ويكيبيديا

    "عن الحالة العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the overall situation
        
    • on the general situation
        
    • on the global status
        
    • on the general status
        
    • the general situation of
        
    • concerning the general situation
        
    • to the general situation
        
    • for the overall situation
        
    Focus area 5 will promote knowledge-generation on the overall situation of children and women and related causal factors. UN وسوف يشجع مجال التركيز 5 توليد المعارف عن الحالة العامة للأطفال والمرأة والعوامل السببية ذات الصلة.
    The Special Representative of the Secretary-General and Head of UNMIK, Lamberto Zannier, briefed the Council on the overall situation in Kosovo. UN وقدم لامبرتو زانيير، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة إحاطة إلى المجلس عن الحالة العامة في كوسوفو.
    Sessions were organized on prolonged, arbitrary detention at the state level and 72 monthly analytical reports were drafted on the overall situation of prolonged, arbitrary detention throughout South Sudan. UN دورات نظمت بشأن الاحتجاز التعسفي لمدد طويلة على مستوى الولايات، وتمت صياغة 72 تقريرا تحليليا شهريا عن الحالة العامة للاحتجاز المطول والتعسفي في جميع أنحاء جنوب السودان.
    Was that also the case in Italy? He would welcome more information on the general situation of immigrants in Italy. UN فهل اﻷمر كذلك في إيطاليا أيضاً؟ وقال إنه يرحب بالحصول على مزيد من المعلومات عن الحالة العامة للمهاجرين في إيطاليا.
    Work is under way by the Department to establish a regional information system to facilitate routine reporting on the general situation and on programme implementation. UN وتعكف اﻹدارة على إنشاء نظام معلومات إقليمي لتيسير اﻹبلاغ المنتظم عن الحالة العامة وعن تنفيذ البرامج.
    (r) Report of the Secretary-General on the global status of biological diversity (E/CN.17/2001/PC/18); UN (ص) تقرير الأمين العام عن الحالة العامة للتنوع البيولوجي (E/CN.17/2001/PC/18)؛
    4. The President of the Fourth Meeting of the States Parties (4MSP) provided updates on the general status of implementation of the Convention, particularly noting actions that had been taken in the context of the President's Action Programme and its emphasis on achieving the core humanitarian aims of the Convention. UN 4- قدم رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف معلومات مستوفاة عن الحالة العامة لتنفيذ الاتفاقية، منوهاً بصورةٍ خاصة بالإجراءات التي اتخذت في إطار برنامج عمل الرئيس وتركيزه على بلوغ الأغراض الإنسانية الأساسية للاتفاقية.
    The Committee regrets that no official information has been made available concerning the general situation of children of migrant workers in the State party. UN 36- تأسف اللجنة لعدم إتاحة أية معلومات رسمية عن الحالة العامة لأطفال العمال المهاجرين في الدولة الطرف.
    In this capacity, I report on the overall situation in the Occupied Palestinian Territory without attempting to investigate or resolve any factual dispute. UN وبهذه الصفة، أقدم تقريري عن الحالة العامة في الأرض الفلسطينية المحتلة دون أن أحاول التحقيق في أية منازعة بشأن الوقائع ولا تسويتها.
    Unfortunately, at the time this report was submitted, no systematized information on the subject, or on the overall situation of women living in such regions, had been collected. UN ولﻷسف أنه لم يكن قد تم جمع معلومات منتظمة عن الموضوع، أو عن الحالة العامة للمرأة المقيمة في هذه المناطق، وقت تقديم هذا التقرير.
    It includes chapters on the overall situation in the occupied Palestinian territory, the PAPP programme strategy and delivery, the financial situation of PAPP, operational highlights and the role of UNDP in coordination. UN ويتضمن التقرير فصولا عن الحالة العامة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، واستراتيجية هذا البرنامج وتنفيذه، والحالة المالية للبرنامج، ومعالم التنفيذ، ودور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في التنسيق.
    For example, a set of indicators on the overall situation of women migrant workers that included other indicators could be used apart from those on violence against women migrant workers. UN وعلى سبيل المثال يمكن استخدام مجموعة مؤشرات عن الحالة العامة للعاملات المهاجرات تكون شاملة أيضا لمؤشرات أخرى غير المؤشرات عن العنف الموجه ضد العامــلات المهاجرات.
    The Special Representative of the Secretary-General and Head of UNMIK, Lamberto Zannier, briefed the Council on the overall situation in Kosovo. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها لامبرتو زانيير، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، عن الحالة العامة في كوسوفو.
    2. The Under-Secretary-General for Political Affairs, Kieran Prendergast, briefed the Council on the overall situation in Guinea-Bissau on 4 February 1999. UN ٢ - وقدم وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، كــيران برندرغاست، إفــادة إعـلامية إلى المجلس في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٩ عن الحالة العامة في غينيا - بيساو.
    Work is under way by the Department to establish a regional information system to facilitate routine reporting on the general situation and on programme implementation. UN وتعكف اﻹدارة على إنشاء نظام معلومات إقليمي لتيسير اﻹبلاغ المنتظم عن الحالة العامة وعن تنفيذ البرامج.
    on the general situation of human rights in Tanzania, he maintains that the State party lacks reliable, genuine, comprehensive and independent information on the general situation there. UN وبشأن الحالة العامة لحقوق الإنسان في تنزانيا، يرى أن الدولة الطرف تفتقر إلى معلومات موثوقة وأصلية وشاملة ومستقلة عن الحالة العامة هناك.
    on the general situation of human rights in Tanzania, he maintains that the State party lacks reliable, genuine, comprehensive and independent information on the general situation there. UN وبشأن الحالة العامة لحقوق الإنسان في تنزانيا، يرى أن الدولة الطرف تفتقر إلى معلومات موثوقة وأصلية وشاملة ومستقلة عن الحالة العامة هناك.
    The justifications for special measures, including relevant statistical and other data on the general situation of beneficiaries, a brief account of how the disparities to be remedied have arisen, and the results to be expected from the application of measures UN مبررات اتخاذ التدابير الخاصة، بما فيها البيانات الإحصائية ذات الصلة وغيرها من البيانات عن الحالة العامة للمستفيدين، ووصف موجز لكيفية نشوء أوجه التفاوت المطلوب معالجتها، والنتائج المتوقع تحقيقها من تطبيق التدابير؛
    8.5 The author only brought information on the general situation in Afghanistan and claimed that, as a member of the Tajik ethnic group, he would face torture upon return to Afghanistan. UN 8-5 ولم يقدم صاحب البلاغ إلا معلومات عن الحالة العامة في أفغانستان وادعى أنه سيتعرض للتعذيب عند عودته إلى أفغانستان لكونه فرداً من مجموعة الطاجيك الإثنية.
    2.10 In addition to the general situation of insecurity caused by the internal armed conflict between the Taliban and other factions, the human rights situation in the territory controlled by the Taliban is of serious concern. UN 2-10 وفضلاً عن الحالة العامة التي لا يسودها الأمن والتي نجمت عن النزاع المسلح الداخلي بين طالبان والفصائل الأخرى، فإن حالة حقوق الإنسان في الأراضي التي يسيطر عليها طالبان تثير قلقاً بالغاً.
    We believe that this is not the moment to apportion responsibility for the overall situation we face. UN ونعتقد أن هذا ليس وقت تقسيم المسؤولية عن الحالة العامة التي نواجههــا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد