ويكيبيديا

    "عن المركز القانوني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the legal status
        
    • the legal status of
        
    • on the juridical status
        
    Clarification would be welcome on the legal status of child marriages, particularly with regard to the minimum legal age. UN ومن المستحسن أن تقدم توضيحات عن المركز القانوني لزيجات الأطفال، ولاسيما فيما يخص الحد القانوني الأدنى.
    41. He would welcome further clarifications on the legal status of the Covenant in Cyprus. UN ١٤- وقال إنه يرحب بالحصول على توضيحات إضافية عن المركز القانوني للعهد في قبرص.
    Please provide detailed information on the legal status and human and financial resources of the National Union of Eritrean Women and on the mechanisms in place to ensure that the implementation of the Convention is monitored. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن المركز القانوني للاتحاد الوطني للنساء الإريتريات، والموارد البشرية والمالية المتاحة له، وكذلك عن الآليات المتوفرة لضمان رصد تنفيذ الاتفاقية.
    " The statutes of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal are silent on the juridical status of the judges. UN " لم يذكر النظامان الأساسيان لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف أي شيء عن المركز القانوني للقضاة.
    122. A considerable amount of information on the legal status of women as compared to that of men under civil law has been provided above. UN ١٢٢ - ورد أعلاه قدر كبير من المعلومات عن المركز القانوني للمرأة مقابل المركز القانوني للرجل بموجب القانون المدني.
    The Committee requests the State party to provide it with information on the legal status of the Bethechilokono or any other indigenous peoples which may exist. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات عن المركز القانوني لشعب البيتيشيلوكونو أو أية شعوب أصلية أخرى قد تكون موجودة.
    2. Please provide information on the legal status of the Convention after ratification. UN 2- يرجى تقديم معلومات عن المركز القانوني للاتفاقية بعد التصديق عليها.
    58. Prepare a report on the legal status of civilian police personnel who are assigned executive tasks UN 58 - إعداد تقرير عن المركز القانوني لأفراد الشرطة المدنية المنوطة بهم مهام تنفيذية
    2. Please provide information on the legal status of the Convention in the domestic legal system of Bosnia and Herzegovina. UN 2 - يرجى تقديم معلومات عن المركز القانوني للاتفاقية في النظام القانوني الداخلي للبوسنة والهرسك.
    2. Please provide information on the legal status of the Convention in the domestic legal system of Bosnia and Herzegovina. UN 2 - يرجى تقديم معلومات عن المركز القانوني للاتفاقية في النظام القانوني الداخلي للبوسنة والهرسك.
    In order to improve regulation of the money-laundering and financing of terrorism, the draft law on the legal status of Financial Coordination Committee is being considered by the Parliament of Mongolia, and a working group is revising the Law on Currency Settlements. UN ولتحسين القواعد المتعلقة بغسيل الأموال وتمويل الإرهاب يجري النظر في البرلمان في مشروع قانون عن المركز القانوني للجنة التنسيق المالي ويقوم فريق عامل بتنقيح القانون المتعلق بالتسويات النقدية.
    Reports should contain information on the legal status of the Optional Protocol in the internal law of the State party, including whether its provisions can be directly invoked before the courts and applied by the national authorities. UN 2- وينبغي أن تتضمن التقارير معلومات عن المركز القانوني للبروتوكول الاختياري في القانون الداخلي للدولة الطرف، بما في ذلك عما إذا كان يمكن التذرع بها مباشرة أمام المحاكم وتطبيقها من جانب السلطات الوطنية.
    The Committee wishes to receive, in the next periodic report, information on the legal status of persons of mixed ethnic parentage and of the various languages spoken in Fiji. UN 96- وتود اللجنة أن تحصل، في التقرير الدوري القادم، على معلومات عن المركز القانوني للأشخاص ذوي الأصل العرقي المختلط وعن مختلف اللغات المستخدمة في فيجي.
    24. More detailed information on the legal status and composition of the Press Council would also be compiled; the Council was a non-governmental body composed mainly of representatives of the press; the Director of the Public Information Office also participated in its work. UN ٤٢- وستجمع أيضاً معلومات أكثر تفصيلاً عن المركز القانوني لمجلس الصحافة وتكوينه؛ وهو هيئة غير حكومية تتألف في المقام اﻷول من ممثلي الصحافة، كما يشترك في أعماله مدير مكتب شؤون اﻹعلام.
    Symposium on the legal status of the Arctic Ocean -- Who owns the North Pole?, organized by the Law of the Sea Institute of Iceland, Reykjavik, 2007: Chair and Commentator UN ندوة عن المركز القانوني للمحيط المتجمد الشمالي - من يمتلك القطب الشمالي؟، نظمها المعهد الأيسلندي لقانون البحار، ريكيافيك، 2007: رئيس الندوة والمتحدث فيها
    The Committee is concerned about the lack of information on the legal status of the Optional Protocol in the jurisdiction of the State party. UN 6- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات عن المركز القانوني للبروتوكول الاختياري ضمن نطاق الولاية القضائية للدولة الطرف.
    I would like to add that regardless of the legal status of the document, its content is totally unacceptable to my delegation. UN وأريد أن أضيف أنه بغض النظر عن المركز القانوني لهذه الوثيقة، فإن وفدي يرفضها رفضا تاما.
    56. The statutes of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal are silent on the juridical status of the judges. UN 56 - لم يذكر النظامان الأساسيان لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف أي شيء عن المركز القانوني للقضاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد