ويكيبيديا

    "عن الكوارث الطبيعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of natural disasters
        
    • on natural disasters
        
    • from natural disasters
        
    • natural disaster
        
    • the natural disasters
        
    • by natural disasters
        
    • for natural disasters
        
    • natural hazards
        
    They define what needs to be done to cope with the adverse public health consequences of natural disasters and emergencies, including receiving external support. UN فهما تحددان ما يتعين فعله لمواجهة النتائج الضارة بالصحة العامة الناجمة عن الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ، بما في ذلك تلقي المساعدة الخارجية.
    In fact, the difficulties of attempting to determine such a distinction have been specifically avoided in relevant resolutions of the General Assembly, which speak only of natural disasters and other emergencies. UN وفي الواقع، أن صعوبات محاولة تحديد مثل هذا التمييز قد تلافتها على وجه التحديد القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة، والتي تتكلم فقط عن الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ اﻷخرى.
    Subsequently their discussions led to the concept of an African symposium on natural disasters. UN وأدت هذه المناقشات إلى فكرة عقد ندوة أفريقية عن الكوارث الطبيعية.
    For the first time in several years we have not elaborated on natural disasters. UN ولأول مرة منذ عدة سنوات لم نتكلم بالتفصيل عن الكوارث الطبيعية.
    We are aware of poverty and extreme human suffering resulting from natural disasters. UN ونحن ندرك ما يسفر عن الكوارث الطبيعية من فقر ومعاناة إنسانية بالغة.
    Over the last century, 91 per cent of deaths from natural disasters occurred in Asia and the Pacific. UN وخلال القرن الماضي، كانت نسبة 91 في المائة من الوفيات ناجمة عن الكوارث الطبيعية في آسيا والمحيط الهادئ.
    Presentations made during that session provided participants with an update on the status of the African Risk Capacity project which had been initiated by African heads of State in 2010 with the objective of establishing a pan-African risk pooling facility for improving the efficiency of current natural disaster emergency response on the continent. UN وزودت العروض الإيضاحية التي قُدمت خلال الجلسة المشاركين بأحدث المعلومات عن حالة مشروع مدى المخاطر في أفريقيا الذي استهله رؤساء الدول الأفريقية في عام 2010 بهدف إنشاء مرفق لمجموع المخاطر على مستوى أفريقيا وذلك لتحسين كفاءة الاستجابة الحالية في حالات الطوارئ الناجمة عن الكوارث الطبيعية في القارة.
    57. The indicator for victims of natural disasters replaces the previous indicator for homelessness caused by natural disasters. UN 57 - يحل مؤشر ضحايا الكوارث الطبيعية محل المؤشر السابق للتشرد الناتج عن الكوارث الطبيعية.
    Visits related to displacements as a result of natural disasters UN جيم - الزيارات المتصلة بحالات التشرد الناجمة عن الكوارث الطبيعية
    A. The rising toll of " natural " disasters UN ألف - ارتفاع الخسائر الناتجة عن الكوارث " الطبيعية "
    Among the important global challenges facing the United Nations is the protection of the environment and the alleviation of the negative consequences of natural disasters and technological catastrophes. UN ومن بين التحديات العالمية الهامة التي تواجه اﻷمم المتحدة حماية البيئة وتخفيف هذه اﻵثار السلبية التي تنجم عن الكوارث الطبيعية والنكبات التكنولوجية.
    90. The economic problems of the least developed countries had been compounded by the ravages of natural disasters. UN ٩٠ - واستطرد قائلا إن الصعوبات الاقتصادية سائدة في البلدان اﻷقل نموا تزداد حدة بفعل اﻷضرار الناجمة عن الكوارث الطبيعية.
    Facing more frequent and intense natural disasters, compounded by the effects of climate change, societies were becoming less capable of withstanding the environmental, social and economic impact of natural disasters. UN وعلى ذلك فالمجتمعات التي تواجهها كوارث طبيعية أكثر تواتراً وأشد فداحة واخطر وقعاً بفعل آثار التغير المناخي، أصبحت أقل قدرة على تحمل الأثر البيئي والاجتماعي والاقتصادي الناجم عن الكوارث الطبيعية.
    Such insights might be provided by the assisting implementing agencies or the Fund secretariat and include information on natural disasters or civil unrest in the region or country; UN ويمكن للوكالات المنفذة المساعدة أو أمانة الصندوق أن تقدم هذه النظرات الثاقبة وأن تدرج المعلومات عن الكوارث الطبيعية أو القلاقل المدنية في الإقليم أو البلد؛
    Ahead of a crisis, the Office pools, analyses and disseminates early warning information on natural disasters and other emergencies. UN وقبل وقوع أي أزمة، يقوم المكتب بتجميع وتحليل ونشر معلومات الإنذار المبكر عن الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الأخرى.
    13. The Government of Madagascar has taken a number of steps to compile data on natural disasters systematically. UN ١٣ - اتخذت حكومة مدغشقر عددا من الخطوات في سبيل الجمع النظامي لبيانات عن الكوارث الطبيعية.
    Global damage from natural disasters was estimated at US $120 billion for the two years 1997 and 1998; UN :: قدرت تكاليف الضرر العالمي الناجم عن الكوارث الطبيعية بـ 120 بليون دولار أمريكي في السنتين 1997 و1998؛
    Some of these problems result from natural disasters. UN وبعض هذه المشاكل ناتج عن الكوارث الطبيعية.
    In response to natural disaster emergencies or severe calamities, it issued ad hoc calls for benevolent international assistance. UN وقد أصدر المكتب، على سبيل مواجهة حالات الطوارئ الناجمة عن الكوارث الطبيعية أو النكبات الشديدة، نداءات مخصصة لطلب المساعدة الدولية الخيِّرة.
    The increase in the price of oil and poor productive capacity, as well as the natural disasters which affected the country in 2004, were the key factors preventing economic recovery in 2005. UN كما أن ارتفاع أسعار النفط وضعف القدرة الإنتاجية، فضلا عن الكوارث الطبيعية التي أصابت البلد في عام 2004، كانت العوامل الرئيسية التي حالت دون الانتعاش الاقتصادي في عام 2005.
    In addition, hundreds of millions have been affected by emergencies caused by natural disasters. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضرر مئات الملايين من حالات الطوارئ الناجمة عن الكوارث الطبيعية.
    Finally, the registry operator shall not be liable for natural disasters. UN وأخيرا، لا يكون مشغِّل السجل مسؤولا عن الكوارث الطبيعية.
    The region will continue to experience shocks from natural hazards, such as floods, droughts and cyclones. UN وستظل المنطقة عرضة لصدمات ناتجة عن الكوارث الطبيعية مثل الفيضانات والجفاف والأعاصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد