ويكيبيديا

    "عن الفترات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of periods
        
    • for the periods
        
    • for periods
        
    • at such intervals
        
    • respect to periods
        
    • the Board of
        
    Sickness benefit is payable in respect of periods during which a person is incapable of work through illness, subject to certain conditions being satisfied. UN ' 1 ' إعانة المرض يتم دفعها عن الفترات التي يكون الشخص فيها غير قادر على العمل بسبب المرض، رهنا بشروط معينة يتم الوفاء بها.
    9. No salary shall be paid to staff members in respect of periods of unauthorized absence from work unless such absence was caused by reasons beyond their control or duly certified medical reasons. UN 9 - لا يتقاضى الموظفون أي مرتب عن الفترات التي يتغيبون فيها عن العمل بدون إذن، إلا إذا كان هذا التغيّب راجعا إلى أسباب خارجة عن إرادتهم أو إلى أسباب صحية مثبتة بشهادة صادرة حسب الأصول.
    9. No salary shall be paid to staff members in respect of periods of unauthorized absence from work unless such absence was caused by reasons beyond their control or duly certified medical reasons. UN 9 - لا يتقاضى الموظفون أي مرتب عن الفترات التي يتغيبون فيها عن العمل بدون إذن، إلا إذا كان هذا التغيّب راجعا إلى أسباب خارجة عن إرادتهم أو إلى أسباب صحية مثبتة بشهادة صادرة حسب الأصول
    An amount of $291.4 million gross was yet to be assessed for the periods indicated in the annex. UN وهناك مبلغ إجمالي قدره ٢٩١,٤ مليون دولار لم يجر تحميله على الاشتراكات بعد عن الفترات المبينة في المرفق.
    Status of assessed contributions for the periods from inception UN عن الفترات الممتدة منذ نشوء البعثة
    Wages to an employed person are paid for periods established by a general act or an employment contract at least once a month. UN 70- تدفع أجور الشخص العامل عن الفترات التي يحددها القانون العام أو عقد العمل على أساس مرة في الشهر على الأقل.
    9. No salary shall be paid to staff members in respect of periods of unauthorized absence from work unless such absence was caused by reasons beyond their control or duly certified medical reasons. UN 9 - لا يتقاضى الموظفون أي مرتب عن الفترات التي يتغيبون فيها عن العمل بدون إذن، إلا إذا كان هذا التغيّب راجعا إلى أسباب خارجة عن إرادتهم أو إلى أسباب صحية مثبتة بشهادة صادرة حسب الأصول.
    9. No salary shall be paid to staff members in respect of periods of unauthorized absence from work unless such absence was caused by reasons beyond their control or duly certified medical reasons. UN 9 - لا يتقاضى الموظفون أي مرتب عن الفترات التي يتغيبون فيها عن العمل بدون إذن، إلا إذا كان هذا التغيّب راجعا إلى أسباب خارجة عن إرادتهم أو إلى أسباب صحية مثبتة بشهادة صادرة حسب الأصول.
    9. No salary shall be paid to staff members in respect of periods of unauthorized absence from work unless such absence was caused by reasons beyond their control or duly certified medical reasons. UN 9 - لا يتقاضى الموظفون أي مرتب عن الفترات التي يتغيبون فيها عن العمل بدون إذن، إلا إذا كان هذا التغيّب راجعا إلى أسباب خارجة عن إرادتهم أو إلى أسباب صحية مثبتة بشهادة صادرة حسب الأصول.
    9. No salary shall be paid to staff members in respect of periods of unauthorized absence from work unless such absence was caused by reasons beyond their control or duly certified medical reasons. UN ٩ - لا يتقاضى الموظفون أي مرتب عن الفترات التي يتغيبون فيها عن العمل بدون إذن، إلا اذا كان هذا التغيب راجعا إلى أسباب خارجة عن إرادتهم أو إلى أسباب صحية مثبتة بشهادة صادرة حسب اﻷصول.
    9. No salary shall be paid to staff members in respect of periods of unauthorized absence from work unless such absence was caused by reasons beyond their control or duly certified medical reasons. UN ٩ - لا يتقاضى الموظفون أي مرتب عن الفترات التي يتغيبون فيها عن العمل بدون إذن، إلا إذا كان هذا التغيﱡب راجعا إلى أسباب خارجة عن إرادتهم أو إلى أسباب صحية مثبتة بشهادة صادرة حسب اﻷصول.
    9. No salary shall be paid to staff members in respect of periods of unauthorized absence from work unless such absence was caused by reasons beyond their control or duly certified medical reasons. UN ٩ - لا يتقاضى الموظفون أي مرتب عن الفترات التي يتغيبون فيها عن العمل بدون إذن، إلا اذا كان هذا التغيب راجعا إلى أسباب خارجة عن إرادتهم أو إلى أسباب صحية مثبتة بشهادة صادرة حسب اﻷصول.
    9. No salary shall be paid to staff members in respect of periods of unauthorized absence from work unless such absence was caused by reasons beyond their control or duly certified medical reasons. UN ٩ - لا يتقاضى الموظفون أي مرتب عن الفترات التي يتغيبون فيها عن العمل بدون إذن، إلا اذا كان هذا التغيب راجعا إلى أسباب خارجة عن إرادتهم أو إلى أسباب صحية مثبتة بشهادة صادرة حسب اﻷصول.
    Where actual periods of employment are less than the periods required, the revalued average for the periods of employment actually recorded may be used. UN وفي حالة نقص فترات الخدمة الفعلية عن الفترات المطلوبة، يؤخذ المتوسط المعاد تقديره للفترات المسجلة بالفعل. المعاشات التقاعدية للشيخوخة
    If an employer fails to fulfil the obligation to grant any of the periods of leave or rest described above, a female worker is entitled to compensation of double her remuneration for the periods not granted. UN وإذا امتنع صاحب العمل عن الوفاء بالتزام منح فترات اﻷجازة أو الراحة المبينة أعلاه، يحق للمرأة العاملة في تعويض يعادل ضعف راتبها عن الفترات غير الممنوحة.
    The table below gives the status of contributions for UNDOF for the periods from its inception to 31 October 1993. UN ويبين الجدول الوارد أدناه مركز المساهمات المقدمة الى قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك عن الفترات الممتدة منذ إنشائها الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    Where there was impact for periods prior to 2012, net assets/equity was restated: UN وعندما كان هناك أثر رجعي عن الفترات السابقة لعام 2012، فإن قيمة صافي الأصول/حقوق الملكية هي التي أعيد بيانها:
    One of the parents or another family member receives an allowance for periods spent by a child in an isolation ward and periods of out-patient and in-patient treatment. UN ويحصل أحد الوالدين أو فرد آخر من أفراد اﻷسرة على بدل عن الفترات التي قضاها الطفل في قسم العزل وفترات العلاج الخارجي وبالمستشفى.
    The licensee does not have rights under the licence contract with respect to periods after rejection, but retains rights it may still have with respect to periods before rejection; the secured creditor of the licensee continues to have a security right in those rights of the licensee with respect to periods before rejection. UN الإجابة: لا تكون للمرخَّص له حقوق بموجب عقد الترخيص عن الفترات اللاحقة للرفض، غير أنه يحتفظ بالحقوق التي تكون لديه عن الفترات السابقة للرفض؛ ويظل للدائن المضمون للمرخَّص له حق ضماني في تلك الحقوق التي يتمتّع بها المرخَّص له عن الفترات السابقة للرفض. الإجابة: لا تكون للمرخَّص له حقوق بموجب
    In annex I to that report, the Board of Auditors reported that the overall implementation rate of its recommendations for prior periods was 76 per cent, which is a major improvement. UN وفي المرفق الأول من ذلك التقرير، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن إجمالي معدل تنفيذ توصياته عن الفترات السابقة كان 76 في المائة، الأمر الذي يشكل تحسنا كبيرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد