ويكيبيديا

    "عن المحتجزين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of detainees
        
    • the detainees
        
    • on detainees
        
    • from detention
        
    • those detained
        
    • of their detainee
        
    • about detained persons
        
    • on bail
        
    It adds that the medical examination of detainees, without fear of reprisals, is the State party's responsibility. UN ويضيف بأنه من مسؤولية الدولة الطرف تأمين الفحص الطبي عن المحتجزين دون خوف من التعرض لأعمال انتقامية.
    They have sometimes secured the release from detention of detainees and human rights activists. UN وعمل في بعض الأحيان على الإفراج عن المحتجزين والناشطين في مجال حقوق الإنسان.
    The lawyers cannot defend the detainees because their files are considered confidential. UN ولا يتمكن المحامون من الدفاع عن المحتجزين ﻷن ملفاتهم تعتبر سرية.
    Obtaining drinking water therefore depended on the officers in charge of the detainees. UN ومن ثم، فإن الحصول على مياه الشرب يتوقف على الضباط المسؤولين عن المحتجزين.
    The following data on detainees were provided by the prison authorities: UN وقدمت سلطات السجون البيانات التالية عن المحتجزين:
    The Council calls upon the mutineers to ensure the safety and security of all Malian officials and demands the immediate release of those detained. UN ويهيب المجلس بالمتمردين ضمان سلامة جميع المسؤولين في مالي وأمنهم ويطالب بالإفراج فورا عن المحتجزين.
    :: With the International Criminal Court: an agreement on the provisional release of detainees on Belgian territory pursuant to judgments of the Court; UN :: مع المحكمة الجنائية الدولية: اتفاق بشأن الإفراج المؤقت عن المحتجزين في الأراضي البلجيكية عملا بأحكام المحكمة؛
    Maintenance of custody registers has been made more systematic and detailed so that it reflects the detailed particulars of detainees and their release or transfer. UN وأصبح الاحتفاظ بالسجلات أكثر منهجية وتفصيلاً من أجل إعطاء معلومات مفصلة عن المحتجزين والإفراج عنهم أو نقلهم.
    Judges seemed reluctant to order the provisional release of detainees but, at the same time, appeared to readily reject defence claims of police brutality and illegal pretrial detention. UN وبدا أن القضاة مترددين في الأمر بالإفراج المؤقت عن المحتجزين ومستعدين في الوقت ذاته لرفض ادعاءات هيئة الدفاع المتعلقة بوحشية الشرطة وبالحبس الاحتياطي غير القانوني.
    This mechanism, with units in Colombo, Vavuniya and Boossa provides details of detainees and those who are released from detention to next of kin (NoK). UN وتقدم هذه الآلية، التي يوجد لها وحدات في كولومبو، وفافونيا، وبوسا، تفاصيل عن المحتجزين الأشخاص الذين أُطلق سراحهم إلى الأهل المقربين من هؤلاء المحتجزين والأشخاص المفرج عنهم فقط.
    In its comments on the present report, the Government stated that a centralized, comprehensive database of detainees had been established at the Terrorist Investigation Division of the Police, and that 3,073 next of kin had made inquiries. UN وأفادت الحكومة في تعليقاتها على هذا التقرير بأنه تم إنشاء قاعدة بيانات مركزية شاملة عن المحتجزين في شعبة التحقيقات المتعلقة بمكافحة الإرهاب التابعة للشرطة، وأن 073 3 من الأقارب قدموا استفسارات.
    Representatives of UNOMIG Zugdidi sector headquarters were present at the police station until the release of the detainees. UN وكان ممثلون عن مقر قطاع زوغديدي التابع للبعثة حاضرين في مركز الشرطة إلى حين الإفراج عن المحتجزين.
    the detainees were released into the custody of their families in Khartoum. UN وقد أفرج عن المحتجزين ليكونوا في عهدة أسرهم في الخرطوم.
    They demand the immediate release of the detainees. Members of the Council demand that those responsible be brought to justice. UN وهم يطالبون بالإفراج فورا عن المحتجزين ويطالبون أيضا بتقديم الجناة إلى العدالة.
    A procedure has been established for the transmission of information on detainees undergoing pretrial investigation or held under administrative procedures, so that they can be entered on the electoral rolls. UN وقد وُضع إجراء يهدف إلى إحالة معلومات عن المحتجزين الخاضعين للتحقيق قبل المحاكمة أو لإجراءات إدارية بحيث يمكن إدراج أسمائهم في جداول الانتخابات.
    The prison authorities also produced monthly updates on detainees for submission to the competent regional prosecution service. UN وعلاوة على ذلك، يقوم مدراء السجون بإعداد كشوف شهرية عن المحتجزين وهم ملزمون بإحالتها إلى سلطات الإدعاء المختصة في الإقليم.
    The police demanded money for release from detention. UN وتطلب الشرطة مبالغ من النقود للإفراج عن المحتجزين.
    At the ministerial level, cooperation has increased with the Ministers of Internal Affairs having agreed to exchange information on those detained and arrested. UN فعلى الصعيد الوزاري، ازداد التعاون بعد أن اتفق وزيرا الداخلية على تبادل المعلومات عن المحتجزين والمعتقلين.
    These statistics do not include the number of persons detained by the National Directorate of Security (NDS) and ANP, neither of which keeps regular public statistics of their detainee populations. UN ولا تشمل هذه الإحصاءات عدد الأشخاص الذين تحتجزهم مديرية الأمن الوطني والشرطة الوطنية الأفغانية، اللتان لا تحتفظان بإحصاءات عامة دورية عن المحتجزين.
    The most basic good practice in prison management relates to the need to have systems to collect and use information about detained persons. UN 18- من أهم الممارسات الجيدة الأساسية في إدارة السجون ضرورة وجود نظم لجمع المعلومات عن المحتجزين واستعمالها.
    Conditions for release on bail are established in Articles 98-99 of the Criminal Procedure Act. UN وتحدَّد في المادتين 98 و99 من قانون الإجراءات الجنائية شروط الإفراج عن المحتجزين بكفالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد