ويكيبيديا

    "عن الممارسات الجيِّدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on good practices
        
    In 2013, UNODC has presented information on good practices in the protection of victims and witnesses in several training workshops organized for African States in cooperation with the International Criminal Court. UN وفي عام 2013، عرض المكتب معلومات عن الممارسات الجيِّدة بشأن حماية الضحايا والشهود في عدّة حلقات عمل تدريبية نُظِّمت لفائدة دول أفريقية بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    For its consideration of the item, the Working Group will have before it a background paper on good practices and tools for reducing the demand for trafficking in persons. UN ولكي ينظر الفريق العامل في هذا البند، سوف تُعرض عليه ورقة معلومات أساسية عن الممارسات الجيِّدة والأدوات اللازمة لخفض الطلب على الاتِّجار بالأشخاص.
    In one of the recommendations, reference is made to a request to the Secretariat to, inter alia, organize a technical panel discussion on good practices involving the use of special investigative techniques in cases of the smuggling of migrants for the next meeting of the Working Group. UN وردت إشارة في إحدى التوصيات إلى طلب الأمانة، من ضمن جملة طلبات، تنظيم حلقة نقاش تقنية عن الممارسات الجيِّدة في مجال أساليب التحرِّي الخاصة في قضايا تهريب المهاجرين خلال الاجتماع القادم للفريق العامل.
    The Group might wish to encourage States parties to continue to share new and updated information on good practices in the implementation of the policies, measures and practices related to chapter II of the Convention. UN ولعلّه يشجِّع الدول الأطراف على مواصلة تبادل المعلومات الجديدة والمحدَّثة عن الممارسات الجيِّدة في مجال تنفيذ السياسات والتدابير والممارسات المتعلقة بالفصل الثاني من الاتفاقية.
    The Conference also requested the Secretariat to continue to assist in promoting awareness of the principles of the Convention among the business community, and to further collect and disseminate information on good practices in promoting responsible, professional reporting by journalists on corruption. UN كما طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تواصل تقديم المساعدة بشأن تعزيز الوعي بمبادئ الاتفاقية في أوساط الأعمال التجارية، وأن تواصل جمع ونشر المعلومات عن الممارسات الجيِّدة بغية تعزيز معايير المسؤولية والحرفية لدى الصحفيين في الإبلاغ عن الفساد.
    6. Welcomes the efforts of the Secretariat in the performance of its functions as an international observatory gathering information on good practices in preventing corruption, focusing on systematizing and disseminating the information received from States parties, including through the development of a new thematic website for the Working Group; UN 6- يرحِّب بما تبذله الأمانة من جهود لأداء الوظائف المنوطة بها باعتبارها مرصداً دولياً لجمع المعلومات عن الممارسات الجيِّدة في مجال منع الفساد، مع التركيز على منهجة وتعميم المعلومات المتلقَّاة من الدول الأطراف، بوسائل منها إنشاء موقع شبكي مواضيعي جديد من أجل الفريق العامل؛
    The United Nations Public Administration Network (UNPAN), a programme managed by the United Nations Department of Economic and Social Affairs (UNDESA), provides an Internet-based information network on good practices and regulation models for the public service, to assist countries in capacity-building for better public administration. UN 68- وتوفّر شبكة الأمم المتحدة المباشرة للإدارة العامة والمالية، وهي برنامج تديره إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة، شبكة معلومات على الإنترنت عن الممارسات الجيِّدة ونماذج التنظيم الرقابي للخدمة العامة، وذلك لمساعدة البلدان على بناء القدرات اللازمة لتحسين الإدارة العمومية.
    Background paper prepared by the Secretariat on good practices in special investigative techniques (CTOC/COP/WG.7/2013/2) UN ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة عن الممارسات الجيِّدة في مجال أساليب التحرِّي الخاصة (CTOC/COP/WG.7/2013/2)
    He further noted that the Conference had requested the Secretariat to continue to act as an international observatory responsible for collecting existing information on good practices in the prevention of corruption, organizing in a rational way and disseminating information received from States parties, and determining good practices and their possible replication on that basis. UN وأشار الرئيس أيضاً إلى أنَّ المؤتمر كان قد طلب من الأمانة أن تواصل الاضطلاع بمهمة مرصد دولي لجمع المعلومات المتاحة حاليا عن الممارسات الجيِّدة في مجال منع الفساد، بحيث تنظِّم المعلومات الواردة من الدول الأطراف وتعمِّمها على نحو منطقي، وتحدِّد الممارسات الجيدة وإمكانية استنساخها على ذلك الأساس.
    It also requested the Secretariat, subject to the availability of extrabudgetary resources, to continue to perform the functions of an international observatory gathering existing information on good practices in preventing corruption, thereby focusing in particular on systematizing and disseminating the information received from States parties. UN وطلب إلى الأمانة أيضا، رهناً بتوافر موارد من خارج الميزانية، أن تواصل أداء المهام الوظيفية لمرصد دولي لجمع المعلومات المتاحة حاليا عن الممارسات الجيِّدة في مجال منع الفساد، بحيث تركِّز جهودها بصفة خاصة على التنظيم المنهجي للمعلومات المتلقّاة من الدول الأطراف وعلى تعميمها.
    Finally, the Working Group may wish to request UNODC to continue its efforts to gather information on good practices in relation to judicial and prosecutorial integrity. UN 94- وأخيراً، لعلّ الفريق العامل يود أن يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مواصلة جهوده في جمع المعلومات عن الممارسات الجيِّدة فيما يتعلق بنزاهة القضاء والنيابة العامة.
    The Working Group may wish to request UNODC to continue its efforts to gather information on good practices in promoting responsible and professional reporting by journalists on corruption. UN 66- ولعلَّ الفريق العامل يودُّ أن يطلب من المكتب مواصلة جهوده الرامية إلى جمع المعلومات عن الممارسات الجيِّدة في مجال تشجيع الصحفيين على الإبلاغ عن الفساد بأسلوب مهني مسؤول.
    The Conference had requested the secretariat to continue to act as an international observatory responsible for gathering existing information on good practices in preventing corruption, organizing in a rational way and disseminating information received from States parties, and determining good practices and their possible reproduction on that basis. UN وكان المؤتمر قد طلب إلى الأمانة أن تواصل العمل كمرصد دولي مسؤول عن جمع المعلومات المتوفِّرة حالياً عن الممارسات الجيِّدة في مجال منع الفساد، وتنظيم المعلومات الواردة من الدول الأطراف على نحو منهجي وتعميمها، وتحديد الممارسات الجيِّدة وإمكانية استنساخها على ذلك الأساس.
    Background paper prepared by the Secretariat on good practices in the establishment of multi-agency centres (CTOC/COP/WG.7/2013/3) UN ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة عن الممارسات الجيِّدة في مجال إنشاء مراكز مشتركة بين عدّة وكالات (CTOC/COP/WG.7/2013/3)
    Background paper prepared by the Secretariat on good practices in informal cross-border cooperation and information-sharing (CTOC/COP/WG.7/2013/4) UN ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة عن الممارسات الجيِّدة في مجال التعاون عبر الحدود والتشارك في المعلومات بصفة غير رسمية (CTOC/COP/WG.7/2013/4)
    The Conference took note of the efforts of the Secretariat, as requested in Conference resolution 3/2, to gather information on good practices in promoting responsible, professional reporting by journalists on corruption, and requests the Secretariat to further collect and disseminate such information. UN 34- أحاط المؤتمر علما بالجهود التي تبذلها الأمانة، حسبما هو مطلوب في قراره 3/2، من أجل جمع معلومات عن الممارسات الجيِّدة بغية تعزيز معايير المسؤولية والمهنية لدى الصحفيين في الإبلاغ عن الفساد، وطلب إلى الأمانة أن تواصل جمع هذه المعلومات ونشرها.
    (c) Facilitate the exchange of experiences among States by identifying challenges and disseminating information on good practices to be followed in order to strengthen capacities at the national level; UN (ج) تيسير تبادل الخبرات بين الدول باستبانة التحدّيات وتعميم المعلومات عن الممارسات الجيِّدة الواجب اتّباعها لتعزيز القدرات على الصعيد الوطني؛
    20. Takes note of the efforts of the Secretariat, as requested in Conference resolution 3/2, to gather information on good practices in promoting responsible, professional reporting by journalists on corruption, and requests the Secretariat to further collect and disseminate such information; UN 20- يحيط علما بالجهود التي تبذلها الأمانة، حسبما هو مطلوب في قرار المؤتمر 3/2، من أجل جمع معلومات عن الممارسات الجيِّدة بغية تعزيز معايير المسؤولية والمهنية لدى الصحفيين في الإبلاغ عن الفساد، ويطلبُ إلى الأمانة أن تواصل جمع هذه المعلومات ونشرها؛
    For the Secretariat to build sufficient knowledge of existing preventive practices, the Working Group may wish to provide guidance to the Secretariat on how to gather relevant information in a more systematic manner with a view to become a repository of information on good practices. UN 120- ولكي تتمكّن الأمانة من تكوين رصيدٍ كافٍ من المعرفة بالممارسات الوقائية الحالية، لعلّ الفريق العامل يرشد الأمانة إلى كيفية جمع المعلومات ذات الصلة بطريقة أكثر منهجية حتى تصبح مستودعاً للمعلومات عن الممارسات الجيِّدة.
    The Working Group requested the secretariat, subject to the availability of extrabudgetary resources, to continue its efforts to gather information on good practices related to enhancing the transparency of funding of candidatures for elected public office and, where applicable, the funding of political parties, particularly in preparation for the next implementation review cycle, with a special focus on preventive oversight and enforcement. UN 12- وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تواصل، رهناً بتوافر موارد خارجة عن الميزانية، جهودها الرامية إلى جمع معلومات عن الممارسات الجيِّدة في مجال تعزيز شفافية تمويل الترشيحات لانتخابات المناصب العمومية، وكذلك شفافية تمويل الأحزاب السياسية، حيثما انطبق الحال، وخصوصا من أجل التحضير لدورة استعراض التنفيذ القادمة، ومع تركيز خاص على تدابير الرقابة والإنفاذ الوقائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد