Annexes 1 and 2 to this Information contain updated statistical data on areas covered by the Convention. | UN | ترد في المرفقين الأول والثاني لهذه الوثيقة بيانات إحصائية مستكملة عن المجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
It was recognized that evidence-based approaches could provide reliable and accurate information on areas vulnerable to corruption. | UN | وأُقرّ بأن النهوج المستندة إلى الأدلة يمكن أن توفر معلومات موثوقة ودقيقة عن المجالات المعرَّضة للفساد. |
It issues reports on areas of interest to women and helps to raise awareness in society. | UN | وهو يُصدِر تقارير عن المجالات التي تهُم المرأة وتساعد في زيادة وعي المجتمع. |
He would like information on the areas to be affected and the number of posts to be abolished. | UN | وقال إنه يود أن تتوفر معلومات عن المجالات التي ستتأثر وعدد الوظائف التي ستلغى. |
During the recent mission of a CLADES official, it was agreed that the Centre would prepare a draft report on the areas in which efforts could be combined within the framework of PESICRE. | UN | وفي بعثة أخيرة قام بها أحد موظفي المركز، اتفق على أن يعد المركز مسودة أولى عن المجالات التي يمكن أن تتضافر فيها الجهود في إطار مشروع حالة التعاون الاقليمي. |
It would be good to learn that there were also plans or political will on the part of the Government to introduce units or focal points in each Ministry, or at least in those responsible for areas in which inequality had been manifested. | UN | ومن المفيد معرفة أن هناك أيضا خططا أو إرادة سياسية من جانب الحكومة لإدخال وحدات أو مراكز تنسيق في كل وزارة، أو على الأقل في الجهات المسؤولة عن المجالات التي ظهرت فيها عدم المساواة. |
The Committee would appreciate receiving information from Japan concerning areas where it might be in a position to provide assistance to other States in relation to the implementation of the resolution. | UN | فحبذا، لو تزودون اللجنة بمعلومات عن المجالات التي ربما يمكنكم فيها تقديم مساعدة إلى الدول الأخرى تعينها على تنفيذ القرار. |
It was recognized that evidence-based approaches could provide solid and accurate information on areas vulnerable to corruption. | UN | وأقرّ المراقب بأنَّ النُّهُج الثابتة الجدوى يمكن أن تتيح معلومات موثوقة ودقيقة عن المجالات المعرَّضة للفساد. |
It will also provide an opportunity to ECCAS leaders and the international community to assess progress made and convey clear messages on areas of concern. | UN | وستتيح أيضا أمام قادة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمجتمع الدولي فرصةً لتقييم التقدم المحرز وإبلاغ رسائل واضحة عن المجالات المثيرة للقلق. |
The speaker also provided feedback on areas in which the ADT could be improved, and suggested anti-money laundering and anti-corruption as additional areas of assessment that might be included in the questionnaire. | UN | وقدَّم المتحدِّث معلومات أيضاً عن المجالات التي يمكن تحسين أداة التطوير المحاسبي فيها، واقترح إدراج مكافحة غسيل الأموال ومكافحة الفساد في الاستبيان كمجالين إضافيين للتقييم. |
Malaysia requested information on areas in which multidisciplinary teams arising from public-public partnership operate in promoting human rights. | UN | واستعلمت ماليزيا عن المجالات التي تتعاون فيها الأفرقة المتعددة الاختصاصات المنبثقة عن الشراكات على مستوى القطاع العام لتعزيز حقوق الإنسان. |
A report describing the results of monitoring the outcomes has to be submitted to the National Council every year, providing separate information on areas that serve the achievement of de facto equality. | UN | ويتعين تقديم تقرير يصف نتائج عملية الرصد إلى المجلس الوطني كل عام ويقدِّم معلومات منفصلة عن المجالات التي تفيد في تحقيق المساواة الفعلية. |
The present paper also contains suggestions on areas of possible cooperation with existing regional and international mechanisms. | UN | 6- وتحتوي هذه الورقة أيضا على مقترحات عن المجالات التي يمكن فيها التعاون مع الآليات الإقليمية والدولية القائمة. |
In general, most Parties reported the need for further financial and technical assistance; however, there is a need to provide detailed information on areas and activities to be supported. | UN | وعموماً، أبلغ معظم الأطراف عن الحاجة إلى تلقي مزيد من المساعدة المالية والتقنية؛ بيد أنه من اللازم تقديم معلومات مفصلة عن المجالات والأنشطة الواجب دعمها. |
CRC/C/40/Rev.8 Note by the Secretary—General on areas identified by the Committee for technical assistance | UN | CRC/C/40/Rev.8 مذكرة من اﻷمين العام عن المجالات التي حددتها اللجنة للمساعدة التقنية |
22. UNESCO has provided information on the areas in which it has been focusing its human rights educational efforts. | UN | ٢٢ - وقدمت اليونسكو معلومات عن المجالات التي تركز فيها جهودها التثقيفية في مجال حقوق اﻹنسان. |
Nevertheless, with reference to its previous concluding observations, the Committee is still concerned at the absence of a nationwide mechanism to collect and analyse data on the areas covered by the Convention. | UN | بيد أن اللجنة، استناداً إلى ملاحظاتها الختامية السابقة، لا تزال تشعر بالقلق لعدم وجود آلية على صعيد البلد لجمع البيانات عن المجالات التي تغطيها الاتفاقية وتحليلها. |
The first would be prepared in time for the Consultative Process and would report on the areas of focus recommended by the General Assembly, and on international coordination and cooperation. | UN | ومن الممكن أن يعد التقرير الأول في وقت يتوافق مع توقيت العملية التشاورية وأن يتضمن معلومات عن المجالات التي أوصت الجمعية العامة بالتركيز عليها وعن التنسيق والتعاون الدوليين. |
25.19 Achievement of the above objectives is expected to result in increased accountability of individual staff members and programme managers for areas under their control. | UN | ٢٥-١٩ ويُنتظر أن يؤدي تحقيق اﻷهداف المذكورة أعلاه إلى زيادة إمكانية مساءلة كل موظف وكل مدير برنامج عن المجالات الخاضعة لسيطرته. |
The following sections give a brief overview of the areas that were identified as presenting particular challenges. | UN | وتعطي الفروع التالية لمحة موجزة عن المجالات التي حُددت بوصفها تمثل تحديات خاصة. |
The New Zealand organisational responsibilities for the areas identified by the Counter-Terrorism Committee are as follows: | UN | وفيما يلي المسؤوليات التنظيمية عن المجالات التي حددتها لجنة مكافحة الإرهاب في نيوزيلندا: |
Turnover in this field is lower than in other areas and progress is likely to be slowly achieved. | UN | ويتسم الدوران في هذا المجال بالانخفاض عن المجالات الأخرى ومن المرجح أن يكون التقدم فيه بطيئاً. |