ويكيبيديا

    "عن العمل المتكافئ القيمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for work of equal value
        
    The Committee hoped that any future legislation on atypical work will incorporate the principle of equal remuneration of men and women for work of equal value and asked the Government to provide copies of any amendments made. UN وتأمل اللجنة في أن يشمل أي تشريع مستقبلي عن الأعمال اللانموذجية مبدأ الأجر المتساوي، للرجال والنساء، عن العمل المتكافئ القيمة وطلبت من الحكومة أن تزودها بنسخ من أي تعديلات تتم في هذا الخصوص.
    The Employment and Industrial Relations Act prohibits discrimination in matters related to vocational training and guidance, and remuneration for work of equal value. UN يحظر قانون التوظيف والعلاقات الصناعية التمييز في أمور تتعلق بالتدريب والإرشاد المهنيين، والأجر عن العمل المتكافئ القيمة.
    32. Women and men, adults and minors, have the right to equal remuneration for work of equal value. UN 32- وللنساء والرجال، الراشدين والقصر، الحق في التعويض المتساوي عن العمل المتكافئ القيمة.
    Under the provisions of paragraph 2 of article 42 of the Constitution, women and men, adults and minors, have the right to equal remuneration for work of equal value. UN فتنص الفقرة 2 من المادة 42 من الدستور على أن للنساء والرجال، والراشدين والقصر، الحق في التعويض المتساوي عن العمل المتكافئ القيمة.
    86. As regards remuneration, salaries for both sexes are the same for work of equal value. UN 86- وفيما يتعلق بالمكافأة، فإن الأجر متساو عن العمل المتكافئ القيمة دون تمييز على أساس نوع الجنس.
    One of the main objectives of the Programme is to seek that in the private sector, women and men are set equal salaries for work of equal value. UN وأحد الأهداف الرئيسية للبرنامج هو السعي إلى جعل القطاع الخاص يحدد مرتبات متساوية للرجال والنساء عن العمل المتكافئ القيمة.
    238. Paragraph 4 of Article 5 of the Republic of Lithuania Law on Equal Opportunities of Women and Men establishes a duty of the employer, when implementing equal rights for women and men at workplace, to provide equal pay for work of equal value. UN 238- تقضي الفقرة 4 من المادة 5 من قانون تكافؤ الفرص بأن على رب العمل، عند تنفيذ الحقوق المتساوية للنساء والرجال في مكان العمل، واجب أن يقدم أجرا متساويا عن العمل المتكافئ القيمة.
    The Committee believed that formally reflecting the principle of equal remuneration for men and women for work of equal value in the Labour Act would positively contribute to the application of the Convention and encouraged the Government to undertake further consideration in this regard, in close cooperation with the social partners. UN وتعتقد اللجنة أن إظهار مبدأ الأجر المتساوي، للرجال والنساء، عن العمل المتكافئ القيمة في قانون العمل بصفة رسمية سيساهم بطريقة إيجابية في تطبيق الاتفاقية وسيشجع الحكومة لكي تولي اهتماما أكبر في هذا الصدد في تعاون وثيق مع الشركاء الاجتماعيين.
    32. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to increase the participation of women in the labour market and to ensure equal treatment between women and men, including equal remuneration for work of equal value. UN 32- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها لزيادة مشاركة المرأة في سوق العمل وضمان معاملة متكافئة بين النساء والرجال، بما في ذلك تساوي الأجر عن العمل المتكافئ القيمة.
    Women and men, adults and minors, have the right to equal compensation for work of equal value (article 42 of the Constitution). UN للنساء والرجال، والراشدين والقصر، الحق في التعويض المتساوي عن العمل المتكافئ القيمة (المادة 42 من الدستور).
    The Committee also noted the relaunching of the Tripartite Commission for equality of treatment and opportunity between men and women in the world of work during November 2000 to promote application of the principle of equality of remuneration between men and women for work of equal value. UN كما أحاطت اللجنة بإعادة تشكيل اللجنة الثلاثية المعنية بالمساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين لرجل والمرأة في مجال العمل خلال شهر تشرين الثاني/ نوفمبر 2000، لتعزيز تطبيق مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الأجر عن العمل المتكافئ القيمة.
    According to TISK this provision did not quite reflect the principle of " equal remuneration for work of equal value " and that it would be appropriate if the provision in question would be brought into line with the wording of the Convention. UN وبحسب الاتحاد التركي الكونفدرالي لرابطات أصحاب العمل فإن هذا الحكم لا يعكس تماما مبدأ " الحق في الأجر المتساوي عن العمل المتكافئ القيمة " وسيكون من الملائم لو جعل هذا الحكم قيد النقاش متمشيا مع نص الاتفاقية.
    However, the Committee does not consider the meaning of " work of the same nature with the same output " and the principle of " equal remuneration for work of equal value " to be identical because the two phrases have different connotations and interpretations of the two concepts may differ in practice. UN ولكن اللجنة لا ترى أن مبدأ " العمل الذي يكون من نفس الطبيعة وبنفس القدر من الإنتاج " ومبدأ " الحق في الأجر المتساوي عن العمل المتكافئ القيمة " هما شيئان متطابقان، لأن للعبارتين معاني مختلفة وأن التفسيرات للمبدأين ربما تختلف من الناحية العملية.
    While, the principle of equal pay for work of equal value is guaranteed under the law, there are wage/salary inequalities between women and men due to gender inequalities in educational levels, patterns of job continuity, promotion procedures etc. UN وفي حين يضمن القانون مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتكافئ القيمة فإنه توجد أوجه عدم مساواة في الأجر/المرتب بين الرجل والمرأة بسبب عدم التساوي بين الجنسين في المستويات التعليمية وأنماط الاستمرار في الوظيفة وإجراءات الترقية إلخ.
    22. Ms. Martikainen (Finland) said that all labour market organizations participated in the Programme for Equal Pay for work of equal value. UN 22 - السيدة مارتيكاينن (فنلندا): قالت إن جميع منظمات سوق العمل تشارك في برنامج المساواة في الأجر عن العمل المتكافئ القيمة.
    It asked the Government to inform it of measures that are being adopted or may be adopted: (1) to ensure that women have access to jobs with higher levels of responsibility and decision and which are better paid; (2) to avoid the occupational categories in which women work being those linked with traditionally female tasks; and (3) to guarantee equal remuneration for work of equal value. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تحيطها بالتدابير الجاري اتخاذها أو التي قد تتخذ: (1) لكفالة حصول النساء على الوظائف التي على مستويات أعلى من المسؤولية وعلى مناصب اتخاذ القرارات ذات المرتبات الأكبر؛ و(2) لتلافي الفئات المهنية التي يرتبط فيها عمل المرأة بالمهام التي جرى العرف على أن تمارسها النساء؛ و(3) ضمان المساواة في الأجر عن العمل المتكافئ القيمة.
    Among those that deal with equality between women and men in the world of work are: Equal Pay for work of equal value (Agreement 100); Discrimination in Employment and Profession (111), Employment Policy (1220), Development of Human Resources (142) and Elimination of Worst Forms of Child Labour (182). UN ومن بينها اتفاقيات تتناول المساواة بين الرجل والمرأة في مجال العمل وهي: الأجر المتساوي عن العمل المتكافئ القيمة (الاتفاقية رقم 100)؛ والتمييز في العمل والمهنة (الاتفاقية رقم 111)؛ وسياسة العمالة (الاتفاقية رقم 122)؛ وتنمية الموارد البشرية (الاتفاقية رقم 142)؛ والقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال (الاتفاقية رقم 182).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد