ويكيبيديا

    "عن الخبراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on experts
        
    • the experts
        
    • for experts
        
    • on consultants
        
    The current document contains information on experts submitted by: El Salvador, Guatemala, Mexico, Nicaragua, Panama and Paraguay. UN وتتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن الخبراء قدّمتها كل من: السلفادور؛ وغواتيمالا؛ والمكسيك؛ ونيكاراغوا؛ وبنما؛ وباراغواي.
    The current document contains information on experts submitted by: Canada; China; Mongolia; Portugal; Russian Federation and Viet Nam. UN وتتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن الخبراء قدّمتها كل من: كندا؛ والصين؛ ومنغوليا؛ والبرتغال؛ والاتحاد الروسي؛ وفييت نام.
    It also provides links to 20 other databases in Africa, Asia and Eastern Europe with additional information on experts, publications, institutions and best practices. UN وهي توفر أيضا وصلات لـ 20 قاعدة بيانات أخرى في أفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية تحتوي على معلومات إضافية عن الخبراء والمنشورات والمؤسسات وأفضل الممارسات.
    It comments on the policy questions arising from the experts' specific recommendations on electronic commerce and tourism. UN وتعلق على مسائل السياسة العامة التي تثيرها التوصيات المحددة الصادرة عن الخبراء حول التجارة الإلكترونية والسياحة.
    Her delegation would appreciate clarification about the consultation process and information about the experts involved. UN وقالت إن وفدها سيكون ممتنا لو حصل على توضيح بشأن عملية التشاور ومعلومات عن الخبراء المشاركين.
    Web-based training to professionals is entering its third year and variations of the RBM course are being developed for all staff members for baseline learning, as well as for experts. UN أما التدريب المستند إلى شبكة الويب الذي يقدَّم إلى موظفي الفئة الفنية، فهو يدخل السنة الثالثة، ويجري إعداد طائفة متنوعة من الدورات التدريبية في الإدارة المستندة إلى النتائج لجميع الموظفين لأغراض التعلم الأساسي، فضلاً عن الخبراء.
    TCDC-INRES is currently being expanded into a multidimensional information system that will provide data not only on institutional capacities but also on experts, centres of excellence and – most importantly – on innovative technical cooperation activities capable of replication in other developing countries. UN ويجري حاليا التوسع في نظام اﻹحالة هذا ليصبح نظاما إعلاميا متعدد اﻷبعاد يوفر بيانات لا عن القدرات المؤسسية فحسب بل عن الخبراء ومراكز الامتياز، ولا سيما عن أنشطة التعاون التقني المبتكرة التي يمكن أن تكرر في بلدان نامية أخرى.
    3. Information on experts and world-class institutions in the South shared through compilation of rosters and other tools UN 3 - المعلومات المتبادلة عن الخبراء والمؤسسات الفائقة الجودة في بلدان الجنوب عن طريق تجميع القوائم وغيرها من الأدوات
    They recommended that an Internet website should be established to support such networking and to provide a platform for sharing data and information, including information on experts and scientists available for advisory services, on education and training opportunities in the area of water management and on funding opportunities. UN وأوصوا بإنشاء موقع على الويب لدعم إنشاء هذه الشبكات وتوفير منصة لتقاسم البيانات والمعلومات، بما في ذلك معلومات عن الخبراء والباحثين المتاحين للخدمات الاستشارية وعن الفرص التعليمية والتدريبية في مجال إدارة المياه وعن فرص التمويل.
    The current document contains information on experts submitted by: Argentina, Iraq, Israel, Italy, Jamaica, Jordan, Kazakhstan, Kenya, Latvia, Lebanon, Mauritius, Moldova, Montenegro, Morocco, the Netherlands, Norway, and Pakistan. UN وتتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن الخبراء قدمتها كل من: الأرجنتين والعراق وإسرائيل وإيطاليا وجامايكا والأردن وكازاخستان وكينيا ولاتفيا ولبنان وموريشيوس ومولدوفا والجبل الأسود والمغرب وهولندا والنرويج وباكستان.
    The current document contains information on experts submitted by: Algeria, Belgium, Benin, France, Guinea-Bissau, Haiti, Luxembourg, Madagascar, Morocco, Moldova, Switzerland, Togo. UN وتتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن الخبراء قدّمتها كل من: الجزائر؛ وبلجيكا؛ وبنن؛ وفرنسا؛ وغينيا-بيساو؛ وهايتي؛ ولكسمبرغ؛ ومدغشقر؛ والمغرب؛ ومولدوفا؛ وسويسرا؛ وتوغو.
    The current document contains information on experts submitted by: Peru, Spain, Uruguay and Venezuela (Bolivarian Republic of). UN وتتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن الخبراء قدّمتها كل من: بيرو؛ وإسبانيا؛ وأوروغواي؛ وفنـزويلا (جمهورية-البوليفارية).
    The current document contains information on experts submitted by: the Philippines; Poland; Republic of Korea; Romania; Russian Federation; Rwanda; Sierra Leone; Singapore; Slovak Republic; Slovenia; Sweden; Switzerland; Trinidad and Tobago; Turkey; and Uganda. UN وتتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن الخبراء قدّمتها كل من: الفلبين؛ وبولندا؛ وجمهورية كوريا؛ ورومانيا؛ والاتحاد الروسي؛ ورواندا؛ وسيراليون؛ وسنغافورة؛ والجمهورية التشيكية؛ وسلوفينيا؛ والسويد؛ وسويسرا؛ وترينيداد وتوباغو؛ وتركيا؛ وأوغندا.
    The plan is to make the roster domain with information on experts available to all UNDP regional service centres, subregional resource facilities (SURFs) and country offices. UN وتتمثل الخطة في جعل النطاق المخصص للقوائم الذي يتضمن معلومات عن الخبراء متاحا لجميع مراكز الخدمة الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمرافق دون الإقليمية للموارد والمكاتب القطرية التابعة للبرنامج.
    The Secretariat will update on its website the list of members and their expertise as well as the information on experts required for the Technology and Economic Assessment Panel and its technical options committees. UN 17 - سوف تستكمل الأمانة القائمة الموجودة على موقعها الشبكي التي تضم الأعضاء وما لديهم من خبرات، وكذلك المعلومات عن الخبراء التي تلزم لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وللجنة الخيارات التقنية التابعة له
    The current document contains information on experts submitted by: Argentina, Bolivia (Plurinational State of), Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba and Dominican Republic. UN وتتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن الخبراء قدّمتها كل من: الأرجنتين؛ وبوليفيا (دولة-المتعدّدة القوميات)؛ والجمهورية الدومينيكية؛ وشيلي؛ وكوبا؛ وكوستاريكا؛ وكولومبيا.
    Eight activities were carried out discussing the outcome of the study and the recommendations by the experts with wide participation from civil society organizations the recommendations were submitted to the Minister of Social Welfare. UN ونفذت ثمانية أنشطة في إطار مناقشة نتائج الدراسة والتوصيات الصادرة عن الخبراء بمشاركة واسعة من منظمات المجتمع المدني وقدمت التوصيات إلى وزيرة الرعاية الاجتماعية.
    The staff member can search the community of practice using this tool to find the experts and ask them questions, form a new community and include them in a project. UN ويمكن للموظف المعني البحث في مجتمعات الممارسين باستعمال هذه الأداة للاستدلال عن الخبراء وطرح أسئلة عليهم، وتشكيل جماعة جديدة منهم وإدراجها في المشروع.
    Thus, support for the treaty-monitoring bodies is essential for States parties to international instruments, United Nations bodies and specialized agencies, non-governmental organizations and individual subjects of rights, as well as for the experts who are members of the monitoring bodies established under those treaties. UN ولذا فإن دعم هيئات رصد المعاهدات ضروري بالنسبة للدول اﻷطراف في الصكوك الدولية، وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية وفرادى اﻷشخاص الذين تشملهم هذه الحقوق، فضلا عن الخبراء الذين هم أعضاء في هيئات الرصد المنشأة بهذه المعاهدات.
    Thus, support for the treaty-monitoring bodies is essential for States parties to international instruments, United Nations bodies and specialized agencies, non-governmental organizations and individual subjects of rights, as well as for the experts who are members of the monitoring bodies established under those treaties. UN ولذا فإن دعم هيئات رصد المعاهدات ضروري بالنسبة للدول اﻷطراف في الصكوك الدولية، وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية وفرادى اﻷشخاص الذين تشملهم هذه الحقوق، فضلا عن الخبراء الذين هم أعضاء في هيئات الرصد المنشأة بهذه المعاهدات.
    4.2 According to the State party, the above arguments were not persuasive, because the quantities of narcotics mentioned in the Standing Committee's summary tables of 1 August 1995 and 4 June 1997 are at best mere scientific recommendations for experts. UN 4-2 وتفيد الدولة الطرف بأن الحجج المذكورة آنفاً غير مقنعة، لأن كمية المخدرات المشار إليها في الجدولين الموجزين للجنة الدائمة والمؤرخين 1 آب/أغسطس 1995 و4 حزيران/يونيه 1997 ليست هي في أحسن الأحوال سوى مجرد توصيات علمية صادرة عن الخبراء.
    The divisions do not formally exchange information on consultants in their internal selection procedures. UN ولا تتبادل الشُعب رسمياً المعلومات عن الخبراء الاستشاريين في إجراءاتها الداخلية للاختيار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد