ويكيبيديا

    "عن العولمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on globalization
        
    • of globalization
        
    • from globalization
        
    • by globalization
        
    • about globalization
        
    • to globalization
        
    • with globalization
        
    • the process of globalisation
        
    • that globalization
        
    Report of the Secretary-General on globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN تقرير الأمين العام عن العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Report of the Secretary-General on globalization and interdependence: the role of the United Nations in poverty reduction and sustainable development UN تقرير الأمين العام عن العولمة والاعتماد المتبادل: دور الأمم المتحدة في الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    Report of the Secretary-General on globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN تقرير الأمين العام عن العولمة وأثرها على التمتع التام بحقوق الإنسان
    Theme Addressing the opportunities and challenges of globalization for development UN تناول الفرص والتحديات الناشئة عن العولمة من أجل التنمية
    Multilateral environmental agreements do provide the frameworks for a multilateral response to the environmental effects of globalization. UN وتوفر الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أطراً لإيجاد استجابة متعددة الأطراف للتأثيرات البيئية الناجمة عن العولمة.
    In sum, the international community must assist the developing countries in their efforts to meet the challenges arising from globalization. UN ومجمل القول، إنه يجب على المجتمع الدولي أن يساعد البلدان النامية في التغلب على الصعوبات المنبثقة عن العولمة.
    Communities worldwide have had to endure enormous pressures as a result of the social changes brought about by globalization. UN فقد اضطرت المجتمعات في جميع أنحاء العالم إلى مواجهة ضغوط هائلة نتيجة التغييرات الاجتماعية الناجمة عن العولمة.
    Report of the Secretary-General on globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN تقرير الأمين العام عن العولمة وأثرها على التمتع التام بحقوق الإنسان
    Appointment of a commentator on the guidelines to be proposed in the final report on globalization and its impact on the full enjoyment of human rights UN تعيين معلق على المبادئ التوجيهية المقترح إدراجها في التقرير النهائي عن العولمة وتأثيرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان
    That dialogue, held for the first time in the history of the Council, produced some useful exchange of views and discussions on globalization and its repercussions. UN ونتج عن هذا الحوار الذي دار ﻷول مرة في تاريخ المجلس بعض التبادل المفيد لﻵراء والمناقشات عن العولمة ومضاعفاتها.
    Report of the Secretary-General on globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN تقرير اﻷمين العام عن العولمة وأثرها على التمتع التام بجميع حقوق اﻹنسان
    Report of the Secretary-General on globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN تقرير الأمين العام عن العولمة وأثرها على التمتع التام بحقوق الإنسان
    Report of the Secretary-General on globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN تقرير الأمين العام عن العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Report of the Secretary-General on globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN تقرير الأمين العام عن العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    The 2005 report of the Secretary-General on globalization and interdependence examines these challenges. UN ويبحث تقرير الأمين العام لسنة 2005 عن العولمة والاعتماد المتبادل في هذه التحديات.
    Recognizing the challenges and opportunities of globalization and interdependence, UN وإذ تسلم بالتحديات والفرص الناشئة عن العولمة والاعتماد المتبادل،
    The developmental impact of globalization has been mixed: while some developing countries have benefited, others have not. UN كان الأثر الإنمائي المتولد عن العولمة أثراً مختلطاً: ففي حين أفاد منه بعض البلدان النامية، لم تستفد البلدان الأخرى.
    The phenomenon of electronic commerce was emerging as a distillation of all the potential dangers and benefits of globalization. UN وتنشأ ظاهرة التجارة الإلكترونية بوصفها عملية تقطير لجميع المخاطر والمزايا التي قد تنجم عن العولمة.
    The proliferation of weapons of mass destruction is the most serious danger emanating from globalization. UN إن انتشار أسلحة الدمار الشامل هو أخطر التحديات الناجمة عن العولمة.
    The theme for this session provides us with an opportunity to evaluate existing multilateral approaches to address the challenges arising from globalization. UN يتيح لنا موضوع هذه الدورة فرصة لتقييم النهج القائمة المتعددة الأطراف للتصدي للتحديات الناجمة عن العولمة.
    Fresh light was shed on the issue of international migration as a phenomenon made possible by globalization, with a decisive emphasis on development. UN وسُلِّط ضوء جديد على مسألة الهجرة الدولية باعتبارها ظاهرة ناجمة عن العولمة مع التأكيد الحاسم على مسألة التنمية.
    To talk about globalization and to leave the poor countries to their own devices to make all the efforts necessary to come up to the speed of the wealthy countries is a cruel joke. UN والحديث عن العولمة وترك البلدان الفقيرة لأجهزتها كي تبذل كل الجهود اللازمة لمواكبة سرعة البلدان الغنية أمر فيه سخرية قاسية.
    In the context of the present report, consideration of the enabling environment for sustainable development focuses on the impact on sustainable development of major changes in the world economy due to globalization, as well as on national conditions affecting sustainable development. UN وفي سياق هذا التقرير، فإن النظر في مسألة `بيئة مواتية للتنمية المستدامة ' ينصب على تأثير التغييرات الرئيسية في الاقتصاد العالمي الناشئة عن العولمة في التنمية المستدامة، فضلا عن الظروف الوطنية التي تؤثر في التنمية المستدامة.
    We have the political will to help correct the problems associated with globalization so as to ensure that its benefits are better and more equitably distributed and that all countries feel part of the process. UN ولدينا الإرادة السياسية للمساعدة في حل المشاكل الناجمة عن العولمة لكي تكون فوائدها أفضل وأكثر عدلا في توزيعها، ولكي تشعر جميع البلدان بأنها جزء من العملية.
    the process of globalisation and trade liberalisation has produced uneven benefits among and within States and that the global economy has been characterised by slow and lopsided growth and instability. UN وقد نتجت عن العولمة وتحرير التجارة مزايا غير متساوية بين الدول وفي داخلها، كما أن الاقتصاد العالمي يتسم بنمو بطيء وغير متناسب وبعدم الاستقرار.
    The United Nations can help to ensure that globalization does not result in exclusion, with the benefits of modernization limited to a lucky few. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تساعد على ألا ينتج عن العولمة استبعاد يقصر منافعها على القليلين من المحظوظين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد