Working with the Human Resources Network, the group will report on options by 2012. | UN | وسيقوم الفريق، بالتعاون مع شبكة الموارد البشرية، بتقديم تقرير عن الخيارات بحلول عام 2012. |
It also recommends the introduction of measures to provide information to women on options for employment in international organizations. | UN | وتوصي أيضا باتخاذ تدابير لتزويد النساء بالمعلومات عن الخيارات المتاحة للعمل في المنظمات الدولية. |
Report on options prepared and presented to senior management | UN | تقرير عن الخيارات المعدة والمقدمة للإدارة العليا |
It also wished to have further information on the options that had been explored before it had been determined that consultancy services were required to perform certain tasks deemed to have a technical dimension. | UN | كما ترغب في الحصول على مزيد من المعلومات عن الخيارات التي تم بحثها قبل أن يتقرر أن هناك حاجة إلى خدمات استشارية من أجل تأدية مهام معينة تعتبر ذات بعد تقني. |
It's about choices, responsibility and controlling your own fate. | Open Subtitles | انه عن الخيارات والمسؤولية والتحكم بمصيرك الخاص |
Review of the UNICEF cost-recovery policy Report on options to improve the harmonized country programme approval process | UN | التقرير عن الخيارات المتاحة لتحسين عملية الموافقة المنسقة على البرامج القطرية |
Views on the paper on options for enhanced cooperation among the three Rio Conventions. | UN | آراء بشأن ورقة عن الخيارات في مجال تعزيز التعاون بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
Following the technical assessment mission, a report on options for a possible transition will be finalized for presentation to the Security Council. | UN | وعلى إثر بعثة التقييم التقنية، سيتم وضع تقرير عن الخيارات المتعلقة بإمكانية الانتقال لتقديمه إلى مجلس الأمن. |
She welcomed the progress made in discussions on sustainable development financing and called for a serious discussion on options for a technology facilitation mechanism, which should be built on a robust intellectual property regime. | UN | وأعربت عن ترحيبها بالتقدم المحرز في المناقشات المتعلقة بتمويل التنمية المستدامة، ودعت إلى إجراء مناقشات جادة عن الخيارات لآلية لتسهيل التكنولوجيا، والتي ينبغي أن تقوم على نظام قوي للملكية الفكرية. |
Information on options for how the Conference of the Parties could manage such transitional arrangements was also to be included. | UN | وتضمن أيضاً المعلومات عن الخيارات للكيفية التي يمكن من يدير بها مؤتمر الأطراف تلك الترتيبات الانتقالية. |
A representative of the United Nations Environment Programme also briefed the Committee on options for the environmentally responsible destruction by Member States of seized Somali charcoal. | UN | وقدم ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إحاطة إلى اللجنة عن الخيارات المتعلقة بالتدمير المسؤول بيئيا للفحم الصومالي الذي تصادره الدول الأعضاء. |
Report of the Secretary-General on options for the scope and methodology of a global sustainable development report | UN | تقرير الأمين العام عن الخيارات المطروحة بشأن نطاق التقرير المقرر إعداده عن التنمية المستدامة على الصعيد العالمي ومنهجية إعداده |
Report of the Secretary-General on options for a facilitation mechanism that promotes the development, transfer and dissemination of clean and environmentally sound technologies | UN | تقرير الأمين العام عن الخيارات المتاحة لإنشاء آلية تيسير تساعد على تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها |
The annex to the present note sets out the executive summary of a report by the secretariat on options for implementing the assessment function of the intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services. | UN | يتضمن مرفق هذه المذكرة الموجز التنفيذي لتقرير الأمانة عن الخيارات المتعلقة بتنفيذ وظيفة التقييم الموكلة إلى المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
A study on options for designing pensions had been commissioned from a consulting firm and would be submitted as an addendum to the present report. | UN | وقد كلفت هيئة استشارية بإجراء دراسة عن الخيارات المتاحة لتصميم نظم المعاشات، وستقدم هذه الدراسة بوصفها إضافة للتقرير الحالي. |
However, it was queried what the options for the procuring entity would be if that minimum could not be ensured. | UN | ومع ذلك، أثير تساؤل عن الخيارات المتاحة للجهة المشترية إذا لم يتسنّ ضمان ذلك الحد الأدنى. |
There is often a lack of the necessary information for a better understanding of the implications of agreed international instruments as well as the options available and their implications. | UN | وكثيرا ما لا تتوافر المعلومات اللازمة من أجل فهم أفضل للآثار المترتبة على الصكوك الدولية المتفق عليها فضلا عن الخيارات المتاحة وما يترتب عليها من آثار. |
You know, when I'm writing, I find it's all about choices. | Open Subtitles | أتعلمان، عندما أكتب، أجد كلّ شيء عن الخيارات. |
The importance of quiet diplomacy, deep reflection and the exploring of options was highlighted, so as to enable the right balance to be struck between ambitions and realism. | UN | وقد ألقي الضوء على أهمية الدبلوماسية الهادئة والتفكير المتعمق والبحث عن الخيارات حتى يتسنى تحقيق التوازن بين الطموح والواقعية. |
concerning options for resource policies and long-term financing of the World Food Programme. | UN | عن الخيارات بالنسبة لسياسات موارد برنامج اﻷغذية العالمي وتمويله الطويل اﻷجل. |
Women who are recipients of health care are frequently not treated with respect nor guaranteed privacy and confidentiality, and do not receive full information about options and services available. | UN | وفي الغالب، لا تُعامل المرأة التي تحصل على الرعاية الصحية باحترام ولا تُكفل سرية المعلومات المتعلقة بها ولا تحصل على المعلومات الكاملة عن الخيارات والخدمات المتاحة. |
You're gonna talk to me about choice? | Open Subtitles | هل ستدعني أتحدث عن الخيارات الآن |
You're not responsible for the choices that other people make in their lives. | Open Subtitles | أنت لست بمسؤول عن الخيارات التي يتخذها الناس في حياتهم |
What measures are in place to provide alternative life choices for prostitutes? | UN | وما هي التدابير الموجودة لتقديم بدائل عن الخيارات المعيشية للمشتغلات بالبغاء؟ |