ويكيبيديا

    "عن الحكومة المضيفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Host Government
        
    The country office was also responsible for the payment to suppliers for costs related to premises on behalf of the Host Government. UN كما كان المكتب القطري مسؤولا عن تعويض الموردين عن التكاليف المتصلة بـأماكن العمـل، نيابة عن الحكومة المضيفة.
    Mr. Newton Kulundu, Minister for Environment, Natural Resources and Wildlife of Kenya, welcomed participants on behalf of the Host Government. UN 6 - ورحب السيد نيوتن كولوندو، وزير البيئة والموارد الطبيعية والحياة البرية الكيني، بالمشاركين نيابة عن الحكومة المضيفة.
    Action: A representative of the Host Government and the Executive Secretary will make oral presentations on further progress made. UN 53- الإجراء: سيقدم ممثل عن الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي بتقديم عروض شفوية بشأن ما أُحرز من تقدم.
    Regular meetings were held with representatives of the Host Government to ensure staff members' rights and privileges in accordance with the Headquarters Agreement. UN وعُقدت اجتماعات منتظمة مع ممثلين عن الحكومة المضيفة لضمان حقوق الموظفين وامتيازاتهم وفقاً لاتفاق المقر.
    Statements were made by representatives of two Parties as well as by a representative of the Host Government of the secretariat and by the Executive Secretary. UN وأدلى ببيانات ممثلا طرفين، وممثل عن الحكومة المضيفة للأمانة، والأمينة التنفيذية.
    Representatives of four Parties as well as a representative of the Host Government of the secretariat and the Executive Secretary made statements. UN وأدلى ببيانات ممثلو أربعة من الأطراف وممثل عن الحكومة المضيفة للأمانة والأمينة التنفيذية.
    The Chairman of the United Arab Emirates Telecommunications Regulatory Authority and the Chairman of the Emirates Institution for Advanced Science and Technology (EIAST) delivered opening speeches on behalf of the Host Government. UN وألقى كل من رئيس هيئة تنظيم الاتصالات في الإمارات ورئيس مؤسسة الإمارات للعلوم والتقنية المتقدمة بكلمة استهلالية نيابة عن الحكومة المضيفة.
    Action: A representative of the Host Government and the Executive Secretary will make oral presentations on progress made. UN 66- الإجراء: سيقدم ممثل عن الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي عرضين شفويين عن التقدم المحرز.
    Action: A representative of the Host Government and the Executive Secretary will make oral presentations on progress made. UN 66- الإجراء: سيقدم ممثل عن الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي بيانين شفويين عن التقدم المحرز.
    Action: A representative of the Host Government and the Executive Secretary will make oral presentations on further progress made. UN 58- الإجراء: سيقوم ممثل عن الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي بتقديم عروض عن المزيد من التقدم المحرز.
    The first type includes guarantees issued by the Host Government to cover the breach of obligations assumed by the contracting authority under the project agreement. UN يشمل النمط اﻷول الضمانات الصادرة عن الحكومة المضيفة لتغطية الاخلال بالالتزامات المترتبة على السلطة المتعاقدة بموجب اتفاق المشروع.
    ECA had reported that a proposed marketing strategy for the Centre, based on the results of a workshop held with the participation of representatives of the business community and of the Host Government, was currently being finalized. UN وأفادت اللجنة أنه يجري حاليا وضع اللمسات النهائية على استراتيجية مقترحة للترويج للمركز استنادا إلى نتائج حلقة عمل عُقدت بمشاركة ممثلين عن مجتمع اﻷعمال التجارية وممثلين عن الحكومة المضيفة.
    Action: A representative of the Host Government and the Executive Secretary will make oral presentations on further progress made. UN 51- الإجراء: سيقوم ممثل عن الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي بتقديم تقريرين شفويين حول التقدم المحرز.
    Following Ms. Cropper's remarks Mr. Andreas Carlgren, Minister for the Environment of Sweden, made a welcoming statement on behalf of the Host Government. UN وفي أعقاب ملاحظات السيدة كروبر، أدلى السيد أندرياس كارلغرين وزير البيئة في السويد ببيان ترحيبي بالنيابة عن الحكومة المضيفة.
    Action: A representative of the Host Government and the Executive Secretary will make oral presentations on progress made. UN 72- الإجراء: سيقدم ممثل عن الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي عرضين شفويين عن التقدم المحرز.
    Action: A representative of the Host Government and the Executive Secretary will make oral presentations on progress made. UN 58- الإجراء: سيقدم ممثل عن الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي عرضين شفويين بشأن التقدم المحرز.
    Accordingly, SBC, during negotiations, clarifies that the directorship is a full-time position and the incumbent must be independent from the Host Government. UN وبناء عليه فإن أمانة اتفاقية بازل أثناء المفاوضات توضح أن وظيفة المدير هي وظيفة متفرغة، وأن شاغلها يجب أن يكون مستقلاً عن الحكومة المضيفة.
    Some of the centres hosted by ministries for the environment are undertaking the necessary steps through the signing of the framework agreement to ensure separation from the Host Government. UN في حين تتخذ بعض المراكز التي تستضيفها وزارات البيئة الخطوات اللازمة من خلال توقيع اتفاق إطاري لضمان الاستقلال عن الحكومة المضيفة.
    Observer from the host Government: E. Karagiannis UN مراقب عن الحكومة المضيفة: إ.
    The first type includes guarantees issued by the Host Government to cover the breach of obligations assumed by the contracting authority under the project agreement. UN يشمل النمط اﻷول الضمانات الصادرة عن الحكومة المضيفة لتغطية الاخلال بالالتزامات المترتبة على الجهة المتعاقدة بموجب اتفاق المشروع .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد