It adds that the medical examination of detainees, without fear of reprisals, is the State party's responsibility. | UN | ويضيف بأنه من مسؤولية الدولة الطرف تأمين الفحص الطبي عن المحتجزين دون خوف من التعرض لأعمال انتقامية. |
They have sometimes secured the release from detention of detainees and human rights activists. | UN | وعمل في بعض الأحيان على الإفراج عن المحتجزين والناشطين في مجال حقوق الإنسان. |
The lawyers cannot defend the detainees because their files are considered confidential. | UN | ولا يتمكن المحامون من الدفاع عن المحتجزين ﻷن ملفاتهم تعتبر سرية. |
Obtaining drinking water therefore depended on the officers in charge of the detainees. | UN | ومن ثم، فإن الحصول على مياه الشرب يتوقف على الضباط المسؤولين عن المحتجزين. |
The following data on detainees were provided by the prison authorities: | UN | وقدمت سلطات السجون البيانات التالية عن المحتجزين: |
The Council calls upon the mutineers to ensure the safety and security of all Malian officials and demands the immediate release of those detained. | UN | ويهيب المجلس بالمتمردين ضمان سلامة جميع المسؤولين في مالي وأمنهم ويطالب بالإفراج فورا عن المحتجزين. |
:: With the International Criminal Court: an agreement on the provisional release of detainees on Belgian territory pursuant to judgments of the Court; | UN | :: مع المحكمة الجنائية الدولية: اتفاق بشأن الإفراج المؤقت عن المحتجزين في الأراضي البلجيكية عملا بأحكام المحكمة؛ |
Maintenance of custody registers has been made more systematic and detailed so that it reflects the detailed particulars of detainees and their release or transfer. | UN | وأصبح الاحتفاظ بالسجلات أكثر منهجية وتفصيلاً من أجل إعطاء معلومات مفصلة عن المحتجزين والإفراج عنهم أو نقلهم. |
Judges seemed reluctant to order the provisional release of detainees but, at the same time, appeared to readily reject defence claims of police brutality and illegal pretrial detention. | UN | وبدا أن القضاة مترددين في الأمر بالإفراج المؤقت عن المحتجزين ومستعدين في الوقت ذاته لرفض ادعاءات هيئة الدفاع المتعلقة بوحشية الشرطة وبالحبس الاحتياطي غير القانوني. |
This mechanism, with units in Colombo, Vavuniya and Boossa provides details of detainees and those who are released from detention to next of kin (NoK). | UN | وتقدم هذه الآلية، التي يوجد لها وحدات في كولومبو، وفافونيا، وبوسا، تفاصيل عن المحتجزين الأشخاص الذين أُطلق سراحهم إلى الأهل المقربين من هؤلاء المحتجزين والأشخاص المفرج عنهم فقط. |
In its comments on the present report, the Government stated that a centralized, comprehensive database of detainees had been established at the Terrorist Investigation Division of the Police, and that 3,073 next of kin had made inquiries. | UN | وأفادت الحكومة في تعليقاتها على هذا التقرير بأنه تم إنشاء قاعدة بيانات مركزية شاملة عن المحتجزين في شعبة التحقيقات المتعلقة بمكافحة الإرهاب التابعة للشرطة، وأن 073 3 من الأقارب قدموا استفسارات. |
Representatives of UNOMIG Zugdidi sector headquarters were present at the police station until the release of the detainees. | UN | وكان ممثلون عن مقر قطاع زوغديدي التابع للبعثة حاضرين في مركز الشرطة إلى حين الإفراج عن المحتجزين. |
the detainees were released into the custody of their families in Khartoum. | UN | وقد أفرج عن المحتجزين ليكونوا في عهدة أسرهم في الخرطوم. |
They demand the immediate release of the detainees. Members of the Council demand that those responsible be brought to justice. | UN | وهم يطالبون بالإفراج فورا عن المحتجزين ويطالبون أيضا بتقديم الجناة إلى العدالة. |
A procedure has been established for the transmission of information on detainees undergoing pretrial investigation or held under administrative procedures, so that they can be entered on the electoral rolls. | UN | وقد وُضع إجراء يهدف إلى إحالة معلومات عن المحتجزين الخاضعين للتحقيق قبل المحاكمة أو لإجراءات إدارية بحيث يمكن إدراج أسمائهم في جداول الانتخابات. |
The prison authorities also produced monthly updates on detainees for submission to the competent regional prosecution service. | UN | وعلاوة على ذلك، يقوم مدراء السجون بإعداد كشوف شهرية عن المحتجزين وهم ملزمون بإحالتها إلى سلطات الإدعاء المختصة في الإقليم. |
The police demanded money for release from detention. | UN | وتطلب الشرطة مبالغ من النقود للإفراج عن المحتجزين. |
At the ministerial level, cooperation has increased with the Ministers of Internal Affairs having agreed to exchange information on those detained and arrested. | UN | فعلى الصعيد الوزاري، ازداد التعاون بعد أن اتفق وزيرا الداخلية على تبادل المعلومات عن المحتجزين والمعتقلين. |
These statistics do not include the number of persons detained by the National Directorate of Security (NDS) and ANP, neither of which keeps regular public statistics of their detainee populations. | UN | ولا تشمل هذه الإحصاءات عدد الأشخاص الذين تحتجزهم مديرية الأمن الوطني والشرطة الوطنية الأفغانية، اللتان لا تحتفظان بإحصاءات عامة دورية عن المحتجزين. |
The most basic good practice in prison management relates to the need to have systems to collect and use information about detained persons. | UN | 18- من أهم الممارسات الجيدة الأساسية في إدارة السجون ضرورة وجود نظم لجمع المعلومات عن المحتجزين واستعمالها. |
Conditions for release on bail are established in Articles 98-99 of the Criminal Procedure Act. | UN | وتحدَّد في المادتين 98 و99 من قانون الإجراءات الجنائية شروط الإفراج عن المحتجزين بكفالة. |