ويكيبيديا

    "عن اللجنة القضائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Judicial Committee
        
    To that end, the executive arm of Government upholds the decisions of the courts, including those handed down by the Judicial Committee of the Privy Council, which for most of us still remains the final appellate court. UN ولذلك الغرض، يؤيد الجهاز التنفيذي للحكومة الأحكام الصادرة عن المحاكم، بما فيها الأحكام الصادرة عن اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص، الذي ما زال يشكل بالنسبة لمعظمنا محكمة الاستئناف العليا.
    The State party denies that there has been an " inordinate delay " within the meaning of the Judicial Committee's judgement in the authors' case. UN وتنفي الدولة الطرف حدوث " تأخير مبالغ فيه " في حالة مقدمي البلاغين بالمعنى المقصود في الحكم الصادر عن اللجنة القضائية.
    In the spring of 1995, the author's death sentence was commuted to life imprisonment as a result of the judgement of the Judicial Committee of the Privy Council in the case of Pratt and Morgan v. Attorney-General of Jamaica. UN وفي ربيع عام ١٩٩٥ تم تخفيف عقوبة اﻹعدام المحكوم بها على صاحب البلاغ إلى السجن المؤبد نتيجة للحكم الصادر عن اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص في قضية برات ومورغان ضد النائب العام لجامايكا.
    The State party denies that there has been an " inordinate delay " within the meaning of the Judicial Committee's judgement in the authors' case. UN وتنفي الدولة الطرف حدوث " تأخير مبالغ فيه " في حالة صاحبي البلاغين بالمعنى المقصود في الحكم الصادر عن اللجنة القضائية.
    4.6 In another submission dated 7 September 1994, the State party recalls the terms of the Judicial Committee of the Privy Council's conservatory order of 25 July 1994: UN ٤-٦ وفي رسالة أخرى مؤرخة في ٧ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، تذكﱢر الدولة الطرف بنص اﻷمر المؤقت الصادر عن اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص في ٥٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١:
    It notes that, given the authors' reliance on the judgement of the Judicial Committee in Pratt and Morgan, it appears that they are arguing that the delays in determining their criminal appeals were so inordinate that the execution of the death sentence at this juncture would be in violation of articles 7 and 14. UN وتشير إلى أنه، بالنظر إلى اعتماد مقدمي البلاغين على الحكم الصادر عن اللجنة القضائية في قضية برات ومورغان، فإنه يبدو أنهما يتمسكان بأن التأخير في البت في استئنافاتهما الجنائية كان مبالغا فيه إلى حد يجعل تنفيذ حكم اﻹعدام في هذه الظروف بمثابة انتهاك للمادتين ٧ و٤١.
    4.6 In another submission dated 7 September 1994, the State party recalls the terms of the Judicial Committee of the Privy Council's conservatory order of 25 July 1994: UN ٤-٦ وفي رسالة أخرى مؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، تذكر الدولة الطرف بنص اﻷمر المؤقت الصادر عن اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص في ٥٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١:
    c Judgement of the Judicial Committee of the Privy Council of 2 November 1993. UN )ج( الحكم الصادر عن اللجنة القضائية لمجلس الملكة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    It notes that, given the authors' reliance on the judgement of the Judicial Committee in Pratt & Morgan, it appears that they are arguing that the delays in determining their criminal appeals were so inordinate that the execution of the death sentence at this juncture would be in violation of articles 7 and 14. UN وتشير إلى أنه، بالنظر الى اعتماد صاحبي البلاغين على الحكم الصادر عن اللجنة القضائية في قضية برات ومورغان، فإنه يبدو أنهما يتمسكان بأن التأخير في البت في استئنافاتهما الجنائية كان مبالغا فيه الى حد يجعل تنفيذ حكم اﻹعدام في هذه الظروف بمثابة انتهاك للمادتين ٧ و٤١.
    In this respect, he refers to the decision of the Judicial Committee of the Privy Council in London in Pratt & Morgan v. AttorneyGeneral of Jamaica in which the Committee held that the delay in carrying out the death sentence against the author amounted to inhuman and degrading punishment or treatment. UN وفي هذا الصدد، يشير صاحب البلاغ إلى القرار الصادر عن اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص بلندن في قضية برات ومورغان ضد النائب العام لجامايكا، حيث اعتبرت اللجنة أن المدة التي قضاها صاحب البلاغ في الحبس في انتظار تنفيذ عقوبة الإعدام إنما تشكل عقوبة أو معاملة لا إنسانية ومهينة.
    The State party explains that from January 1994 to April 1995, after the decision of the Judicial Committee of the Privy Council in the case of Pratt and Morgan, the High Court almost exclusively heard appeals in murder cases, largely ignoring civil appeals. UN وتوضح الدولة الطرف أن المحكمة العليا قد نظرت خلال الفترة الواقعة بين كانون الثاني/يناير 1994 ونيسان/أبريل 1995 في دعاوى استئناف تكاد تقتصر على قضايا جرائم القتل، مغفلة إلى حد بعيد دعاوى الاستئناف المدني، وذلك بعد القرار الصادر عن اللجنة القضائية للمجلس الملكي الخاص في قضية برات ومورغن.
    Without prejudice to this submission, the State party argues that Mr. Ashby had no right to be heard by the Mercy Committee pointing to precedence decision of the Judicial Committee of the Privy Council. UN وبالإضافة إلى هذا، تجادل الدولة الطرف بأنه لم يكن للسيد آشبي الحق في أن تنظر لجنة الرأفة في قضيته، وتشير في هذا الصدد إلى قرار يشكل سابقة صدر عن اللجنة القضائية للمجلس الملكي الخاص(4).
    CAT noted the closure of problematic prison facilities, that no baton rounds had been fired in Northern Ireland since September 2002, and the 1999 judgement of the Judicial Committee of the House of Lords in R. v. Bartle and the Commissioner of Police for the Metropolis, ex parte Pinochet. UN ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب إغلاق مرافق السجون التي تمثل مبعث قلق، وعدم إطلاق رصاص مطاطي في آيرلندا الشمالية منذ أيلول/سبتمبر 2002، والحكم الصادر في عام 1999 عن اللجنة القضائية التابعة لمجلس اللوردات في قضية R. v. Bartle and the Commissioner of Police for the Metropolis, ex parte Pinochet().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد