Well, because I have people all around me with opinions about the war who don't know what the hell they're talking about. | Open Subtitles | حسناً, لأن لدي أناس من حولي ذوي آراء عن الحرب و هم لا يعرفون ما الذي يتحدثون عنه بحق الجحيم |
My father never talked to me about the war he fought. | Open Subtitles | لم يتحدث أبي معي أبداً عن الحرب التي حارب بها |
Many welcome it. Why must we talk about war? | Open Subtitles | الكثير يوافقون لماذا يجب نتكلم عن الحرب ؟ |
We Afghans want to reconstruct our country and to heal the wounds of the war that was imposed upon us. | UN | ونحن اﻷفغان نريد أن نعيد بناء بلدنا وتضميد جراحنا الناجمة عن الحرب التي فرضت علينا. |
Displacement as a consequence of war affects widows and their dependants disproportionately. | UN | ويؤثر التشرد الناتج عن الحرب على الأرامل ومعاليهن بشكل غير متناسب. |
According to its statute, the Institute for War and Peace Reporting is not a media organization. | UN | ولا يعتبر معهد إعداد التقارير عن الحرب والسلام، حسب نظامه الأساسي، منظمة إعلامية. |
Abundant documentation had been compiled from medical and psychiatric records, and there existed a basic theoretical framework for coping with traumatic shock resulting from war. | UN | وتم جمع وثائق وافرة من السجلات الطبية والنفسانية، كما يوجد إطار نظري أساسي للتغلب على الصدمات النفسية الناجمة عن الحرب. |
You want to ask me more boring questions about the war? | Open Subtitles | تـريدين أن تـسأليني المزيد من الأسـئلة الممله عن الحرب ؟ |
What about the war between the victims of aggression in the Democratic Republic of the Congo and the Rwandan, Ugandan and Burundi aggressors? | UN | فماذا عن الحرب بين ضحايا العدوان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا وأوغندا وبوروندي المعتدية؟ |
Of course, a man in your position must be privy to all sorts of news, about the war. | Open Subtitles | بالطبع ، رجل في منصبك يجب أن يحاط علماً بكل الأخبار ، عن الحرب |
This is too much. I don't want any more questions about the war. | Open Subtitles | هذا كثير لا أريد المزيد من الأسئلة عن الحرب |
The harvest gets near and people talk about the war. | Open Subtitles | اقترب وقت الحصاد والناس تتحدث عن الحرب |
I was so worried, with all this talk about war... | Open Subtitles | كنت قلقة للغاية، مع كل هذا الكلام عن الحرب |
If you all want to survive, if you want this town to survive, then forget everything you think you know about war. | Open Subtitles | إذن كنتم تريدون النجاة، إذا كنتم تريدونلهذهالمدينةأنتنجو .. عليكم أن تنسوا كل شيء تظنون أنكم تعرفوه عن الحرب. |
The things we know about war are not simple. | Open Subtitles | ان الامور التي تعرفها عن الحرب ليست بسيطة للغاية |
The idea of the war on terrorism can be understood in terms of a new idea of war. | Open Subtitles | فكرة الحرب على الإرهاب قد تكون غير مفهومة من حيث فكرة جديدة عن الحرب |
The aftermath of the war was more complicated. | Open Subtitles | الآثار الناجمة عن الحرب كانت أكثر تعقيداً |
The embellished robes of a praetor not yet to wrinkle, and yet he speaks of war and laurels. | Open Subtitles | .. ثوب القاضى المُزين لم يَتجَعد بعد و رغم هذا يتكلم عن الحرب و أكاليل النصر |
The least we have a right to expect is the democratization of the United Nations organ that has responsibility for War and peace. | UN | وعلى اﻷقل، من حقنا أن نتوقع تحقيق الديمقراطية في جهاز اﻷمم المتحدة المسؤول عن الحرب والسلم. |
This clearly shows that society is capable of refraining from war and solving its problems by using its peacekeeping potential. | UN | وهذا يبين بوضوح أن المجتمع قادر على النأي عن الحرب وعلى حسم مشاكله عن طريق استغلال إمكانياته في حفظ السلام. |
We cannot hope for peace yet shut our eyes to war. | UN | ولا يمكن أن نأمل في السلم بينما نتعامى عن الحرب. |
Written submission on the war in Lebanon, Israel and Gaza. | UN | قُدم تقرير خطي عن الحرب في لبنان، وإسرائيل وغزة. |
The burden represented by the war cannot provide any justification for human rights abuses. | UN | والعبء الناجم عن الحرب لا يعتبر مبررا لأية انتهاكات لحقوق الإنسان. |
The programme was divided into three phases, and focused mainly on basic infrastructure and environmental issues arising from the war. | UN | وقُسِّم البرنامج إلى ثلاث مراحل، وركز بصفة أساسية على قضايا البنية التحتية الأساسية والبيئة الناجمة عن الحرب. |
By building relationships between young people, their workshops helped heal the deep rifts caused by war. | UN | وقد عمدت حلقات عمل الوكالة إلى نسج علاقات بين الشباب، فساعدت بذلك في رأب الصدع الناجم عن الحرب. |
Forget everything I know about warfare. | Open Subtitles | لذلك يجب انا تنسى كل شىء تعلمته عن الحرب العادية. |
In 2000, a study led by RAP concerned the women's need due to the war. | UN | وفي عام 2000، اهتمت دراسة قام بها المكتب الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ التابع للفاو باحتياجات المرأة الناشئة عن الحرب. |
About 1,600 people have suffered war-related injuries in these chiefdoms since February, of whom 30 per cent are children. | UN | وتعرض نحو ٠٠٦ ١ شخص في هذه الكيانات ﻹصابات ناجمة عن الحرب منذ شباط/فبراير، ٣٠ في المائة منهم من اﻷطفال. |
Recently, the German Foreign Minister dared suggest we are all responsible for the war and should jointly pay the price! | Open Subtitles | في الآونة الأخيرة، تجرأ وزير الخارجية الألماني واقترح أننا جميعاً مسؤولون عن الحرب وينبغي أن ندفع في النهاية! |