ويكيبيديا

    "عن الطرائق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the modalities
        
    • on modalities
        
    • on methods
        
    • for Methods
        
    • on the methods
        
    • of methods
        
    The SBI agreed to continue its deliberations on this matter in the light of further information on the modalities and scheduling of constituted bodies. UN واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة مداولاتها بشأن هذه المسألة في ضوء مزيد من المعلومات عن الطرائق المعتمدة والجداول الزمنية المحددة للهيئات المنشأة.
    We note with appreciation the Secretary-General's report on the modalities, format and organization of the high-level plenary meeting (A/59/545). UN ونلاحظ مع التقدير تقرير الأمين العام عن الطرائق والشكل والتنظيم فيما يتعلق بالاجتماع العام الرفيع المستوى، A/59/545.
    On the subject of the preparatory phase, the European Union welcomes and supports the report of the United Nations Secretary-General on modalities. UN وفي موضوع المرحلة التحضيرية، يرحب الاتحاد الأوروبي بتقرير الأمين العام للأمم المتحدة عن الطرائق ويؤيده.
    - An options paper on modalities for addressing non-permanence; UN `2` ورقة خيارات عن الطرائق الخاصة بتناول مسألة عدم الدوام؛
    Further details on methods of investigation and assessment are provided in the relevant sections. UN وترد تفاصيل إضافية عن الطرائق التي اتبعها في التحقيق والتقييم في فروع التقرير ذات الصلة.
    Compilation of data and information on methods and definitions to ensure that GHG emissions are reported in a consistent and transparent manner. UN تجميع بيانات ومعلومات عن الطرائق والتعاريف لضمان الإبلاغ عن انبعاثات غازات الدفيئة بطريقة متسقة تتسم بالشفافية.
    Summary 3 Summary Report for Methods and Emission Factors Used UN الملخص 3 تقرير ملخص عن الطرائق وعوامل الانبعاثات المستخدمة
    More details on the methods used for projections are included in the document FCCC/SBI/2003/7/Add.3. UN ويرد المزيد من التفاصيل عن الطرائق المستخدمة في إعداد التوقعات في الوثيقة FCCC/SBI/2003/7/Add.3.
    The Conference would be invited to endorse the text of the Memorandum of Agreement with IFAD on the modalities and administrative operations for the Global Mechanism. UN وسيطلب إلى المؤتمر تأييد نص مذكرة الاتفاق مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية عن الطرائق والترتيبات اﻹدارية الخاصة باﻵلية العالمية.
    In connection with that proposal, certain delegations have requested information on the modalities that will be followed by the Special Commission and IAEA in Iraq when implementing that mechanism in Iraq. UN ولقد طلبت وفود معينة، فيما يتعلق بهذا الاقتراح، معلومات عن الطرائق التي ستتبعها اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق عند تنفيذ تلك اﻵلية في العراق.
    It is therefore recommended that consideration be given to the convening of a small expert group, with an appropriate emphasis upon international legal expertise, to prepare a report on the modalities that might be considered in this respect. UN ومن ثم يوصى بالنظر في عقد اجتماع لفريق عامل صغير، مع التركيز المناسب على الخبرة القانونية الدولية، ﻹعداد تقرير عن الطرائق التي يمكن بحثها في هذا الصدد.
    5. In its resolution 63/276, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a report on the modalities to be applied regarding the sharing of information contained in consultants' reports on management-related issues. UN 5 - وفي القرار 63/276، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدّم تقريرا عن الطرائق التي ينبغي تطبيقها بشأن تبادل المعلومات الواردة في تقارير الخبراء الاستشاريين عن المسائل المتعلقة بالإدارة.
    30. The Advisory Committee requests the Secretary-General to submit a detailed report to it on the modalities that have been worked out before the proposed date of incorporation of 1 January 1994. UN ٠٣ - وتطلب اللجنة الاستشارية من اﻷمين العام أن يقدم اليها تقريرا مفصلا عن الطرائق التي وضعت، وذلك قبل التاريخ المقترح للادماج في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    87. In the course of the consideration of the proposal by the Sanctions Committee, certain delegations requested information on the modalities which would be followed by the Special Commission and IAEA when implementing the mechanism in Iraq. UN ٨٧ - وأثناء نظر لجنة الجزاءات في المقترح طلبت بعض الوفود معلومات عن الطرائق التي سوف تتبعها اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ اﻵلية في العراق.
    - An options paper on modalities for addressing baselines, additionality and leakage; UN `3` ورقة خيارات عن الطرائق الخاصة بتناول المسائل المتعلقة بخطوط الأساس والإضافة والتسرب؛
    An options paper on modalities for addressing non-permanence; UN `3` ورقة خيارات عن الطرائق الخاصة بتناول مسألة عدم الدوام؛
    An options paper on modalities for addressing baselines, additionality and leakage; UN `4` ورقة خيارات عن الطرائق الخاصة بتناول المسائل المتعلقة بخطوط الأساس والإضافة والتسرب؛
    However, a lack of accompanying information on modalities impeded the assessment of conference-servicing needs that could have programme budget implications. UN بيد أن عدم وجود معلومات مصاحبة عن الطرائق أعاق تقييم احتياجات خدمات المؤتمرات التي قد تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    It analyses and synthesizes information on methods relating to GHG inventories, land use and land-use change and forestry, climate change impacts, and vulnerability and adaptation, so as to ensure that Parties are equipped with methods to respond to decisions of the COP in a transparent and consistent manner. UN ويقوم بتحليل وتوليف المعلومات عن الطرائق المتعلقة بقوائم جرد غازات الدفيئة، واستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وآثار تغير المناخ والتأثر به والتكيف معه، بحيث يتم التأكد من أن الأطراف مجهزة بالطرائق الضرورية للاستجابة إلى القرارات التي يتخذها مؤتمر الأطراف على نحو شفاف ومتسق.
    Key elements of such cooperation should include strengthening of capacity to deal with the problem of IEDs at the national level; discussions on prevention and risk education; and sharing of information on methods used by authorities to detect IEDs and on technological advances in that area. UN وينبغي أن تشمل العناصر الأساسية لذلك التعاون تعزيز القدرة على التعاطي مع مشكلات الأجهزة المتفجرة المرتجلة على الصعيد الوطني، وإجراء مناقشات بشأن الوقاية والحدّ من المخاطر، وتبادل المعلومات عن الطرائق التي تلجأ إليها الحكومات لكشف الأجهزة المتفجرة المرتجلة وعن التطورات التقنية في ذلك المجال.
    In addition, in courses on methods and skills for investigation of cases of violence and abuse in which females are more likely to become victims, such as sexual crimes or domestic violence, education is provided to promote the understanding of the care and concern required to be shown to victims. UN وبالإضافة إلى ذلك، في الدورات التدريبية عن الطرائق والمهارات اللازمة للتحقيق في قضايا العنف والاعتداء التي يرجح أن يكون الضحايا فيها من الإناث، مثل الجرائم الجنسية، وجرائم العنف المنزلي، يقدم التدريب من أجل تحسين الرعاية والاهتمام اللذين يلزم إظهارهما للضحايا.
    Summary 3 Summary Report for Methods and Emission Factors Used 79 - 80 UN الملخص 3 تقرير ملخص عن الطرائق وعوامل الانبعاثات المستخدمة 86
    Estimates of effects: Most Parties report quantitative estimates of the impacts of the at least some individual measures, but they rarely reported on the methods used for such estimation . UN 179- تقديرات الآثار: يقوم معظم الأطراف بالإبلاغ عن تقديرات كمية للآثار على الأقل فيما يتعلق ببعض التدابير الفردية، إلا أن هذه الأطراف نادراً ما تبلغ عن الطرائق المستخدمة في هذه التقديرات.
    In that regard, the Panel report focuses on providing examples of methods used by several countries for the collection of data on the use of methyl bromide for quarantine and pre-shipment. UN وفي هذا الصدد، يركّز تقرير الفريق على تقديم أمثلة عن الطرائق المستخدمة في عدد من البلدان لجمع البيانات المتعلقة باستخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد