ويكيبيديا

    "عن الجفاف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on drought
        
    • of drought
        
    • to drought
        
    • the drought
        
    • by drought
        
    • with drought
        
    • from drought
        
    The basic idea of the network is to establish a national node to collect and organize the available information on drought and desertification. UN والفكرة الأساسية من وراء هذه الشبكة هي إنشاء محطة وطنية لجمع وتنظيم المعلومات المتوفرة عن الجفاف والتصحر.
    Draft resolutions on drought and desertification (A/C.2/48/L.45 and L.66) UN مشروعا قرارين عن الجفاف والتصحر )A/C.2/48/L.45 و L.66(
    In Africa, in particular, the ravages of drought and the advances of desertification require urgent attention. UN وفي افريقيـــا، على وجه الخصوص، فإن الخراب الناجم عن الجفاف والتصحر يتطلبان اهتماما عاجلا.
    The development of insurance schemes for farmers against, for example, losses due to drought, must be supported. UN ويجب دعم عمليات وضع مشاريع تأمين للمزارعين لحمايتهم على سبيل المثال من الخسائر الناجمة عن الجفاف.
    FAO has taken a number of remedial measures to address some of the effects of the drought. UN واتخذت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عددا من التدابير العلاجية لعلاج بعض الآثار الناتجة عن الجفاف.
    The NCB, besides having a background document on drought and desertification prepared, has ensured that past experiences and efforts to manage the drylands were reviewed. UN إن هيئة التنسيق الوطنية، إلى جانب إعدادها وثيقة معلومات أساسية عن الجفاف والتصحر، قد عملت على استعراض الخبرات والجهود الماضية فيما يتعلق بإدارة الأراضي الجافة.
    ESCAP will continue to develop regional cooperative mechanisms as part of global partnerships on space information for disaster reduction, placing the initial focus on drought and flood disasters. UN 40- وسوف تواصل الإسكاب إنشاء آليات تعاونية إقليمية كجزء من شراكات عالمية بشأن استخدام المعلومات الفضائية في الحد من الكوارث، مع التركيز أوليا على الكوارث الناشئة عن الجفاف والفيضانات.
    64. Accumulated knowledge on drought and desertification in Europe is considerable but the results of research often fail to be meaningfully passed on and absorbed by planners and decision-makers. UN 64- إن كمية المعارف المتراكمة في أوروبا عن الجفاف والتصحر كمية هائلة، ولكن نتائج البحث كثيرا ما يتعذر إيصالها إلى راسمي الخطط وصانعي القرارات كما يتعذر استيعابهم لها بطريقة مفيدة.
    41/455 (1986) GA Resolutions on drought in East Africa UN ١٤/٥٥٤ )٦٨٩١( قرارات الجمعية العامة عن الجفاف في شرق افريقيا
    Report of the Secretary-General on drought (E/CN.17/2008/6) UN تقرير الأمين العام عن الجفاف (E/CN.17/2008/6)
    Africa Review Report on drought and Desertification (main report). UN () التقرير الاستعراضي لأفريقيا عن الجفاف والتصحّر (التقرير الرئيسي).
    However, if humanitarian emergencies are linked to rehabilitation, recovery and reconstruction and eventually to sustainable development, the magnitude of suffering by famine victims as a result of drought can be lessened. UN غير أنه إذا ما ارتبطت حالات الطوارئ اﻹنسانية بالتأهيل واﻹنعاش والتعمير، وفي نهاية المطاف، بالتنمية المستدامة، ﻷمكن تخفيف حجم معاناة ضحايا المجاعة الناجمة عن الجفاف.
    However, general interest in desertification issues is undoubtedly growing, in particular because of the effects of drought, and as a result of the economic interest of professional organizations in forest and agriculture sectors. UN ومع ذلك، ما من شك في أن الاهتمام العام بقضايا التصحر في تزايد، ولا سيما نتيجة للآثار الناجمة عن الجفاف والأهمية الاقتصادية التي توليها المنظمات المهنية لقطاعي الغابات والزراعة.
    5. The Convention to Combat Desertification and the effects of drought entered into force on 26 December 1996. UN ٥- بدأ نفاذ اتفاقية مكافحة التصحر واﻵثار المتولدة عن الجفاف في ٦٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    Humanitarian needs rose to a new level in the course of the past year in Afghanistan, especially given the shortage of food due to drought and the global rise in food prices. UN لقد ازدادت الاحتياجات الإنسانية إلى حد كبير خلال السنة الماضية في أفغانستان، خاصة مع النقص في الغذاء الناتج عن الجفاف وارتفاع الأسعار العالمية للغذاء.
    Malawi successfully launched a fertilizer subsidy programme in 2005-2006, following the dramatic food crisis due to drought in 2004-2005. UN فقد أطلقت ملاوي بنجاح برنامج دعم السماد عامي 2005-2006، عقب أزمة الغذاء المأساوية الناجمة عن الجفاف الذي شهده البلد في الفترة 2004-2005.
    In southern and central Somalia, in addition to drought and emerging famine, fighting led to mass movements within the country and across borders, straining services and facilities in already overcrowded camps in Ethiopia, Djibouti and Kenya. UN ففي جنوب ووسط الصومال، أدى الاقتتال، فضلا عن الجفاف والمجاعة الناشئة، إلى تنقل جموع غفيرة داخل البلد وعبر الحدود، مما أضاف ضغوطا على الخدمات والمرافق في المخيمات الموجودة بإثيوبيا وجيبوتي وكينيا، وهي مخيمات مكتظة بالفعل.
    Developing a glossary of some definitions of terms relating to the drought problems is a task given to the GoE. UN وفريق الخبراء مكلف بمهمة وضع مسرد ببعض تعاريف المصطلحات المتعلقة بالمشاكل الناجمة عن الجفاف.
    We would, in this connection, appeal to the donor community to honour its pledges in a timely manner, particularly bearing in mind the fact that the ravages of the drought are still with us and are being felt throughout the region. UN ونود في هذا الصدد، أن نناشـــد مجتمــع المانحين أن يفــوا بتعهداتهم في الوقت المناسب، ولا سيما إذا وضعوا في اعتبارهم أن الخراب الناجم عن الجفاف مازال ملازما لنا ومازال يمكن الاحساس به في المنطقة.
    The depiction of the crisis as one that was simply driven by drought brought forward the use of the traditional emergency funding tool, the consolidated appeal. UN وقد أدى تصوير هذه الأزمة على أنها ناجمة عن الجفاف فقط إلى اعتماد أسلوب تقليدي للتمويل في حالات الطوارئ، ألا وهو النداء الموحد.
    Soil degradation has similar indirect effects on human nutrition and health and acts both separately from and in tandem with drought. UN ولتدهور التربة آثار غير مباشرة مماثلة على تغذية الإنسان وصحته ويحدث تأثيره سواء بمعزل عن الجفاف أم بالاقتران معه.
    It may negatively affect an economy's output, as with crop losses from drought or flooding. UN وقد يؤثر سلبا على نواتج الاقتصاد، كما هو الحال مع الخسائر في المحاصيل التي تنجم عن الجفاف أو الفيضانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد