ويكيبيديا

    "عن القرارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from resolutions
        
    • on decisions
        
    • the decisions
        
    • for decisions
        
    • on resolutions
        
    • the resolutions
        
    • from decisions
        
    • of decisions
        
    • about decisions
        
    • on the determinations
        
    • of resolutions
        
    Revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council during its 2014 session UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2014
    Revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Human Rights Council at its fifteenth session UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة عشرة
    At present, the Commission should not go back on decisions already adopted. UN ولكنهم رأوا أنه لا ينبغي في هذه المرحلة الرجوع عن القرارات التي سبق أن اعتمدتها اللجنة.
    It was mentioned that irrespective of the decisions taken, local communities should be actively involved in the process. UN وأشير إلى أنه ينبغي للمجتمعات المحلية أن تشارك بهمة في العملية بصرف النظر عن القرارات المتخذة.
    Every State, small or large, must assume its responsibility and be accountable for decisions taken for the common good. UN وكل دولة، كبيرة أو صغيرة، يجب أن تتحمل مسؤوليتها وأن تخضع للمساءلة عن القرارات المتخذة للصالح العام.
    Perhaps, at the beginning of each session, the Secretariat could submit a thorough report on resolutions that have not been implemented. UN وربما يمكن للأمانة العامة، في مستهل كل دورة، أن تقدم تقريرا وافيا عن القرارات التي لم تُنفذ.
    It provides information on issues arising from the resolutions adopted at the sixty-fourth session of the General Assembly which specifically call for action by, or are of relevance to, UNEP. UN وتوفر معلومات عن القضايا الناشئة عن القرارات التي اعتمدتها الدورة الرابعة والستون للجمعية العامة والتي تتطلب على وجه الخصوص إجراءات من برنامج البيئة أو ذات صلة به.
    This is a specialized administrative court that hears cases arising from decisions of approximately 60 state agencies. UN وهو محكمة إدارية متخصصة تنظر في القضايا الناشئة عن القرارات التي يتخذها حوالي 60 وكالة حكومية.
    Revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Human Rights Council at its fifteenth session UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة عشرة
    Revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Human Rights Council at its fifteenth session UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة عشرة
    Revised estimates resulting from resolutions adopted by the Human Rights Council UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان
    Revised estimates reports resulting from resolutions and decisions taken by the Human Rights Council since its first session in 2006 UN تقارير التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان منذ دورته الأولى في عام 2006
    Revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2011 UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2011
    Revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2011 UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2011
    The Committee recommends that the State party provide in its next periodic report information on decisions taken by courts at all levels and by administrative instances that invoke the Covenant. UN توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم معلومات عن القرارات التي اتخذتها المحاكم من جميع المستويات والهيئات الإدارية التي تحتج بالعهد.
    The Committee requests that the State party include information in its next periodic report on decisions by courts and administrative authorities which give effect to the rights set forth in the Covenant. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن القرارات الصادرة عن المحاكم والهيئات الإدارية إعمالاً للحقوق المنصوص عليها في العهد.
    However, in the absence of a summary of the decisions taken, the content of those meetings was neither explicit, nor traceable. UN إلا أنه في حال عدم وجود موجز عن القرارات المتخذة لا يكون محتوى هذه الاجتماعات واضحا ولا يمكن الرجوع إليه.
    States should ensure that due account is taken of the comments of the public in the decision-making process and that the decisions are made public. UN ينبغي أن تكفل الدول إيلاء الاعتبار الواجب بتعليقات الجمهور في عملية صنع القرارات وأن يتم الإعلان عن القرارات.
    We recall the responsibility of States parties to the Rome Statute for decisions to be adopted at the Review Conference to define the crime of aggression. UN ونذكّر بمسؤولية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي عن القرارات التي ستعتمد في مؤتمر الاستعراض لتحديد جريمة العدوان.
    The secretariat shall facilitate the reporting on resolutions by preparing the requisite guidelines and templates. UN وتيسر إعداد التقارير عن القرارات عن طريق إعداد المبادئ التوجيهية والنماذج اللازمة.
    More details about the resolutions and decisions emanating from these meetings are included in addenda to the present report. UN ويرد في إضافة هذا التقرير المزيد من التفاصيل عن القرارات والمقررات التي أسفرت عنها هذه الاجتماعات.
    Forced evictions and discriminatory exclusion from housing often result from decisions or policies adopted at the local or subnational levels. UN وتنتج عمليات الإخلاء القسري والإقصاء التمييزي فيما يتعلق بالسكن في كثير من الأحيان عن القرارات أو السياسات المعتمدة على المستويات المحلية أو دون الوطنية.
    This decision can be taken irrespective of decisions the General Assembly may take on other harmonization proposals. UN ويمكن اتخاذ هذا القرار بغض النظر عن القرارات التي قد تتخذها الجمعية العامة بشأن مقترحات المواءمة الأخرى.
    Please also provide information about decisions issued by the judiciary in relation to violations of women's rights and to ensure reparations, including adequate compensation, for victims. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن القرارات الصادرة عن السلطة القضائية فيما يتعلق بانتهاكات حقوق المرأة ولضمان جبر الضرر، بما في ذلك تقديم التعويض المناسب للضحايا.
    Detailed information on the determinations referred to in paragraph is available under " JI Projects " on the UNFCCC JI website. UN 19- وتوجد على موقع التنفيذ المشترك للاتفاقية الإطارية تحت العنوان " مشاريع التنفيذ المشترك " معلومات تفصيلية عن القرارات المشار إليها في الفقرة 18 أعلاه.
    Revised estimates of resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2000 UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2000

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد