ويكيبيديا

    "عن الممارسات الفضلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on best practices
        
    • of best practices
        
    The Project produces reports on best practices and other guidance documents. UN ويَصدُر عن المشروع تقارير عن الممارسات الفضلى ووثائق إرشادية أخرى.
    Public debates conducted in the National Assembly and materials on best practices and on the Security Service Act were distributed to its members UN عُقدت مناقشات عامة في المجلس الوطني ووزعت على أعضائه مواد عن الممارسات الفضلى وعن قانون جهاز الأمن
    41. Participants clearly indicated that there was a need to share information on best practices. UN 41- وأشار المشاركون بوضوح إلى وجود حاجة إلى تقاسم المعلومات عن الممارسات الفضلى.
    A. Exchange of information on best practices UN ألف- تبادل المعلومات عن الممارسات الفضلى
    Their role in providing information on best practices and in developing a coordinated response to crime-related problems was commended. UN وأشاد المتكلمون بدور تلك المعايير والقواعد في توفير معلومات عن الممارسات الفضلى وفي إيجاد رد منسق على المشاكل المتصلة بالجريمة.
    Agreements were often allied with benchmarking efforts, dissemination of information on best practices and improved technologies, and government support for energy audits. UN وغالباً ما كانت الاتفاقات تقترن بجهود تبذل من أجل الاقتداء بالأفضل وبنشر المعلومات عن الممارسات الفضلى والتكنولوجيات المتطورة، وبدعم الحكومة لعمليات مراقبة استخدام الطاقة.
    5. States Parties shall consider establishing a centre for the dissemination of information on best practices to combat corruption. UN 5- تنظر الدول الأطراف في إنشاء مركز لتعميم المعلومات عن الممارسات الفضلى في مكافحة الفساد.
    16. Further encourages Member States to exchange information, as appropriate, on best practices to promote cooperation to prevent and combat the smuggling of migrants and coordination to investigate and prosecute the smuggling of migrants, in accordance with applicable domestic and international law; UN 16- يشجِّع كذلك الدولَ الأعضاءَ على تبادل المعلومات، حسب الاقتضاء، عن الممارسات الفضلى بشأن تعزيز التعاون على منع ومكافحة تهريب المهاجرين والتنسيق في أعمال التحقيق والملاحقة القضائية بشأن تهريب المهاجرين وفقا للقوانين الوطنية والدولية السارية في هذا الشأن؛
    In addition she urges States to consider positively her requests for country visits over the course of her tenure as mandate holder and to provide her with detailed information on best practices at national level as well as put forward requests for technical cooperation if needed. UN وزيادة على ذلك، حثت الخبيرة المستقلة الدول على الاستجابة لطلباتها إجراء زيارات قطرية على مدى فترة ولايتها بصفتها المكلفة بالولاية وعلى تزويدها بمعلومات مفصّلة عن الممارسات الفضلى المتبعة على الصعيد الوطني كما حثتها على إحالة طلبات المساعدة التقنية عند الحاجة.
    6. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to submit a report on best practices based on proposals of the expert group to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at the earliest possible occasion. UN 6- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدِّم إليها في أقرب فرصة ممكنة تقريراً عن الممارسات الفضلى استناداً إلى اقتراحات فريق الخبراء.
    Actions # 43-50 60. Implementing actions #43-48, the Coordinators on Cooperation and Assistance, Mexico and Spain have initiated the production of a catalogue on best practices and lessons learnt in cooperation and assistance. UN 60- في إطار تنفيذ الإجراءات من رقم 43 إلى رقم 48، شرع المنسقان المعنيان بالتعاون والمساعدة، وهما المكسيك وإسبانيا، في إعداد فهرس عن الممارسات الفضلى والدروس المستفادة في مجال التعاون والمساعدة.
    1. Expresses appreciation for the replies of Member States to the request to exchange information on best practices and on the revision of existing United Nations standard minimum rules for the treatment of prisoners; UN 1- تعرب عن تقديرها لردود الدول الأعضاء على طلب تبادل المعلومات عن الممارسات الفضلى وعن تنقيح الصيغة الحالية لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء؛
    64. In view of these observations, he suggested that participation by States be encouraged by requesting them to submit information on best practices on issues such as the implementation of the Declaration, successful structural arrangements and examples of national level or regional institutions to facilitate dialogue. UN 63- ومع مراعاة هذه الملاحظات، اقترح تشجيع الدول على المشاركة بدعوتها إلى تقديم معلومات عن الممارسات الفضلى بشأن قضايا مثل تنفيذ الإعلان، والترتيبات الهيكلية والأمثلة الناجحة لمؤسسات وطنية أو إقليمية لتيسير الحوار.
    (c) Report on the use of information and communication technologies to stimulate economic growth: case studies on best practices, in 1998; UN )ج( تقرير عن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في حفز النمو الاقتصادي : دراسات حالة عن الممارسات الفضلى في عام ٨٩٩١ ؛
    2. States Parties shall consider developing and sharing with each other and through international and regional organizations statistics, analytical expertise concerning corruption and information with a view to developing, insofar as possible, common definitions, standards and methodologies, as well as information on best practices to prevent and combat corruption. UN 2- تنظر الدول الأطراف في تطوير الاحصاءات والخبرة التحليلية بشأن الفساد والمعلومات وتقاسم تلك الاحصاءات والخبرة التحليلية والمعلومات فيما بينها ومن خلال المنظمات الدولية والإقليمية، بغية إيجاد تعاريف ومعايير ومنهجيات مشتركة قدر الإمكان وكذلك معلومات عن الممارسات الفضلى لمنع الفساد ومكافحته.
    2. States Parties shall consider developing and sharing with each other and through international and regional organizations statistics, analytical expertise concerning corruption and information with a view to developing, insofar as possible, common definitions, standards and methodologies, as well as information on best practices to prevent and combat corruption. UN 2- تنظر الدول الأطراف في تطوير الاحصاءات والخبرة التحليلية بشأن الفساد والمعلومات وتقاسم تلك الاحصاءات والخبرة التحليلية والمعلومات فيما بينها ومن خلال المنظمات الدولية والإقليمية، بغية إيجاد تعاريف ومعايير ومنهجيات مشتركة قدر الإمكان وكذلك معلومات عن الممارسات الفضلى لمنع الفساد ومكافحته.
    2. States Parties shall consider developing and sharing with each other and through international and regional organizations statistics, analytical expertise concerning corruption and information with a view to developing, insofar as possible, common definitions, standards and methodologies, as well as information on best practices to prevent and combat corruption. UN 2- تنظر الدول الأطراف في تطوير الإحصاءات والخبرة التحليلية بشأن الفساد والمعلومات وتقاسم تلك الإحصاءات والخبرة التحليلية والمعلومات فيما بينها ومن خلال المنظمات الدولية والإقليمية، بغية إيجاد تعاريف ومعايير ومنهجيات مشتركة قدر الإمكان وكذلك معلومات عن الممارسات الفضلى لمنع الفساد ومكافحته.
    One responding State reported on best practices related to asset recovery in accordance with chapter V of the Convention, highlighting the comprehensive range of legal instruments and measures that had been put in place for identifying, freezing and returning assets of criminal origin. UN 30- أفادت إحدى الدول المُجيبة بمعلومات عن الممارسات الفضلى فيما يتعلق باسترداد الموجودات وفقا للفصل الخامس من الاتفاقية، وسلطت الضوء على النطاق الشامل للصكوك والتدابير القانونية التي وُضعت لاستبانة عائدات الجريمة وتجميدها وإعادتها.
    Background paper prepared by the Secretariat on best practices and coordination for effective technical assistance (CAC/COSP/WG.3/2007/2) UN ورقة المعلومات الأساسية التي أعدّتها الأمانة عن الممارسات الفضلى والتنسيق فيما يتعلق بالمساعدة التقنية الفعّالة (CAC/COSP/WG.3/2007/2).
    " Ask FAO " (information on best practices emerging from exchange with experts and other institutions through thematic networks, and from the experience of FAO's own programmes in member countries). UN :: " إِسأل الفاو " (معلومات عن الممارسات الفضلى الناشئة عن تبادل الآراء والمعلومات بين الخبراء والمؤسسات الأخرى من خلال الشبكات المواضيعية وعن تجربة برامج الفاو ذاتها في البلدان الأعضاء).
    UNESCO and WMO offer examples of best practices in this regard. UN 143 - تُعد اليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية مثالين عن الممارسات الفضلى في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد