The same delegation noted its continued support for the Fund's interregional programmes, with a particular emphasis on South-South cooperation, and requested information, as early as available, on the guidelines for interregional programming. | UN | وأشار نفس الوفد إلى تأييده المستمر للبرامج اﻷقاليمية للصندوق، مع التأكيد بوجه خاص على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وطلب معلومات في أقرب وقت ممكن عن المبادئ التوجيهية للبرمجة اﻷقاليمية. |
Further information on the guidelines will be made available to the Working Party at a future session. | UN | وسيتاح للفرقة العاملة مزيد من المعلومات عن المبادئ التوجيهية في دورة مقبلة. |
The Centre will disseminate information on the guidelines and promote their broad understanding and usage. | UN | وسيوزع المركز معلومات عن المبادئ التوجيهية ويشجع فهمهما واستخدامها على نطاق واسع. |
Report of the Secretary-General on guidelines for Internal Control Standards | UN | تقرير اﻷمين العام عن المبادئ التوجيهية لمقاييس المراقبــة الداخلية |
The Division will soon add an online technical publication on guidelines for documenting census operations and activities. | UN | وستضيف الشعبة قريبا على الإنترنت منشور تقني عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتوثيق عمليات التعداد وأنشطته. |
This report summarizes the findings from a 2013 questionnaire for corporations on the Guiding Principles on Business and Human Rights. | UN | يلخص هذا التقرير النتائج المستمدة من استبيان خاص بالشركات في عام 2013 عن المبادئ التوجيهية بشأن مؤسسات الأعمال وحقوق الإنسان. |
One investigator had deviated from the guidelines and he was brought before a disciplinary tribunal and reprimanded. | UN | وكان أحد المحققين قد حاد عن المبادئ التوجيهية وقُدﱢم الى محكمة جزائية وجهت اليه تأنيبا رسميا. |
Report on the guidelines for the preparation of first communications | UN | تقرير عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات اﻷولى |
Germany welcomed the comprehensive policy on trafficking, in particular the Victim Support Act, and asked for details on the guidelines and handbook published in this regard, and suggested that they be shared with interested stakeholders. | UN | ورحبت ألمانيا بالسياسة الشاملة بشأن الاتجار، لا سيما قانون دعم الضحايا، وطلبت المزيد من التفاصيل عن المبادئ التوجيهية والدليل اللذين صدرا في هذا المضمار، واقترحت إطلاع أصحاب المصلحة المهتمين عليهما. |
11. Report on the guidelines for the realization of the right to drinking water and sanitation (item 4) | UN | 11- تقرير عن المبادئ التوجيهية لإعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح (البند 4) |
The project was designed to spread information on the guidelines resulting from the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED), both at the national and international levels. | UN | وقد صُمم المشروع من أجل نشر المعلومات عن المبادئ التوجيهية الناشئة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على الصعيدين الوطني والدولي. |
UNAIDS, in consultation with the Inter—Parliamentary Union (IPU), is currently preparing a handbook for parliamentarians and legislators on the guidelines. | UN | وبالتشاور مع الاتحاد البرلماني الدولي، يقوم برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز، حالياً، بإعداد كتيب عن المبادئ التوجيهية لفائدة البرلمانيين والمشرّعين. |
(c) To include information on the guidelines applied to determine the financing through assessed contributions and other sources of income. | UN | (ج) إدراج معلومات عن المبادئ التوجيهية المعمول بها في تحديد التمويل من خلال الأنصبة المقررة ومصادر الدخل الأخرى. |
The Division will soon add an online technical publication on guidelines for reporting census operations and activities. | UN | وستضيف الشعبة قريبا على الإنترنت منشورا تقنيا عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن عمليات التعداد وأنشطته. |
Report of the Secretary-General on guidelines on justice for child victims and witnesses of crime | UN | تقرير الأمين العام عن المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Report of the Secretary-General on guidelines on justice for child victims and witnesses of crime | UN | تقرير الأمين العام عن المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Report of the Secretary-General on guidelines on justice for child victims and witnesses of crime | UN | تقرير الأمين العام عن المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Report of the Secretary-General on guidelines on justice for child victims and witnesses of crime | UN | تقرير الأمين العام عن المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
In addition, in August 2000, the Norwegian Refugee Council (NRC) held a training workshop on the Guiding Principles in Angola. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ففي آب/أغسطس 2000، عقد " مجلس اللاجئين النرويجي " حلقة عمل تدريبية عن المبادئ التوجيهية في أنغولا. |
A field handbook for NGOs on the Guiding Principles also is being prepared with the support of the Brookings Institution Project on Internal Displacement. | UN | كما يجري إعداد كتيب ميداني للمنظمات غير الحكومية عن المبادئ التوجيهية بدعم من مشروع مؤسسة بروكينغز المعني بالتشريد الداخلي. |
The experts suggested, inter alia, that the guidelines on reporting GHG inventories should be separate from the guidelines on reporting national communications. | UN | وقد اقترح الخبراء، في جملة أمور، أن تكون المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير عن قوائم جرد غازات الدفيئة مستقلة عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير بشأن البلاغات الوطنية. |
:: 11 manuals on capability standards for 11 military units deployed to peacekeeping operations and 2 sets of guidelines on national support elements and on operational advisory issues | UN | :: وضع 11 كتيبا عن معايير قدرات الوحدات العسكرية المنتشرة في عمليات حفظ السلام وكتيبين عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بعناصر الدعم الوطني والمشورة العملياتية |
These materials provided the participants with an overview of the guidelines for preparing their national communications and the various applications of relevant tools and methodologies available. | UN | وقدمت هذه المواد للمشاركين لمحة عامة عن المبادئ التوجيهية لإعداد بلاغاتهم الوطنية والتطبيقات المتنوعة للأدوات والمنهجيات المناسبة المتاحة. |
As a next step, and following recommendations from the technical meeting on NAPs, the LEG decided to develop and disseminate a quick guide to the guidelines for NAPs, including a glossary of commonly used terms and answers to frequently asked questions in English, French and Portuguese. | UN | وقرر فريق الخبراء، أن يقوم، في الخطوة التالية، وعملاً بتوصيات الاجتماع التقني المتعلق بخطط التكيف الوطنية، بوضع وتعميم دليل سريع عن المبادئ التوجيهية الخاصة بخطط التكيف الوطنية، يشمل مسرداً بالمصطلحات التي يشيع استخدامها وأجوبة على الأسئلة المتكررة، باللغات الإنكليزية والبرتغالية والفرنسية. |