ويكيبيديا

    "عن العراق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for Iraq
        
    • on Iraq
        
    • from Iraq
        
    • about Iraq
        
    • of Iraq
        
    • Iraq's
        
    • in Iraq
        
    • to Iraq
        
    • the Iraqi
        
    The observer for Iraq referred to the role of the Working Group as promoting research, dialogue and fact-finding. UN ونوه المراقب عن العراق بالدور الذي يضطلع به الفريق العامل في تشجيع البحوث والحوار وتقصي الحقائق.
    1991 passed, high relief for Iraq and Nigeria recently, currently dipping UN فاق الدعم عام 1991، وازداد الدعم المقدم لتخفيف أعباء الديون عن العراق ونيجيريا مؤخرا، وقد انخفض في الوقت الحالي
    Baghdad wished to see the lifting of all relevant Chapter VII restrictions on Iraq and stood ready to implement its commitments. UN وقال إن بغداد تود أن ترى رفع جميع القيود ذات الصلة بالفصل السابع عن العراق وتقف على أهبة الاستعداد لتنفيذ التزاماتها.
    They call for the sanctions imposed on Iraq to be lifted and for the suffering of its fraternal people to be brought to an end so that stability and security in the region can be ensured. UN ويطالبون برفع العقوبات عن العراق وإنهاء معاناة شعبه الشقيق بما يؤمن الاستقرار والأمن في المنطقة.
    On the day of Iraq’s invasion of Kuwait, Bechtel chartered an aircraft to evacuate its staff from Iraq. UN وفي اليوم الذي قام فيه العراق بغزو الكويت، استأجرت الشركة طائرة خاصة ﻹجلاء موظفيها عن العراق.
    They are weapons that can bring suffering and death to millions of people, including those far away from Iraq. UN وهي أسلحة يمكن أن تسبب المعاناة والموت لملايين الناس، بمن فيهم الذين تبعد بلادهم كثيراً عن العراق.
    The Security Council should not follow the precedent in which its forum was stained by the United States with its lies about Iraq. UN وينبغي لمجلس الأمن ألا يتبع السابقة التي لطخت فيها الولايات المتحدة محفله بأكاذيبها عن العراق.
    He maintained regular contacts with representatives of Iraq, Kuwait and other members of the Technical Subcommittee. UN وأجرى اتصالات منتظمة مع ممثلين عن العراق والكويت ومع أعضاء آخرين في اللجنة الفنية الفرعية.
    The observer for Iraq replied that Iraqi Kurdistan enjoyed a large degree of autonomy compared to the situation in other countries. UN ورد المراقب عن العراق بأن الكردستان العراقي يتمتع بدرجة كبيرة من الاستقلال الذاتي مقارنة بالوضع في البلدان الأخرى.
    The observer for Iraq expressed his delegation’s reservations regarding this decision and made the following statement: UN وأعرب المراقب عن العراق عن تحفظات وفده على هذا المقرر وأدلى بالبيان التالي:
    140. Statements in connection with the draft resolution were made by the observers for Iraq and Kuwait. UN 140- وأدلى كل من المراقب عن العراق والمراقب عن الكويت ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    The observer for Iraq said that article 5 of the Constitution ensured equal rights for all, including the Kurdish people. UN وقال المراقب عن العراق إن المادة 5 من الدستور تضمن حقوقاً متساوية للجميع، بمن فيهم الأكراد.
    526. A statement in connection with the draft resolution was made by the observer for Iraq. UN ٥٢٦- وأدلى المراقب عن العراق ببيان حول مشروع القرار.
    The Security Council was supposed to lift the sanctions imposed on Iraq years ago, in accordance with the resolutions of the Security Council itself. UN أي أن مجلس الأمن كان مطلوبا منه منذ سنوات أن يرفع العقوبات عن العراق بموجب قرارات المجلس نفسها.
    Spanish Campaign for Lifting the Sanctions on Iraq UN الحملة الاسبانية لرفع العقوبات عن العراق
    Most of the international community wants to lift the sanctions imposed on Iraq. UN وأغلبية المجتمع الدولي تريد رفع العقوبات عن العراق.
    " They urge the lifting of the sanctions imposed on Iraq and an end to the suffering of its fraternal people for the sake of stability and security in the region. " UN ويطالبون برفع العقوبات عن العراق وإنهاء معاناة شعبه الشقيق بما يؤمن الاستقرار والأمن في المنطقة. نهاية الاقتباس
    It is important to recognize that the Iraq of today is very different from Iraq prior to 2003. UN ومن المهم الاعتراف بأن العراق اليوم يختلف كثيرا عن العراق قبل عام 2003.
    After the cessation of the works, Mannesmann's workers were detained in Iraq while awaiting evacuation from Iraq. UN وعقب توقف الأعمال، تم احتجاز عمال الشركة في العراق في انتظار إجلائهم عن العراق.
    The contract work ceased on 29 September 1990 upon Primorje's evacuation of its staff from Iraq. UN وتوقفت هذه الأعمال يوم 29 أيلول/سبتمبر 1990 عندما قامت الشركة بإجلاء موظفيها عن العراق.
    He therefore saw no justification for speaking about Iraq in the way the ICRC representative had done. UN ورأى بالتالي أنه لا مبرر للحديث عن العراق بالطريقة التي تحدث بها ممثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    The Secretariat, on the Committee's behalf, will invite a representative of Iraq to attend the Committee's fortyseventh meeting to provide further clarification and facilitate the Committee's consideration of the matter. UN وستدعو الأمانة، باسم اللجنة، ممثلاً عن العراق لحضور اجتماع اللجنة السابع والأربعين، بغية الحصول على توضيحات إضافية، وتيسير نظر اللجنة في هذه المسألة.
    The logic of this Western doctrine is not unknown to Iraq. UN إن منطق هذه النظرية الغربية لم يكن خافيا عن العراق.
    Legal Expert of the Iraqi Government at the UN Gulf War Compensation Commission UN الخبير القانوني عن العراق في موضوع تعويضات حرب الخليج الثانية أمام لجنة الأمم المتحدة للتعويضات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد