدته الدولة الطرف كان وافيا في تقديم معلومات عن اﻹطار التشريعي لتنفيذ الاتفاقية، ولكنه لم يتضمن معلومات كافية عن التنفيذ الفعلي لمبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل في جميع أنحاء البلد.
    80. The Committee notes that the report prepared by the State party offered a comprehensive explanation of the legislative framework for the implementation of the Convention; however, it did not contain sufficient information on the actual implementation of the principles and provisions of the Convention throughout the country. UN ٠٨- تلاحظ اللجنة أن التقرير الذي أعدته الدولة الطرف قدﱠم تفسيراَ وافياً لﻹطار التشريعي المتعلق بتنفيذ الاتفاقية. إلا أنه لم يتضمن معلومات كافية عن التنفيذ الفعلي لمبادئ وأحكام الاتفاقية في جميع أنحاء البلد.
    146. The Committee notes that although the report prepared by the State party was comprehensive in offering information on the legislative framework for the implementation of the Convention, it did not contain sufficient information on the actual implementation of the provisions of the Convention throughout the country. UN ٦٤١- تلاحظ اللجنة أن التقرير الذي أعدته الدولة الطرف كان وافياً في تقديم معلومات عن اﻹطار التشريعي لتنفيذ الاتفاقية، ولكنه لم يتضمن معلومات كافية عن التنفيذ الفعلي لمبادئ وأحكام الاتفاقية في جميع أنحاء البلد.
    4. Also requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-first session on the effective implementation of the present resolution; UN ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الحادية والخمسين، تقريرا عن التنفيذ الفعلي لهذا القرار؛
    4. Also requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-first session on the effective implementation of the present resolution; UN ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الحادية والخمسين، تقريرا عن التنفيذ الفعلي لهذا القرار؛
    As a result, the Committee has expressed its wish to receive " information on the effective implementation of legislation concerning the eradication of all incitement to, or acts of, racial discrimination " ; UN ونتيجة لذلك، أعربت اللجنة عن رغبتها في تلقي " معلومات عن التنفيذ الفعلي للقانون فيما يتعلق بالقضاء على جميع أشكال أفعال التمييز العنصري والتحريض عليه " ؛
    :: Responsibility for the effective implementation of risk management and internal control practices will remain with the respective head of department, office, commission, mission or tribunal. UN :: سيظل رؤساء الإدارات أو المكاتب أو اللجان أو البعثات أو المحاكم المعنيين هم المسؤولون عن التنفيذ الفعلي لممارسات إدارة المخاطر والرقابة الداخلية.
    The report did not fully follow the guidelines for the presentation of reports and lacked concrete information on the practical implementation of the Convention and laws bearing on issues concerning the Convention. UN ولم يتبع التقرير كامل المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير وتنقصه معلومات محددة عن التنفيذ الفعلي للاتفاقية والقوانين التي تتناول المسائل المتعلقة بالاتفاقية.
    It commends the efforts made by the State party to comply with the Committee's reporting guidelines, while noting that the report does not contain enough information on the practical implementation of the Convention. UN وتشيد بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف للامتثال للمبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بإعداد التقارير، بيد أنها تلاحظ أن التقرير لا يتضمن معلومات كافية عن التنفيذ الفعلي للاتفاقية.
    Question 1: The report contains very limited information about legislation on gender equality and does not contain any information on the de facto implementation of the Convention in Greenland. UN السؤال 1 - يتضمن التقرير معلومات محدودة للغاية عن التشريعات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين ولا يحوي أية معلومات عن التنفيذ الفعلي للاتفاقية في غرينلاند.
    This plan is established primarily to enable the international agencies to identify any individual, political party, authority or others who obstruct the implementation process, whereas the responsibility for actual implementation rests with the parties. UN وقد وضعت هذه الخطة في المقام اﻷول لتمكين الوكالات الدولية من تحديد أي فرد أو حزب سياسي أو سلطة أو أي طرف آخر ممن يقومون بعرقلة عملية التنفيذ، بينما تظل المسؤولية عن التنفيذ الفعلي على عاتق اﻷطراف.
    The Committee regrets that sufficient information on the concrete implementation of the Convention and that the steps taken to carry out the previous concluding observations were not contained in the report. UN 3- وتأسف اللجنة لأن التقرير لا يتضمن معلومات كافية عن التنفيذ الفعلي للاتفاقية ولا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ الملاحظات الختامية السابقة.
    The Committee recommends that the State party include in its next periodic report information on the implementation in practice and on the monitoring of articles 4 and 6 of the Convention, as well as data on incidents of racial discrimination in the State party. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التنفيذ الفعلي لأحكام المادتين 4 و6 من الاتفاقية وعن رصدهما، وأن تقدم فضلا عن ذلك بيانات عن حوادث التمييز العنصري في الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد