Steps have also been taken to develop an improved understanding of the human rights situation, commencing with the development of a profile on the right to health. | UN | واتخذت أيضا خطوات ترمي إلى تطوير وتحسين إدراك حالة حقوق الإنسان، بدءا بوضع صورة عن الحق في الصحة. |
31. Dr. Hogerzeil called upon OHCHR to contribute to the development of standardized indicators for human rights reporting, which would include reporting on the right to health and access to essential medicines. | UN | 31- ودعا الدكتور هوغرزيل المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى المساهمة في وضع مؤشرات موحدة للإبلاغ عن حالة حقوق الإنسان تشمل الإبلاغ عن الحق في الصحة والحصول على الأدوية الأساسية. |
The lack of anti-discrimination laws in general and, in particular, of laws to combat trafficking and exploitation of women and girls was cause for concern, as was the Constitution's silence on the right to health. | UN | وأضافت أن عدم وجود قوانين لمناهضة التعذيب عموماً وقوانين لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن خصوصاً مدعاة للقلق. وكذلك صمت الدستور عن الحق في الصحة. |
Moreover, it can also help to hold a State to account in relation to its responsibilities arising from the right to health. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أن يساعد أيضا على مساءلة الدولة فيما يتعلق بقيامها بمسؤولياتها الناشئة عن الحق في الصحة. |
The right to adequate housing cannot be separated from the right to health, water and food. | UN | ولا يمكن فصل الحق في السكن اللائق عن الحق في الصحة والمياه والغذاء. |
30. Sexual and reproductive health rights are considered to be integral elements of the right to health. | UN | 30- وتعتبر الحقوق المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية عناصر لا يمكن فصلها عن الحق في الصحة(). |
The Committee made extensive observations on the right to health and related rights of women and girls, including on measures to address maternal mortality and the need to promote and support breastfeeding. | UN | 29- وقدمت اللجنة ملاحظات شاملة عن الحق في الصحة وما يتصل به من حقوق للنساء والفتيات، كانت منها التدابير المتخذة لمعالجة مسألة وفيات الأمهات والحاجة إلى تشجيع الرضاعة ودعمها. |
As a first phase, six television spots and six radio spots were produced and broadcast on the right to health, education, maternity, equity and dignity. | UN | وقد وُضعت ووُزعت، في مرحلة أولى، ستة برامج تلفزيونية وستة برامج إذاعية عن الحق في الصحة والتعليم والأمومة والإنصاف والكرامة. |
48. The Committee invites the State party to identify disaggregated indicators on the right to health and appropriate national benchmarks in relation to such indicators, in accordance with the Committee's general comment No. 14, and to inform the Committee on the process of identifying such indicators and benchmarks in its second periodic report. | UN | 48- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تحديد المؤشرات المفصلة عن الحق في الصحة والمقاييس الوطنية الملائمة المتعلقة بتلك المؤشرات، وفقاً للتعليق العام للجنة رقم 14، وإفادة اللجنة بشأن عملية تحديد هذه المؤشرات والمقاييس في تقريرها الدوري الثاني. |
In accordance with resolution 2002/31, paragraph 5 (a), the Special Rapporteur has received information on the right to health from NGOs and individuals. | UN | 5- وعملاً بالفقرة 5(أ) من القرار 2002/31، تلقى المقرر الخاص معلومات عن الحق في الصحة من منظمات غير حكومية ومن بعض الأفراد. |
:: Conduct of 8 training courses for 25 national human rights non-governmental organizations (total of 125 participants) on the right to health and property | UN | :: تنظيم 8 دورات تدريبية لـ 25 منظمة وطنية غير حكومية معنية بحقوق الإنسان (بما مجموعه 125 مشاركا) عن الحق في الصحة وفي الملكية |
He submitted reports on the right to health and development (A/HRC/17/25) and on the expert consultation on access to medicines as a fundamental component of the right to health (A/HRC/17/43) to the Human Rights Council at its seventeenth session, held in June 2011. | UN | وقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، في دورته السابعة عشرة، المعقودة في حزيران/يونيه 2011، تقريرين عن الحق في الصحة والتنمية (A/HRC/17/25)، وعن مشاورة الخبراء بشأن الحصول على الأدوية كعنصر أساسي من عناصر الحق في الصحة (A/HRC/17/43). |
168. The Committee invites the State party to identify disaggregated indicators on the right to health and appropriate national benchmarks in relation to such indicators, in accordance with the Committee's general comment No. 14 (2000) on the right to the highest attainable standard of health (article 12 of the Covenant), and to inform the Committee on the process of identifying such indicators and benchmarks in its second periodic report. | UN | 168- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تحديد المؤشرات المفصلة عن الحق في الصحة والمقاييس الوطنية الملائمة المتعلقة بتلك المؤشرات، وفقاً للتعليق العام للجنة رقم 14 (2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه (المادة 12 من العهد)، واطلاع اللجنة على التدابير التي اتخذتها في هذا الصدد في تقريرها الدوري الثاني. |
It is distinguishable from the right to health in this respect, which is more related to the individual citizen's relationship with the State. | UN | ويتميز في هذا الصدد عن الحق في الصحة الأكثر صلة بعلاقة المواطن الفرد بالدولة. |
Such unethical conduct violates the detainees' right to health, as well as the duties of health professionals arising from the right to health. | UN | ويُعد هذا السلوك المنافي لآداب مهنة الطب انتهاكاً لحق المحتجزين في العلاج، فضلاً عن أنه انتهاك من جانب الموظفين الصحيين لالتزاماتهم الناشئة عن الحق في الصحة. |
85. Deriving from the right to health and other human rights, the right to community integration has general application to all persons with mental disabilities. | UN | 85- وللحق في الإدماج المجتمعي، المنبثق عن الحق في الصحة وعن حقوق أخرى من حقوق الإنسان، آثار عامة على جميع المعوقين ذهنياً. |
Consistent with their responsibility of international assistance and cooperation, developed States should not apply undue pressure on developing countries to make mode 4 commitments that are inconsistent with developing countries' obligations arising from the right to health. | UN | وبما يتفق مع مسؤولياتهم بالمساعدة والتعاون الدوليين، يتعين ألا تمارس الدول المتقدمة النمو ضغطاً لا مبرر له على البلدان النامية لأخذ تعهدات بموجب الطريقة الرابعة بما لا يتفق والتزامات البلدان النامية الناشئة عن الحق في الصحة. |
- Nonetheless, recognition that some obligations arising from the right to health are subject to neither resource constraints nor progressive realization, but are of immediate effect, for example, the obligation to avoid de jure and de facto discrimination; | UN | - الاعتراف، مع ذلك، بأن بعض الالتزامات الناشئة عن الحق في الصحة لا تخضع لقيود في الموارد ولا تخضع للتحقيق التدريجي، ولكن لها مفعولا فوريا، من ذلك مثلا، الالتزام بتفادي التمييز بحكم القانون والتمييز بحكم الواقع؛ |
Despite important insights provided by various authors, much more work still has to be done to clarify the content of these core obligations. However, so far as they can be identified with sufficient clarity, the process of prioritization should not compromise the core obligations arising from the right to health. | UN | وعلى الرغم من الأفكار العميقة الهامة التي قدمها مؤلفون مختلفون، يتعين القيام بمزيد من العمل الكثير لتوضيح محتوى هذه الالتزامات().على أنه طالما أمكن تحديد هذه الالتزامات بما يكفي من الوضوح، فإن عملية تحديد الأولويات ينبغي ألا تنتقص من هذه الالتزامات الأساسية الناشئة عن الحق في الصحة. |
While they still have a crucial role to play in the vindication of the right to health, alone they are not enough. | UN | صحيح أن هذه التقنيات والأدوات ما زال لها دور حيوي في الدفاع عن الحق في الصحة()، ولكنها وحدها لا تكفي. |