ويكيبيديا

    "عن الدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • about religion
        
    • of religion
        
    • from religion
        
    • on religion
        
    • the religion
        
    • from Islam
        
    • to religion
        
    • for religion
        
    • about the debt
        
    • about God
        
    • their religion
        
    • with religion or
        
    I'm not talking about religion, I'm talking about a relationship. Open Subtitles إني لا أتحدث عن الدين إنما أتحدث عن علاقة
    not fundamentally about religion in 1683, this is about power. Open Subtitles بالأساس عن الدين عام 1683، كانت عن السلطة
    Respect for diversity and pluralism regardless of religion, race or ethnicity is a principle upon which the United Nations was founded. UN إن احترام التنوع والتعددية بغض النظر عن الدين أو العرق أو الجنس هو مبدأ بنيت عليه الأمم المتحدة.
    We support lasting peace for all the inhabitants of the Middle East, irrespective of religion, ethnicity or nationality. UN ونؤيد سلاماً عادلاً لجميع سكان الشرق الأوسط، بصرف النظر عن الدين أو العرق أو الجنسية.
    The State is separated from religion and all religions are equal. UN والدولة منفصلة عن الدين كما أن جميع الديانات تعامل على قدم المساواة.
    Paragraph 150 of the report cited eloquent guidelines on religion in kindergartens. UN وتشير الفقرة ٠٥١ من التقرير الى توجيهات واضحة عن الدين في دور الحضانة.
    Don't fall for the convention that we're all too polite to talk about religion. Open Subtitles لا توافقوا علي التقليد الذي ينص علي اننا مؤدبون حتي لا نتكلم عن الدين
    You know, I don't think it's right to make this about religion. Open Subtitles تعلم، لا أعتقد بأنه من الصواب جعل هذا عن الدين
    I started talking about religion, and that guy, Kerr, just made it sound like I only think that women that believe in god are good mothers. Open Subtitles بدأت اتحدث عن الدين وذلك المذيع كير جعلني ابدو كأنني اعتقد انه فقط المرأة التي تؤمن بالله هي ام جيدة
    I'm not talking about religion, but trying to look like the others. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن الدين لكن عن محاولة الظهور كالآخرين
    The Romantics weren't writing about love, they were writing about religion. Open Subtitles الرومانسيون لم يكتبو عن الحب لقد كتبو عن الدين
    You know, I overheard earlier what the two you were saying about religion. Open Subtitles لقد سمعت بعض مما قلتماه عن الدين منذ قليل
    WVI serves all people, regardless of religion, race, ethnicity or gender. UN تقدم المنظمة خدماتها لجميع الأشخاص، بغض النظر عن الدين أو العنصر أو الأصل العرقي أو نوع الجنس.
    However, as stated in the Human Rights Committee's General Comment No. 22, article 18 distinguished the freedom of religion or belief from the freedom to manifest religion or belief. UN ومع ذلك، وكما ورد في التعليق العام رقم 22 للجنة المعنية بحقوق الإنسان، فإن المادة 18 تفرق بين حرية الدين أو المعتقد وحرية الإعراب عن الدين أو المعتقد.
    No derogation was permitted from freedom of religion whereas manifestations of religion or belief could be limited by law and in certain circumstances. UN ولا يجوز الانتقاص من حرية الدين، مع إمكان تقييد مظاهر الإعراب عن الدين أو المعتقد بموجب القانون وفي ظروف محددة.
    With regard to the second paragraph of article 13 he said that politics had to be separate from religion. UN وبين فيما يتعلق بالفقرة الثانية من المادة ٣١ أنه يجب فصل السياسة عن الدين.
    The authorities stated that, because of the policy of separation of the State from religion, the construction of places of worship depended on the religious organizations and their financial capacity. UN ذكرت السلطات أن بناء أماكن العبادة يتوقف على المنظمات الدينية وقدرتها المالية نظراً إلى سياسة فصل الدولة عن الدين.
    And the chief augur made many edifying remarks on religion. Open Subtitles و رئيس المتنبئين أضاف ملاحظات جيدة عن الدين
    Parents from minorities may furthermore fear that the school could alienate their children from the family, including from the religion of their family. UN وقد يخشى أيضاً الوالدان المنتميان إلى الأقليات أن تقوم المدرسة بتغريب أطفالهما عن الأسرة، بما في ذلك عن الدين الذي تعتنقه أسرتهم.
    In the past, would-be converts were detained and counselled regarding their conversion from Islam. UN وكان يتم في السابق احتجاز المرتدّين المحتملين وتوجيههم وإرشادهم فيما يتعلق بارتدادهم عن الدين الإسلامي.
    AAII's programs and projects are accessible to all people, without regard to religion, gender, or age. UN ويتيح المعهد برامجه ومشاريعه لجميع الناس بصرف النظر عن الدين أو النوع أو السن.
    I know a lot of you probably don't have much use for religion. Open Subtitles أعلم أن معظمكم ليس لديه اي خلفية عن الدين
    What about the debt you owe me? Open Subtitles ماذا عن الدين الذى تدينين لى به ؟
    News about God and religion is not even. Open Subtitles لا اخبار عن الدين ولا اخبار عن الالهه ..
    When issuing official documents, States should always ensure that no one is publicly exposed with regard to their religion or belief against their will. UN وينبغي أن تضمن الدول دائماً، لدى إصدار الوثائق الرسمية، عدم الإعلان عن الدين أو المعتقد دون موافقة الشخص المعني.
    By contrast, cultural practices that are injurious to women can sometimes be at variance with religion or conflict with its prescriptions or spirit and, as will be seen, exacerbate women's status in relation to specific provisions of religious law, such as deprivation of the right to inherit landed property, forced marriage, etc. UN وفي المقابل فإن الممارسات الثقافية الضارة بالمرأة تبتعد أحياناً عن الدين أو تتعارض مع أوامره أو روحه ويمكن أن تؤدي، كما سنرى فيما بعد، إلى تردي مركز المرأة رغم التعاليم الواضحة للقانون الديني: الحرمان من الإرث العقاري والزواج القهري إلخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد