ويكيبيديا

    "عن الدورة الاستثنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the special session
        
    • the special session of
        
    • from the special session
        
    • of the special session
        
    • Special Session on HIV
        
    • the first special session
        
    Report of the United Nations Forum on Forests on the special session of the ninth session UN تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن الدورة الاستثنائية المعقودة في إطار الدورة التاسعة
    UNICEF consultant on the report on the special session of the United Nations General Assembly on children. UN مستشارة لدى اليونيسيف لصياغة التقرير عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل.
    The Commission will have before it the report of the Secretary-General on the special session. UN وسيعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن الدورة الاستثنائية.
    For Venezuela, one of the most significant achievements resulting from the special session is the comprehensive treatment of all aspects of the epidemic. UN وبالنسبة لفنزويلا، من أهم الإنجازات الناتجة عن الدورة الاستثنائية المعالجة الشاملة لجميع جوانب الوباء.
    Let us therefore recommit ourselves to the objectives of the Declaration of Commitment of the special session if we are to secure the future of the generations to come. UN فلنلتزم بأهداف إعلان الالتزام الصادر عن الدورة الاستثنائية إذا كان المراد هو تأمين مستقبل الأجيال القادمة.
    Item 6: Oral report on the special session on Children by the Executive Director UN البند 6: تقرير شفوي من المديرة التنفيذية عن الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Item 6: Oral report on the special session on Children by the Executive Director UN البند 6: تقرير شفوي من المديرة التنفيذية عن الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    The evaluation report on the special session on children and its Plan of Action that Spain presented last year shows that the indicators requested by UNICEF reflect a substantial improvement in the well-being of children. UN والتقرير التقييمي عن الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل وخطة عملها، الذي قدَّمته إسبانيا في السنة الماضية، يُظهر أن المؤشرات التي طلبتها اليونيسيف تعكس تحسُّناً جوهريا في رفاه الأطفال.
    Report of the Secretary-General on the special session of the General Assembly for the review and appraisal of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لاستعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Report of the Secretary-General on the special session of the General Assembly for the review and appraisal of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لاستعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    6. Oral report on the special session on Children by the Executive Director UN 6 - تقرير شفوي من المديرة التنفيذية عن الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Five countries took advantage of the Day of the African Child and two of the International Children's Day of Broadcasting to disseminate information on the special session. UN واستفادت خمسة بلدان من يوم الطفل الأفريقي واستفاد بلدان اثنان من يوم الإذاعات الدولي من أجل الطفل لبث المعلومات عن الدورة الاستثنائية.
    As the Secretary-General makes clear in his report on the special session contained in document A/54/442 and the recent debate within the Second Committee, population issues are at the heart of sustainable development. UN وكما يبين اﻷمين العام بوضوح في تقريره عن الدورة الاستثنائية الوارد في الوثيقة A/54/442 والمناقشة اﻷخيرة في اللجنة الثانية، فإن قضايا السكان تكمن في قلب التنمية المستدامة.
    Report of the Secretary-General on the special session of the General Assembly, entitled “Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century” UN تقرير اﻷمين العام عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام ٢٠٠٠: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين "
    This was a challenge for the next MTP, as well as for the special session of the General Assembly to be held in 2001. UN وهذا التحدي ستواجهه الخطة المتوسطة اﻷجل المقبلة فضلا عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستنعقد عام ٢٠٠١.
    An appropriate United Nations body should be empowered to further the initiatives that will come out of the special session of the General Assembly on the implementation of the Copenhagen commitments. UN ويجب أن تُخوّل هيئة ملائمة تابعة للأمم المتحدة بتحقيق المبادرات التي ستتمخض عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن تنفيذ التزامات قمة كوبنهاغن.
    The balance between treatment and rehabilitation on the one hand and enforcement on the other was seen as one of the most significant aspects of the strategy emanating from the special session and several speakers recognized that the way to success was progress in demand reduction. UN ورئي أن التوازن بين العلاج وإعادة التأهيل من ناحية وإنفاذ القانون من ناحية أخرى هو أحد أهم جوانب الاستراتيجية المنبثقة عن الدورة الاستثنائية.
    The balance between treatment and rehabilitation on the one hand and enforcement on the other was seen as one of the most significant aspects of the strategy emanating from the special session and several speakers recognized that the way to success was progress in demand reduction. UN ورئي أن التوازن بين العلاج وإعادة التأهيل من ناحية وإنفاذ القانون من ناحية أخرى هو أحد أهم جوانب الاستراتيجية المنبثقة عن الدورة الاستثنائية.
    In fact, paragraph 47 of the Declaration of the special session reflected that emphasis. UN وقال إن الفقرة 47 من الإعلان الصادر عن الدورة الاستثنائية يعبِّر في الواقع عن ذلك الاهتمام المشدد.
    The Kingdom of Bahrain, as a response to the Declaration of Commitment of the special session on HIV/AIDS, has focused all of its efforts through the establishment of a high-level national committee and of civil society associations, within the framework of preventive and treatment programmes to reduce the spread of the disease. UN إن مملكة البحرين، استجابة منها للإعلان الصادر عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة السادسة والخمسين، كثفت إجراءاتها لمكافحة المرض، وأنشأت لجنة وطنية عليا بمشاركة جميع الجهات الحكومية المعنية.
    The overarching goal in creating the Conference on Disarmament was, as mandated by the first special session on disarmament, to negotiate a treaty relating to nuclear disarmament. UN وقد تمثَّل الهدف الأساسي من إنشاء مؤتمر نزع السلاح، بحسب التكليف الصادر عن الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، في التفاوض على معاهدة تتعلق بنزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد