ويكيبيديا

    "عن القرصنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on piracy
        
    • of piracy
        
    • the Piracy
        
    • from piracy
        
    • about piracy
        
    • on maritime piracy
        
    Conference on Legal Challenges in Maritime Security, organized by the Center for Oceans Law and Policy of the University of Virginia et al., Heidelberg, 2007: Moderator of the panel on piracy UN مؤتمر بعنوان التحديات القانونية في مجال الأمن البحري، نظمه مركز قانون وسياسات المحيطات بجامعة فيرجينيا وآخرون، هايدلبرغ، 2007: ميسر حلقة الحوار المعقودة عن القرصنة
    Also on 23 August, the Under-Secretary-General briefed the Council on piracy off the western coast of Africa. UN وفي 23 آب/أغسطس أيضا، قدم وكيل الأمين العام إحاطة إلى المجلس عن القرصنة في عرض الساحل الغربي لأفريقيا.
    Organization of an annual conference on piracy UN :: تنظيم مؤتمر سنوي عن القرصنة
    Anyone guilty of piracy shall be sentenced to three to five years' imprisonment. " UN ويعاقب المسؤول عن القرصنة بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث سنوات وخمس عشرة سنة.
    Then, while piracy may be a phenomenon of the high seas, a form of terrorism, we talk about the Piracy in Somalia. UN إن القرصنة ظاهرة يمكن أن تنتشر في كل البحار وتصبح خطرا مثل الإرهاب. أتكلم الآن عن القرصنة قبالة السواحل الصومالية.
    193. IMO compiles and distributes monthly, quarterly and annual reports on piracy and armed robbery against ships submitted by Governments and international organizations. UN 193- تقوم المنظمة البحرية الدولية بتجميع وتوزيع تقارير شهرية وفصلية وسنوية عن القرصنة والسطو المسلح على السفن مُقدَّمة من الحكومات والمنظمات الدولية.
    1. Reports on incidents 143. The situation in 2000. IMO compiles and distributes monthly, quarterly and annual reports on piracy and armed robbery against ships submitted by Governments and international organizations. UN 143 - الحالة في عام 2000 - تقوم المنظمة البحرية الدولية بجمع وتوزيع تقارير شهرية وفصلية وسنوية عن القرصنة والنهب المسلح ضد السفن تقدمها الحكومات والمنظمات الدولية.
    376. The Committee agreed that all future reports on piracy and armed robbery received by the IMO secretariat should be circulated. UN ٣٧٦ - واتفقت اللجنة على ضرورة تعميم جميع التقارير التي ترد إلى أمانة المنظمة البحرية الدولية عن القرصنة واللصوصية المسلحة.
    :: Subregional Ministerial meeting with the Economic Community of Central African States, the Commission of the Gulf of Guinea and the Economic and Monetary Community of Central Africa on piracy in the Gulf of Guinea to explore harmonized approaches to cross-border security issues UN :: عقد اجتماع وزاري دون إقليمي مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ولجنة خليج غينيا، والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، عن القرصنة في خليج غينيا بغرض استكشاف نُهُجٍ منسقةٍ تجاه قضايا الأمن عبر الحدود
    Presentation on " Piracy and Armed Robbery " at the 18th Commonwealth Law Conference in Cape Town, 14 to 18 April, 2013 UN عرض عن " القرصنة والسطو المسلح " في المؤتمر القانوني الثامن عشر للكمنولث المعقود في كيب تاون، 14 إلى 18 نيسان/أبريل 2013
    On 9 November, the Under-Secretary-General for Political Affairs, B. Lynn Pascoe, briefed the Security Council on the Secretary-General's latest report on piracy off the coast of Somalia. UN في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، ب. لين باسكو، إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن التقرير الأخير للأمين العام عن القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    On 30 August 2011, the Council issued a statement to the press on piracy and armed robbery in the Gulf of Guinea, off the coast of West Africa, following a briefing by the Under-Secretary-General for Political Affairs on 23 August. UN في 30 آب/أغسطس 2011، أصدر المجلس، عقب إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية في 23 آب/أغسطس، بيانا صحفيا عن القرصنة والسطو المسلح في البحر بخليج غينيا، في عرض ساحل غرب أفريقيا.
    82. The information presented on piracy in the present section is indicative, at best, of the current type of Somali pirate organizations and operations in existence in Somali waters at the time of the writing of the present report. UN 82 - وتمثــل المعلومات المقدَّمة عن القرصنة في هذا الفـرع مؤشـرا يـدل في أفضـل الأحوال على النمـط الراهـن من التنظيمـات وعمليات القرصنة الصومالية التي تشهـدها في المياه الصومالية وقــت كتابة هذا التقرير.
    President Sheikh Sharif Sheikh Ahmed of the Transitional Federal Government and President Ahmed Mahamoud Silanyo of " Somaliland " also met on 27 June 2012 in Dubai, United Arab Emirates, on the margins of an international conference on piracy, and signed an agreement to continue discussions to clarify the future relationship. UN والتقى أيضا رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية شيخ شريف شيخ أحمد ورئيس ' ' صوماليلاند`` أحمد محمد سيلانيو في 27 حزيران/ يونيه 2012 في دبي، الإمارات العربية المتحدة، على هامش مؤتمر دولي عن القرصنة ووقّعا اتفاقا لمواصلة المناقشات الرامية إلى توضيح العلاقة بينهما في المستقبل.
    38. On 16 May 2012, the opening day of a high-level segment of the ninetieth session of its Maritime Safety Committee, IMO convened a high-level debate on piracy and armed robbery and issues relating to the deployment of privately contracted armed security personnel on board ships. UN 38 - عقدت المنظمة البحرية الدولية في 16 أيار/مايو 2012، لدى افتتاح الجزء الرفيع المستوى من الدورة التسعين للجنة السلامة البحرية التابعة لها، اجتماعا رفيع المستوى عن القرصنة والسطو المسلح وقضايا تتعلق بالاستعانة على ظهر السفن بأفراد أمن مسلحين يتم التعاقد معهم من شركات خاصة.
    On 25 January, the Security Council heard a briefing on piracy off the coast of Somalia from the Special Adviser to the Secretary-General on Legal Issues related to Piracy off the Coast of Somalia, Jack Lang, and, the Assistant Secretary-General for Legal Affairs, Stephen Mathias. UN استمع مجلس الأمن في 25 كانون الثاني/يناير، إلى إحاطة عن القرصنة قبالة سواحل الصومال من كل من المستشار الخاص للأمين العام المعني بالمسائل القانونية المتعلقة بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، جاك لانغ والأمين العام المساعد للشؤون القانونية ستيفان ماثياس.
    In the reporting period, UNODC participated in multiagency assessments of piracy in West Africa. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك المكتب في إجراء تقييمات مشتركة مع هيئات عدة عن القرصنة في غرب أفريقيا.
    7. The overall cost of piracy to States and societies remains high. UN 7 - ولا تزال التكلفة الإجمالية الناشئة عن القرصنة مرتفعة بالنسبة للدول والمجتمعات.
    the Piracy Reporting Centre of the International Maritime Bureau was recognized by several delegations for its excellent efforts in providing masters of ships with a single facility to which pirate attacks could be reported and in promptly disseminating that information to national law enforcement agencies in the nearest coastal State. UN وأقرّت وفود عدة بالجهود الممتازة التي بذلها مركز الإبلاغ عن القرصنة التابع للمكتب البحري الدولي لتزويد ربابنة السفن بمرفق وحيد للإبلاغ عن هجمات القراصنة، ولتعميم هذه المعلومات بسرعة على الوكالات الوطنية لإنفاذ القانون في أقرب دولة ساحلية.
    Pottengal Mukundan, Director of the International Maritime Bureau, International Chamber of Commerce, provided information on the scope of the problem of piracy and armed robbery against ships, some recent trends, and the role of the Piracy Reporting Centre of the Bureau in providing information on incidents of piracy and armed robbery against ships to coastal and flag States and international organizations. UN وقدم بوتينغال موكوندان، مدير المكتب البحري الدولي بغرفة التجارة الدولية، معلومات عن نطاق مشكلة القرصنة والسطو المسلح ضد السفن وبعض الاتجاهات الراهنة ودور مركز الإبلاغ عن القرصنة التابع للمكتب البحري الدولي في تقديم معلومات عن حوادث القرصنة والسطو المسلح ضد السفن إلى الدول الساحلية ودول العلم والمنظمات الدولية.
    Concerns were raised about the payment of ransoms, and the need to investigate financial flows from piracy. UN وأثيرت شواغل بشأن دفع الفدى وضرورة التحقيق في التدفقات المالية الناجمة عن القرصنة.
    While discussing governance, including compliance, control and enforcement, we want to take a moment to speak about piracy. UN وفيما نشير إلى الإدارة، بما في ذلك الامتثال، والمراقبة والإنفاذ، نريد أن نتكلم لبرهة عن القرصنة.
    In that context and recognizing the importance of the matter, the Committee decided to include a special item on maritime piracy in the agenda for its twenty-ninth ministerial meeting so that States might exchange their experiences and begin thinking about solutions to the phenomenon. UN وفي هذا الإطار، وفي ظل الاعتراف بأهمية هذه المسألة، قررت اللجنة أن تدرج في جدول أعمال اجتماعها الوزاري التاسع والعشرين بنداً خاصاً عن القرصنة البحرية لكي يتسنى للدول تبادل خبراتها والشروع في مناقشات بشأن الحلول المتاحة لمعالجة هذه الظاهرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد