ويكيبيديا

    "عن الزيارة التي قامت بها إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on her visit to
        
    • on the visit to
        
    • on its visit to
        
    The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs reported on her visit to the Sudan from 20 to 24 May. UN وقدمت وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية تقريرا عن الزيارة التي قامت بها إلى السودان في الفترة من 20 إلى 24 أيار/مايو.
    Addendum 2 contains the Special Rapporteur's report on her visit to Nepal from 5 to 14 February 2000. UN وتتضمن الإضافة رقم 2 تقرير المقررة الخاصة عن الزيارة التي قامت بها إلى نيبال في الفترة من 5 إلى 14 شباط/فبراير 2000.
    Addendum 2 contains the Special Rapporteur's report on her visit to the Kingdom of Nepal from 5 to 14 February 2000. UN وتتضمن الإضافة رقم 2 تقرير المقررة الخاصة عن الزيارة التي قامت بها إلى مملكة نيبال في الفترة من 5 إلى 14 شباط/فبراير 2000.
    The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict briefed the Security Council on the visit to the Central African Republic from 17 to 21 December 2013, in particular on the situation of children and armed conflict. UN وقد قدمت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إحاطة إلى مجلس الأمن عن الزيارة التي قامت بها إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 17 إلى 21 كانون الأول/ديسمبر 2013، لا سيما في ما يتعلق بحالة الأطفال والنزاع المسلح.
    Replies of the Republic of Armenia to the recommendations and requests for information made by the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment in its report on its visit to Armenia* ** *** UN ردود جمهورية أرمينيا على التوصيات وطلبات الحصول على معلومات، التي أوردتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في تقريرها عن الزيارة التي قامت بها إلى أرمينيا* ** ***
    The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs reported on her visit to the Sudan from 20 to 24 May, where the humanitarian situation remained complex. UN وأفادت وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية عن الزيارة التي قامت بها إلى السودان في الفترة من 20 إلى 24 أيار/مايو، حيث لا تزال الحالة الإنسانية معقدة.
    (b) The report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on her visit to the occupied Palestinian territories, Israel, Egypt and Jordan from 8 to 16 November 2000 (E/CN.4/2001/114); UN (ب) بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الزيارة التي قامت بها إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل ومصر والأردن في الفترة من 8 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (E/CN.4/2001/114)؛
    Addendum 2 contains the Special Rapporteur's report on her visit to the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania from 25 to 28 May 1999, and addendum 3 the report on her visit to Mexico from 12 to 24 July 1999. UN وتتضمن الإضافة رقم 2 تقرير المقررة الخاصة عن الزيارة التي قامت بها إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وألبانيا في الفترة من 25 إلى 28 أيار/مايو 1999. أما الإضافة رقم 3 فتتضمن تقرير المقررة الخاصة عن الزيارة التي قامت بها إلى المكسيك في الفترة من 12 إلى 24 تموز/يوليه 1999.
    Addendum 2 contains the Special Rapporteur's report on her visit to the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania from 25 to 28 May 1999, and addendum 3 the report on her visit to Mexico from 12 to 24 July 1999. UN وتتضمن الإضافة رقم 2 تقرير المقررة الخاصة عن الزيارة التي قامت بها إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وألبانيا في الفترة من 25 إلى 28 أيار/مايو 1999. أما الإضافة رقم 3 فتتضمن تقرير المقررة الخاصة عن الزيارة التي قامت بها إلى المكسيك في الفترة من 12 إلى 24 تموز/يوليه 1999.
    I wish to refer to the report of Ms. Asma Jahangir, Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on extrajudicial, summary or arbitrary executions, on her visit to Jamaica in February 2003, contained in document E/CN.4/2004/7/Add.2. UN أود الإشارة إلى التقرير الذي أعدته السيدة أسماء جاهانغير، المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، عن الزيارة التي قامت بها إلى جامايكا، في شباط/فبراير 2003، وهو التقرير الوارد في الوثيقة E/CN.4/2004/7/Add.2.
    As reported in the mission report on her visit to the United States of America, approximately 552,000 violent crimes against women by an intimate partner were committed in 2008. UN وكما ورد في تقرير البعثة عن الزيارة التي قامت بها إلى الولايات المتحدة الأمريكية، فقد ارتكبت نحو 000 552 جريمة عنف ضد المرأة من قبل عشير في عام 2008().
    As referred to in the report of the Special Rapporteur on her visit to the United States, the murder of women, as well as rape and battering, can also be connected to stalking, which tends to target women at higher rates than men. UN وعلى النحو المشار إليه في تقرير المقررة الخاصة عن الزيارة التي قامت بها إلى الولايات المتحدة، فإن قتل النساء، فضلا عن اغتصابهن وضربهن، يمكن أيضا أن تكون متصلا بالتحرش الذي عادة ما يستهدف النساء بمعدلات أعلى من الرجال().
    82. Ms. Vilde (Latvia) said that her delegation appreciated the prompt engagement of the Special Rapporteur in addressing the situation in eastern and southern Ukraine and she looked forward to the Special Rapporteur's comprehensive report on her visit to that country. UN 82 - السيدة فيلدي (لاتفيا): أعربت عن تقدير وفدها لقيام المقررة الخاصة دون تأخير بتناول الوضع في شرق وجنوب أوكرانيا، وقالت إنها تتطلع إلى التقرير الشامل للمقررة الخاصة عن الزيارة التي قامت بها إلى ذلك البلد.
    (e) To implement the recommendations regarding the settlements made by the United Nations High Commissioner for Human Rights in her report to the Commission at its fiftyseventh session on her visit to the occupied Palestinian territories, Israel, Egypt and Jordan (E/CN.4/2001/114); UN (ه) أن تنفذ التوصيات المتعلقة بالمستوطنات والمقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تقريرها المقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين عن الزيارة التي قامت بها إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل ومصر والأردن (E/CN.4/2001/114)؛
    (d) To implement the recommendations regarding the settlements made by the United Nations High Commissioner for Human Rights in her report to the Commission at its fiftyseventh session on her visit to the occupied Palestinian territories, Israel, Egypt and Jordan (E/CN.4/2001/114); UN (د) أن تنفذ التوصيات المتعلقة بالمستوطنات والمقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تقريرها المقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين عن الزيارة التي قامت بها إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل ومصر والأردن (E/CN.4/2001/114)؛
    (d) To implement the recommendations regarding the settlements made by the United Nations High Commissioner for Human Rights in her report to the Commission at its fiftyseventh session on her visit to the occupied Palestinian territories, Israel, Egypt and Jordan (E/CN.4/2001/114); UN (د) أن تنفذ التوصيات المتعلقة بالمستوطنات والمقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تقريرها المقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين عن الزيارة التي قامت بها إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل ومصر والأردن (E/CN.4/2001/114)؛
    The Permanent Mission of Costa Rica to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva presents its compliments to the secretariat of the Human Rights Council and has the honour to enclose the response of Costa Rica to the report of the independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation (A/HRC/12/24/Add.1) on her visit to Costa Rica. UN تهدي البعثة الدائمة لكوستاريكا لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى مجلس حقوق الإنسان وتتشرف بأن ترفق طيه رد كوستاريكا على تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي (A/HRC/12/24/Add.1) عن الزيارة التي قامت بها إلى كوستاريكا.
    On 14 October, the Council heard another briefing by the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict on her visit to the Democratic Republic of the Congo. She stressed the need to end impunity and reiterated her call to the Council to broaden the focus on sexual violence in the work of the Committee established pursuant to resolution 1533 (2004) concerning the Democratic Republic of the Congo. UN وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2010، استمع المجلس إلى إحاطة أخرى قدمتها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، عن الزيارة التي قامت بها إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، شددت فيها على ضرورة وضع حد للإفلات من العقاب، وكررت دعوتها المجلس إلى توسيع نطاق التركيز على العنف الجنسي في العمل الذي تقوم به لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The report on the visit to Slovakia by the European committee for the prevention of torture and inhuman or degrading treatment or punishment, CPT/Inf (2010) states that no complaints of ill-treatment were made against the staff of the police detention centres for aliens at Medveďov and Sečovce. UN 134- ويشير التقرير عن الزيارة التي قامت بها إلى سلوفاكيا اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، CPT/Inf (2010) إلى أنه لم ترد أي شكاوى من سوء المعاملة ضد موظفي مراكز احتجاز الأجانب التابعة للشرطة بميدفيدوف وسيكوفسي.
    Taking note of the report on the visit to Haiti of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, its causes and consequences, and encouraging the Government of Haiti to follow up actively the recommendations contained therein, UN وإذ تحيط علما بتقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه() عن الزيارة التي قامت بها إلى هايتي، وإذ تشجِّع حكومة هايتي على المتابعة النشطة للتوصيات الواردة فيه،
    They asked whether cases within the scope of the Convention had been submitted to the European Commission on Human Rights; whether it was intended to publish the report of the European Committee for the Prevention of Torture on its visit to Spain in April 1991; and whether Spain considered contributing once again to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, as it had from 1987 to 1989. UN وسألوا عما إذا كانت القضايا التي تقع في نطاق الاتفاقية قد قدمت إلى اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان؛ وعما إذا كان من المعتزم نشر تقرير اللجنة اﻷوروبية لمنع التعذيب عن الزيارة التي قامت بها إلى اسبانيا في نيسان/ابريل ١٩٩١؛ وعما إذا كانت اسبانيا تنظر في أمر المساهمة مرة ثانية في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، التي ظلت تقدمها من عام ١٩٨٧ إلى عاوم ١٩٨٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد