ويكيبيديا

    "عن الحقائق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the facts
        
    • realities
        
    • about facts
        
    • on facts
        
    • a fact
        
    • of facts
        
    The events having occurred at 5 a.m. on a highway created a confusing situation and the Government was asking the Prosecutor's office to establish the facts. UN وأضاف أن الأحداث التي وقعت في الساعة الخامسة صباحاً على إحدى الطرق السريعة أوجدت حالة من الارتباك، وطلبت الحكومة من مكتب المدعي الكشف عن الحقائق.
    The visits, which took place over a period of seven consecutive days, revealed the facts set forth hereunder. UN إن الزيارات التي استمرت لمدة سبعة أيام متتالية قد أسفرت عن الحقائق التالية التي نضعها أمام أنظار سيادتكم:
    First, in order to fully achieve its goals, the Council must be truly representative, reflecting in its membership and substance present realities. UN أولا، من أجل أن يحقق المجلس أهدافه، يجب أن يتسم بالتمثيل الحقيقي وأن يعبر في عضويته ومضمونه عن الحقائق الحالية.
    In that regard, Kazakhstan supports reform based on principles that will ensure a more accurate reflection of global realities. UN وفي هذا الصدد، تؤيد كازاخستان الإصلاح القائم على مبادئ تضمن التعبير بدقة أكبر عن الحقائق الواقعة العالمية.
    You know the good thing about facts is they don't need any woo-woo mumbo jumbo to prop them up. Open Subtitles تعرفين الأمر الجيد عن الحقائق أنهم لايحتاجون كل هذا التهويل ليظهروا
    Please, don't give up on facts now. Open Subtitles رجاء، لا تتخلى عن الحقائق الأن
    The allegation by the Democratic People's Republic that Japan refuses to settle the issue of the past simply does not reflect the facts. UN والاتهام الذي وجهته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأن اليابان ترفض تسوية مسألة الماضي لا يعبر ببساطة عن الحقائق.
    His distortions and misconceptions, which have no basis, in fact, cannot distract attention from the facts as they exist on the ground. UN وإن ما أورده من مغالطات وسوء فهم واستيعاب لا يمكن أن يصرف النظر عن الحقائق والواقع المثبت، وهو:
    I wanted it to be on the record in case anyone ever cares to look for the facts. Open Subtitles أردت أن يتم تسجيلها في حالة لو أن أي أحد أهتم بالإطلاع عن الحقائق
    He has a theory of the case and he's looking for the facts to satisfy it. Open Subtitles إن لديه نظرية عن هذه القضية وهو يبحث عن الحقائق التي تناسبها
    I won't change my mind on anything, regardless of the facts that are set out before me. Open Subtitles أنا لَنْ أُغيّرَ رأيي على أيّ شئ، بغض النظر عن الحقائق التي تَعْرضُ قَبلي.
    I'm worried that we all want to catch this guy so badly that we're willing to overlook the facts on the ground. Open Subtitles انا قلقه بأننا جميعا نريد القبض على هذا الشخص لدرجة الاستعداد للتغاضي عن الحقائق على ارض الواقــع
    In Mananjary, the study brought out the realities involved in the custom which prescribes the abandonment of a twin child. UN وفي ماننجاري، كشفت الدراسة عن الحقائق المتعلقة بهذه العادة التي تفرض التفريط في المواليد التوائم.
    Of particular importance to our delegation is the need for the Council to reflect current realities and for the representation of developing countries to be increased. UN ومما له أهمية خاصة لوفدنا الحاجة إلى أن يعبِّر المجلس عن الحقائق الجارية وإلى زيادة تمثيل البلدان النامية.
    To better reflect the new political and economic realities, it is also indispensable that the Security Council be enlarged, with new permanent members, to include Germany and Japan among others. UN وبغية أن يعبر مجلس الأمن بشكل أفضل عن الحقائق السياسية والاقتصادية الجديدة، لا غنى أيضا عن توسيع عضويته بضم أعضاء دائمين جدد بمن فيهم ألمانيا واليابان وغيرهما.
    Naturally, development in international security and disarmament cannot be viewed in isolation from wider political and security realities. UN ومن الطبيعي أن التطور في اﻷمن الدولي ونزع السلاح لا يمكن أن ينظر إليه بمعزل عن الحقائق السياسية واﻷمنية اﻷوسع.
    It risks becoming increasingly divorced from the very international realities in which it is inescapably embedded. UN وباتت في خطر الابتعاد عن الحقائق الدولية التي تكمن في وسطها.
    Missions should be clear, realistic and informed by realities on the ground. UN وينبغي أن تكون البعثات واضحة وواقعية ومزودة بالمعلومات عن الحقائق على الأرض.
    In the military we used to talk about facts on the ground. Open Subtitles فىالعسكرية, قد أعتدنا على التحدث عن الحقائق الموجودة على الأرضية
    ...talk about facts and figures all night, Mr President. Open Subtitles تحدث عن الحقائق والأرقام... طوال الليل, سيدى الرئيس
    73. The Committee notes that although the report contains abundant information on the legal provisions which have entered into force since the previous report was submitted, it lacks information on facts relating to the implementation in practice of the Convention. UN 73- وتلاحظ اللجنة أنه رغم اشتمال التقرير على معلومات وفيرة بشأن الأحكام القانونية التي بدأ نفاذها منذ تقديم التقرير السابق، فإنه يفتقر إلى معلومات عن الحقائق المتعلقة بالتنفيذ العملي للاتفاقية.
    You see, in America, we are taught to check a fact before it becomes a fact. Open Subtitles كما تعلم , في أمريكا تعلمنا أن نُدقق و نتحرى عن الحقائق قبل أن تُصبح احداثاً على أرض الواقع
    When you rely on a set of assumptions instead of facts, Open Subtitles فعندما تعتمد على مجموعة من الافتراضات بدلا عن الحقائق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد