ويكيبيديا

    "عن العدد الإجمالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the total number
        
    • the total number of
        
    • of the total number
        
    • on the overall
        
    • its total number
        
    • on the general number
        
    • the aggregate numbers
        
    None of the relevant States Parties were able to provide comprehensive information on the total number of survivors and their specific needs. UN ولم تستطع أي دولة من هذه الدول تقديم معلومات شاملة عن العدد الإجمالي للناجين واحتياجاتهم المحددة.
    Tables should also include information on the total number of claims, the number of claims being processed and the number of claims settled, as well as the dollar amounts involved. UN وينبغي أيضا أن تشتمل الجداول على معلومات عن العدد الإجمالي للمطالبات، وعدد المطالبات الجاري تجهيزها، وعدد المطالبات التي تمت تسويتها، وكذلك المبالغ المتعلقة بهذه المطالبات محسوبة بالدولار.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide in his next report updated information on the total number of applications and those that can be decommissioned, including details on the total number of systems to be replaced by Umoja. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل معلومات محدثة عن العدد الإجمالي للتطبيقات القائمة والتطبيقات التي يمكن سحبها من الخدمة، بما في ذلك تفاصيل العدد الإجمالي للنظم التي سيستعاض عنها بنظام أوموجا.
    This number is higher by about 10 per cent if compared to the total number of clients served there in 2005. UN وهذا العدد يزيد بنسبة 10 في المائة تقريبا عن العدد الإجمالي للعملاء الذين قدمت لهم خدمات في عام 2005.
    An overview of the total number of reports distributed across regions and by evaluation type is presented in table 5. UN ويقدم الجدول 5 لمحة عامة عن العدد الإجمالي للتقارير موزعة حسب المنطقة ونوع التقييم.
    The Committee is concerned at the absence of a specific law on domestic violence, as well as the lack of statistical information on the overall complaints of domestic violence reported and the number of investigations, convictions and punishments meted out (arts. 2 and 16). UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود أي قانون محدد بشأن العنف المنزلي، وعدم تقديم معلومات إحصائية عن العدد الإجمالي لشكاوى العنف المنزلي المبلغ عنه وعدد التحقيقات التي جرت والإدانات والعقوبات التي أُصدرت (المادتان 2 و16).
    France is the first and only State to date to have made public its total number of nuclear weapons: fewer than 300. UN الدولة الأولى، والوحيدة إلى حد الآن، التي أعلنت عن العدد الإجمالي لأسلحتها النووية: وهي أقل من 300.
    On 13 September 2007, during the consideration of his case in court, the Legal Department provided information on the general number of persons sentenced to death penalty for the fourth quarter of 2006 and the first quarter of 2007. UN وفي 13 أيلول/سبتمبر 2007، وأثناء النظر في قضيته أمام المحكمة، قدمت إدارة الشؤون القانونية معلومات عن العدد الإجمالي للأشخاص الذين صدرت بحقهم أحكام بالإعدام في الربع الرابع من عام 2006 والربع الأول من عام 2007.
    Regarding transparency, according to the original proposals, such measures could include a commitment by the nuclear-weapon States to make known periodically the aggregate numbers of warheads, delivery systems and stocks of fissile material for military purposes in their possession and their nuclear policies. UN وفيما يتعلق بالشفافية، ووفقا للمقترحات الأصلية، يمكن أن تضم هذه التدابيـر التزامـا من الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن تعلن دوريا عن العدد الإجمالي للرؤوس الحربية، ونظم الإيصال، ومخزونات المواد الانشطارية للأغراض العسكرية الموجودة لديها، إضافة إلى سياساتها النووية.
    UNMIL inspection reports, provided by the UNMIL military, contain details on the total number of armed forces weapons in the armoury but do not distinguish between individual weapons. UN وتتضمن تقارير عمليات التفتيش التي تقوم بها البعثة، التي وفرها العنصر العسكري في البعثة، تفاصيل عن العدد الإجمالي لأسلحة القوات المسلحة في مخزن الأسلحة، إلا أنها لا تميز بين فرادى قطع الأسلحة.
    Limited data is available on the total number of individuals involved and the number of mining camps, but it is reportedly growing. UN ولا تتوفر سوى بيانات محدودة عن العدد الإجمالي للأفراد العاملين أو عدد مشاغل التعدين، لكنها أعداد متزايدة حسبما تفيد به التقارير.
    In this connection, the Committee requested information on the total number of international and local staff expected to be employed by these agencies, programmes and organizations, but the information was not readily available. UN وطلبت اللجنة في هذا الصدد معلومات عن العدد الإجمالي للموظفين الدوليين والمحليين المتوقع أن توظفهم الوكالات والبرامج والمنظمات غير أن هذه المعلومات غير متوفرة.
    20. Do you have data on the total number of injecting drug users in your country? UN 20- هل لديكم بيانات عن العدد الإجمالي لمتعاطي المخدّرات بالحقن في بلدكم؟
    23. Do you have data on the total number of injecting drug users in your country? UN 23- هل لديكم بيانات عن العدد الإجمالي لمتعاطي المخدِّرات بالحَقْن في بلدكم؟
    21. Do you have data on the total number of injecting drug users in your country? UN 21- هل لديكم بيانات عن العدد الإجمالي لمتعاطي المخدِّرات بالحَقْن في بلدكم؟
    92. The Committee was also provided with clarification on the total number of investigation posts of the Office of Internal Oversight Services, including posts in peacekeeping missions, and the breakdown of the posts by source of funding. UN 92 - كما زُودت اللجنة بإيضاحات عن العدد الإجمالي لوظائف المحققين في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما فيها وظائف في بعثات حفظ السلام، وتوزيع الوظائف حسب مصادر التمويل.
    There is no central evidence of the total number of foreign electors because the supplement lists of permanent electors are managed by individual Municipal Councils only. UN ولا توجد بيانات مركزية عن العدد الإجمالي للناخبين الأجانب لأن المجالس البلدية هي التي تدير القوائم الإضافية للناخبين الدائمين.
    However, many Sami choose not to register themselves on this electoral roll, and the number of registered voters should not be taken as an indication of the total number of Sami. UN غير أن العديد من الصاميين لا يسجلون أنفسهم في هذه القائمة الانتخابية، وينبغي عدم اتخاذ عدد الناخبين المسجل مؤشراً عن العدد الإجمالي للصاميين.
    The Committee is concerned at the absence of a specific law on domestic violence, as well as the lack of statistical information on the overall complaints of domestic violence reported and the number of investigations, convictions and punishments meted out (arts. 2 and 16). UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود أي قانون محدد بشأن العنف المنزلي، وعدم تقديم معلومات إحصائية عن العدد الإجمالي لشكاوى العنف المنزلي المبلغ عنه وعدد التحقيقات التي جرت والإدانات والعقوبات التي أُصدرت (المادتان 2 و16).
    Information on the overall number of recurrent and non-recurrent outputs delivered in the current period and planned for in the next biennium is included in the analysis of discontinuation of outputs (see section A, Proposed resource level, of the present document). UN أدرجت معلومات عن العدد الإجمالي للنواتج المتكررة والنواتج غير المتكررة المنجزة في الفترة الحالية والمخططة لفترة السنتين المقبلة في التحليل المتعلق بوقف النواتج (الباب ألف، مستوى الموارد المقترحة في هذه الوثيقة).
    France is the first and only State to date to have made public its total number of nuclear weapons: fewer than 300. UN الدولة الأولى، والوحيدة إلى حد الآن، التي أعلنت عن العدد الإجمالي لأسلحتها النووية: وهي أقل من 300.
    On 13 September 2007, during the consideration of his case in court, the Legal Department provided information on the general number of persons sentenced to death penalty for the fourth quarter of 2006 and the first quarter of 2007. UN وفي 13 أيلول/سبتمبر 2007، وأثناء النظر في قضيته أمام المحكمة، قدمت إدارة الشؤون القانونية معلومات عن العدد الإجمالي للأشخاص الذين صدرت بحقهم أحكام بالإعدام في الربع الرابع من عام 2006 والربع الأول من عام 2007.
    Regarding transparency, according to the original proposals, such measures could include a commitment by the NWS to provide periodically the aggregate numbers of warheads, delivery systems, stocks of fissile material for military purposes in their possession and their nuclear policies. UN وفيما يتعلق بالشفافية، ووفقاً للاقتراحات الأصلية، فإن هذه التدابير قد تشمل التزاماً من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن تبلِّغ بصورة دورية عن العدد الإجمالي لما تمتلكه من رؤوس حربية ونظم إيصال وبما لديها من مخزونات من المواد الانشطارية المخصصة لأغراض عسكرية وعن سياساتها النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد