Attended a seminar at Abo Akademi University on liability for environmental damage and presented a paper on the subject, Turku, Finland, 1995. | UN | حضر حلقة دراسية في جامعة أبو أكاديمي عن المسؤولية عن الضرر البيئي وقدم بحثا عن الموضوع، في توركو بفنلندا، ١٩٩٥. |
Finally, options for compensation for environmental damage due to the war were compared and feasible options were discussed. | UN | وأخيراً، جرت مقارنة خيارات التعويض عن الضرر البيئي الناجمة عن الحرب، ومناقشة الخيارات العملية. |
" The extent to which civil liability makes the polluter pay for environmental damage depends on a variety of factors. | UN | " أن مدى جعل المسؤولية المدنية الملوِّث يدفع التعويض عن الضرر البيئي يتوقف على مجموعة متنوعة من العوامل. |
An award of 2,100 million lire was made for environmental damage. | UN | فحكمت المحكمة بدفع مبلغ 100 2 مليون ليرة كتعويض عن الضرر البيئي. |
To adhere to the policy of the Fund, no claim for environmental damage was filed. | UN | ولم تقدم أي مطالبة بالتعويض عن الضرر البيئي التزاما بسياسة الصندوق. |
States parties to the Antarctic Treaty have also been discussing one or more additional annexes to the Protocol to cover liability for environmental damage. | UN | كما ناقشت الدول الأطراف في المعاهدة مرفقا إضافيا أو أكثر، لتغطية موضوع المسؤولية عن الضرر البيئي. |
The Compensation for environmental damage Act of Denmark covers economic loss and reasonable costs for preventive measures or for the restoration of the environment. | UN | وقانون التعويض عن الضرر البيئي في الدانمرك يشمل الخسارة الاقتصادية والتكاليف المعقولة لتدابير الوقاية أو إصلاح البيئة. |
" The extent to which civil liability makes the polluter pay for environmental damage depends on a variety of factors. | UN | " أن مدى جعل المسؤولية المدنية الملوِّث يدفع التعويض عن الضرر البيئي يتوقف على مجموعة متنوعة من العوامل. |
He agreed with the Special Rapporteur that the only appropriate means of compensation for environmental damage was restitutio naturalis, except where that was impossible, in which case monetary compensation would have to be provided. | UN | وقال إنه يتفق مع المقرر الخاص على أن الوسيلة الملائمة الوحيدة للتعويض عن الضرر البيئي هي رد الحق عينا، ما عدا إذا كان ذلك متعذرا، وعندها يجب تقديم تعويض نقدي. |
In principle, his delegation agreed with the draft articles adopted thus far by the Commission but believed that human beings should not be entirely excluded from consideration in an instrument on liability for environmental damage. | UN | وقال إن وفده يتفق من حيث المبدأ مع مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة حتى اﻵن، ولكنه يعتقد بأنه ينبغي عدم استبعاد البشر كلية عند النظر في صك يتعلق بالمسؤولية عن الضرر البيئي. |
The levels of responsibility for environmental damage may differ from country to country, but we must face up to their consequences together. | UN | إن مستويات المسؤولية عن الضرر البيئي قد تختلف من بلد لبلد، ولكن يجب أن نواجه نتائجه معا. |
Nevertheless, it was thought that the Commission's experience in handling claims for compensation for environmental damage might be of some relevance to a case such as the present oil slick. | UN | غير أنه رُئي أن تجربة اللجنة في معالجة مطالبات التعويض عن الضرر البيئي قد تكتسي بعض الأهمية بالنسبة لحالة مثل حالة البقعة النفطية هذه. |
The Governing Council also decided that appropriate priority should be given to the processing of such claims, so that the claims could be resolved quickly and separately from the resolution of the related claims for environmental damage. | UN | وقرر مجلس الإدارة أيضاً أن تمنح أولوية ملائمة لمعالجة هذه الطلبات، حتى يمكن إيجاد حل سريع لهذه المطالبات بعيداً عن الحل المتعلق بمطالبات التعويض عن الضرر البيئي ذات الصلة. |
Compensation for environmental damage is limited to costs incurred for reasonable measures to reinstate the contaminated environment. | UN | ويقتصر التعويض عن الضرر البيئي على التكاليف المتكبدة لقاء اتخاذ تدابير معقولة ﻹعادة البيئة التي لوثت إلى حالتها السابقة. |
Several expert meetings were organized on issues such as the relation of environmental law and sustainable development, and liability and compensation for environmental damage. | UN | ونظمت عدة اجتماعات للخبراء تناولت قضايا من قبيل العلاقة بين قانون البيئة والتنمية المستدامة، والمسؤولية والتعويض عن الضرر البيئي. |
It further recalled Principle 13 of the Rio Declaration on Environment and Development and noted that the existence of national legislation on liability and compensation for environmental damage had been recognized as a significant element for the protection of the environment. | UN | وأشار كذلك إلى المبدأ 13 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية ولاحظ أن وجود تشريع وطني بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر البيئي قد حظي باعتراف واسع النطاق بوصفه عنصراً رئيسياً في حماية البيئة. |
2. Domestic law may allow claims for compensation for environmental damage. | UN | 2 - يجوز أن يسمح القانون المحلي بمطالبات تعويض عن الضرر البيئي. |
2. Domestic law may allow claims for compensation for environmental damage. | UN | 2 - يجوز أن يسمح القانون المحلي بمطالبات تعويض عن الضرر البيئي. |
My delegation remains concerned that the Consultative Parties have yet to fully address the question of liability for environmental damage in Antarctica. | UN | ولا يزال وفدي يشعر بالقلق من أن الأطراف الاستشارية لم تتناول بعد بشكل كامل مسألة المسؤولية عن الضرر البيئي الذي يلحق بأنتاركتيكا. |
This project aimed to compensate for the environmental damage resulting from the prolonged presence of large groups of refugees. | UN | وكان هذا المشروع يهدف إلى التعويض عن الضرر البيئي الناجم عن وجود مجموعات كبيرة من اللاجئين لمدة طويلة. |