ويكيبيديا

    "عن اللجنة التنفيذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Executive Committee
        
    • Executive Committee on
        
    This is in line with the Executive Committee conclusion of 1993, endorsed by the United Nations General Assembly. UN وهذا يتفق مع الاستنتاج الصادر عن اللجنة التنفيذية في ١٩٩٣، الذي أقرته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    This in line with the Executive Committee Conclusion of last year, endorsed by the United Nations General Assembly. UN وهذا يتفق مع الاستنتاج الصادر عن اللجنة التنفيذية في العام الماضي، الذي أقرته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    :: Fiftieth meeting of the Standing Committee of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme, held in Geneva from 1 to 3 March 2011 UN :: الاجتماع الخمسون للجنة الدائمة المنبثقة عن اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي، الذي عقد في جنيف في الفترة من 1 إلى 3 آذار/مارس 2011
    Those factors included the requirements of the Protocol, the guidelines of the Executive Committee and the Committee's early experience in approving hydrochlorofluorocarbon (HCFC) phase-out activities. UN وتضمنت تلك العوامل الشروط المنصوص عليها في البروتوكول والمبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة التنفيذية والخبرة السابقة للجنة في مجال الموافقة على أنشطة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    In conclusion, the Assistant High Commissioner observed that the task of setting priorities was the High Commissioner's responsibility, based on her mandate and on policy guidelines from the Executive Committee. UN وفي الختام، لاحظ مساعد المفوضة السامية أن مهمة وضع المعايير هي مسؤولية المفوضة السامية وتستند إلى ولايتها وإلى المبادئ التوجيهية للسياسة العامة الصادرة عن اللجنة التنفيذية.
    the Executive Committee's Joint Planning Group continued to develop the UNMIK strategic plan and established a number of working groups and task forces to address issues of concern, including the Working Group on Returns and the Joint Interim Administration Task Force. UN وقد واصل فريق التخطيط المشترك المنبثق عن اللجنة التنفيذية وضع الخطة الاستراتيجية للبعثة وأنشأ عددا من الأفرقة العاملة وفرق العمل لمعالجة القضايا التي هي موضع اهتمام مشترك.
    The Greentree Report of the Executive Committee mentions the joint Boards and recognizes the contribution they make to increased coordination between agencies. UN ويشير " تقرير الشجرة الخضراء " الصادر عن اللجنة التنفيذية إلى المجالس المشتركة ويقر بدورها في تعزيز التنسيق بين الوكالات.
    A joint communication from the Executive Committee of UNDG to all resident coordinators and United Nations country teams requested them to review the recommendations of the assessment and the implications for their work at the country level. UN وطلب بيان مشترك صادر عن اللجنة التنفيذية للمجموعة إلى جميع المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية أن يستعرضوا التوصيات الصادرة عن التقييم وتأثيرها على عملهم على الصعيد القطري.
    For example, the Implementation Group for the Protection of Civilians in Armed Conflict, of the Executive Committee on Humanitarian Affairs of the Secretariat, is working on an annotated road map for the protection of refugees and internally displaced persons. UN وعلى سبيل المثال، يعمل فريق التنفيذ لحماية المدنيين في الصراعات المسلحة المنبثق عن اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية التابعة للأمانة العامة بشأن خارطة طريق مفصّلة لحماية اللاجئين والمشردين.
    Agreement No. 5517/2005 of the Executive Committee of the Council of Ministers (CECM) (fourteenth) UN الاتفاق الرابع عشر رقم 5517/2005 الصادر عن اللجنة التنفيذية التابعة لمجلس الوزراء
    The Task Force undertook this work on behalf of the Executive Committee and developed a number of tools and guidelines on how to implement my bulletin in the field. UN واضطلعت فرقة العمل بهذا العمل نيابة عن اللجنة التنفيذية ووضعت عددا من الأدوات والمبادئ التوجيهية بشأن كيفية تنفيذ النشرة في الميدان.
    - Decision No. 5517, adopted in 2005 by the Executive Committee of the Council of Ministers, on offences involving violations of the provisions of the Chemical Weapons Convention fulfilled the legislative requirements for the application of the Chemical Weapons Convention. UN - ويكمّل الاتفاق رقم 5517 الصادر عن اللجنة التنفيذية التابعة لمجلس الوزراء عام 2005 بشأن " انتهاكات أحكام اتفاقية الأسلحة الكيميائية " ، الإجراءات التشريعية اللازمة لتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    In support of these improvements, we have initiated an ambitious staff development strategy based on five core learning programmes, thereby responding to recommendations made by various training evaluations and the Executive Committee in past years. UN ومن أجل دعم هذه التحسينات، شرعنا في تنفيذ استراتيجية طموحة للنهوض بالموظفين تستند إلى خمسة برامج تعلم أساسية، مما يمثل استجابة للتوصيات التي تمخضت عنها مختلف عمليات تقييم التدريب فضلاً عن التوصيات الصادرة عن اللجنة التنفيذية في السنوات الماضية.
    In support of these improvements, we have initiated an ambitious staff development strategy based on five core learning programmes, thereby responding to recommendations made by various training evaluations and the Executive Committee in past years. UN ومن أجل دعم هذه التحسينات، شرعنا في تنفيذ استراتيجية طموحة للنهوض بالموظفين تستند إلى خمسة برامج تعلم أساسية، مما يمثل استجابة للتوصيات التي تمخضت عنها مختلف عمليات تقييم التدريب، فضلا عن التوصيات الصادرة عن اللجنة التنفيذية في السنوات الماضية.
    (b) conforms to the terms of the relevant authorizations from the Executive Committee or to the purpose and conditions of the relevant fund or account. UN )ب( منسجمة مع شروط اﻹذن ذي الصلة الصادر عن اللجنة التنفيذية أو مع مقاصد وشروط الصندوق أو الحساب ذي الصلة.
    The Chair of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol will present a report of the Executive Committee to the Parties, as circulated in document UNEP/OzL.Pro.21/6. UN 77 - سيقدم رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال تقريراً عن اللجنة التنفيذية إلى الأطراف، بالصيغة المعممة في الوثيقة UNEP/OzL.Pro 21/6.
    That, however, would not in any way weaken the coherence among the mechanisms, as issues of relevance to the agenda of CEB may emerge from the Executive Committee on Economic and Social Affairs as well as from the Secretary-General's Policy Committee. UN بيد أنّ ذلك لن يؤدي إلى إضعاف التماسك بين الآليات بأي حال من الأحوال إذ إن المسائل ذات الصلة بجدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين قد تصدر عن اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية وكذلك عن لجنة السياسات التابعة للأمين العام.
    We note the absence of women in the Executive Committee of the full-time professors' leagues at the Lebanese University (knowing that they have an active presence in the various faculties and institutes). UN ويسجل تغيب المرأة عن اللجنة التنفيذية لرابطة الأساتذة المتفرغين في الجامعة اللبنانية (علماً أن لها وجوداً فاعلا في مختلف الكليات والمعاهد) - وتتمثل بنسبة 3.8 في المائة في مجلس المندوبين.
    :: Forty-seventh meeting of the Standing Committee of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme, held in Geneva from 2 to 4 March 2010 UN :: الاجتماع السابع والأربعون للجنة الدائمة المنبثقة عن اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي، الذي عقد في جنيف في الفترة من 2 إلى 4 آذار/مارس 2010
    :: Forty-eighth meeting of the Standing Committee of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme, held in Geneva from 22 to 24 June 2010 UN :: الاجتماع الثامن والأربعون للجنة الدائمة المنبثقة عن اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي، الذي عقد في جنيف في الفترة من 22 إلى 24 حزيران/يونيه 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد